Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)

1925-04-26 / 94. szám

4 1925. április 21. A Lafontaine-költészet morálja és pedagógiai értéke. Ki Volt az a Lafontaine? Mit irt ? Költészetét nehéz jellemezni. Ahány francia irodalomtörténet, ugyanannyi különböző Lafontaine­karakterisztika. Ahány szákember, annyi más és más Lafontaine-be­állitás? Ezért nem is akarok most szorosabb értelemben vett jellem­rajzot adni. Inkább rámutatok azokra az erkölcsi és pedagógiai erőkre, ameiyek a nagy meseíró mestéralkotásaiban megnyilatkoz­nak. Felidézem azokat a benyomá­sokat, amelyeket Lafontaine 'költé­szetének tanulmányozása az én lel­kemre gyakorolt. Verses, meséit már kortársai is, de azóta is tuíszigoruan bírálták. Azt mondták, hogy bájos, és szín­dús meséinek morálja közönséges, alacsony. Sőt veszedelmes. Még «A farkas és bárány» cimü mesé­ben is csak annyit láttak, hogy Lafontaine szemében a hataima­sabbiké mindig az igazság. Mint­ha itt is, másutt is, az erősebb, a nagyobb ur jogát hirdetné a gyengébb féllel, az egyszerű nép­pei szemben. Hivatkoznak a kri­tikusok a XVIII. század legna­gyobb szellemi Vezetőjére, Rous­seaura, ki £miie II. könyvében azt igyekszik bebizonyítani, hogy az állatmesék olvasása kárára van a gyermekeknek. Inkább gyarló­ságra és félszegségre neveli iőket, mint erényes gondolkozásra. Ta­lál köztük olyan meséket, amelyek hitvány hízelgésre és hiúságra, ra­vaszságra vagy erőszakosságra szoktatják a gyermekeket. Szerinte egy-egy Lafontaine-mese néha az igazságtalanságnak és hálátlanság­nak is tapsol. «A genfi polgár» eme kirohanását még inkább tú­lozza a Költői Elmélkedések utol­érhetetlen írója, Lamartine. Émely­gőknek találja a meséket, amelyek­nek állathősei beszélnek. Gúnyol­nak, sokszor szivtelenkednek. Ezek­ben inkább az aggastyán hideg, önző filozófiáját látja, mint a gyer­mek szerető, jólelkű naivságát. Harmadik kritikusa, La Bruyére, legerősebben bírálja. Durva, ne­héz felfogású, ostoba embernek mondja. Ezekkel szemben a tudo­mányos kritika megállapította, hogy ez a pazarlónak és élőskö­dőnek kikiáltott naturbursch tu­lajdonképen a XVII. század nagy pedagógusa. Morálját fegtöbbször nem ölti külön szavakba, de ugy átszövi a mesemondás minden cso­dás szálával, az eseményeket a mese keretében oly üde bájjai és szindusan állítja elénk, hogy azok­ból az erkölcsi tanulság mintegy magától kiviláglik. Hatása talán éppen azért ofy intenzív. Ezt nem tudták megérteni kritikusai, nem akarták megíátni a mesének szel­lemes 'íróniáját sem s megérezni annak sokszor fájdalmas vagy sza­tirikus hangját. Olyan Lafontaine, mint a vándorfecske. Sokat látott, sokat tapasztalt. S most egyszerű­en elénk tálalja mindezeket: meg­figyeléseit, tapasztalatait, józan életbölcsességet. Okuljunk ezek­ből. Az erkölcsi tanulságot pedig vonjuk le magunk. Az így meg­rajzolt kép nem mindig bájos es vidám. De vájjon az élet mindig az? Sok benne a gyarióság, fonák­ság, bün, előítélet, tulhajtás. De ezek látása és tudása, ezek feíett való szemlélődés és tűnődés is épü­letes fehet. Ezért tárja ezeket sze­meink elé és pedig oly elevenséggel és közvetlenséggel, — sokszor guny­nyal, — hogy azokból az erkölcsi tanulság magától kínálkozik. Ha száraz tárgyát Aesopustól vagy Phaedrustóí veszi is, meseköltésze­te e tradicionális keretekben is teljesen eredeti. A francia iroda­lomnak, a francia közviszonyoknak és társaséfetnek hűséges kepe. S éppen ebben rejlik Lafontaine köl­tői nagysága s kiváió pedagógiai érzéke. Éíes szemmel figyeli az életet s felfedezi még a legbur­koltabb gyarlóságokat is. Meglátja benne az ostoba, féfszeg, sokszor bűnös vagy őrült tettek és dol­gok diadalmaskodását. Itt javítani akar. Ttt oktatnia kelr és pedig a biztosabb siker érdekében gyö­nyörködtetve tanítania. Állatokat beszéltet, csefekedtet. De ezek az állatok voltakép mind emberek. Az ő korának — s minden kornak — jó vagy gyarló emberei. Meséinek nagy részét áthatja a természet iránti szeretete. A La­fontaine-mesék nem készültek dol­gozószobában, íróasztal" mellett, írójuknak nem volt szüksége könyvtárra. A mezők, erdők csend­jében, a természet magányában ta­nult, dolgozott. A jó Tstén szabad természetének frissessége, és de­rűje képezi meséinek hátterét. In­nen van költészetének duzzadó ereje, egészséges levegője. Az isteni bölcsességet hirdeti «A makk és tök» cimü meséje. A tölgyfa alatt pihenő parasztember bölcselkedé­sében azt az erkölcsi tételt példáz­za, hogy csak az a jó, amit az Is­ten tesz. Hivő lélekkel prédikálja az igazi, tisztán önmagában boldogító és vigasztaló vallásosságot. For­duljunk bizalommai istenhez a megpróbáltatás nehéz napjaiban. Mintha csak kicsengeni hallanám e költészetbői a bibliai igéket: fcNem a ti dolgotok tudni az időket és történeteket, meiyeket az Atya a maga hatalmába helyezett.)) «Ne aggódjatok a jövendőről. Vessétek az Urrta a ti dolgotokat és O gon­dol visel rólatok.» Lafontaine szerette a szabadéie­tet. Igazi költői lélek volt. Inkább egyszerű legyen éfete, de szabad és független. Ezt a gondolatot me­leg ékesszólással juttatja kifejezés­re «A városi és mezei egér.» Ugyancsak a szabadságszeretet csillan elő «A farkas és kutya» minden sorából. Az éhes farkas megirigyli a jól táplált kutya fi­nom dolgát, de nem irigyli többé konyháját, mikor megtudja, hogy nappal megkötözik. A jó Isten az embert szabadnak, boldognak te­remtette. jobb a szegénység a sza­badságban, mint a jólét a rabszol­gaságban. Szinte érezzük a vers minden sorából a költő heves fran­cia vérének fel-feltörését. Kora társadalmának egyik főht­bája a fényűzés, a könnyenélés, a dologkerülés. «A tücskök hangja» ez a bájos kis költemény, magasz­tos dicsőítése a becsületes munká­nak, a kora reggeltői késő estig kitartó vasszorgalomnak. Mintha nem is gyermekmese volna, hanem Tompa bölcs tanítását hallanám: Munkásság az élet' sója, Romlástól, amely megója, Csak az, aki nem hevert, Várhat áldást és sikert. «A földműves és gyermekei» és «A nyuf és teknősbéka» c. versekben nem kevesebb erővel és hűséggel ugyancsak a verejtékes munkát és kitartást állítja elénk, mint legbiz­tosabb tőkét. A földet tűrő fiukkal,, a szorgalmas hangyával, a kitartó teknősbékával szembeállítja a kö­nyeimü nyulat, a folyton szórakozó tücsköt, mint a mások keserves munkáján élősködők mintaképét. A munka nemesit, boldoggá és meg­elégedetté tesz. Lafontaine cipész­mesterét nem a pénz boidogitja, hanem nyugodt élete, csendes munkája és vidám dala. («A varga és a bankár.») «A galamb és a méh» vagy «Az oroszlán és az egér» c. mesékben a gyengébbeket, az elnyomottakat, a népet veszi pártfogásába. A gyen gébb rendesen hálás s háláját tet­tel is viszonozza jótevőjének. Ezért nem kellene a gyengébbet leigázni. A hálátlanság rut vonását tükröz­teti vissza «A farkas és gótya»? A farkas hálátlansággal fizet az élet mentő gólyának. Ugyanezt a gon­dolatot adja vissza «Az erdő és a favágó.» írónk a békességé csendes nyu­galom és zavartalan élet költője; A békét hirdeti «A sasok és ga­lambok)) c. mesében. A megelége­dést példázza «A páva» e. verse. Azzal kívánja az embert a boldog­ság útjára terelni, hogy legyen megelégedett. Mindent elérni úgy­sem lehet. Egy állatnak — egy embernek — sem adatik meg min­den. Csak magunkban bízzunk. Erre oktat «A pacsirta és fiókát» c. me­se. Nem bízhatunk feltétlenül sem barátainkban, sem rokonságunk­ban. Csak magunkban. «A cserép­fazék és vasfazék» arra int, hogy szövetségtársnak, bajtársnak ha­sonló társat válasszunk, különben oly szomorú sors várhat ránk, mint a vasfazékkal kirándulásra ment cserépfazékra. Szánja az el­hagyatott szegényt, részvétet érez a gyámoltalan öregség iránt. «A halál és favágó» c. mesejében. A favágó fázik, éhezik öregségében. De igy is ragaszkodik az élethez. Inkább szenved, mint meghal. A róka ravaszságát, hízelgő ter­mészetét, hütfenségét számos me­sében örökíti meg. A rpka-mesék erkölcsi tanulsága az, hogy aki hí­zeleg vagy- ravaszkodik, azt csak azért teszi, hogy embertársait be­csapja. («A holló és a róka.») — Néha azonban pórul te jár ravasz­ságával. C»A kakas és a róka.»»; Legtöbbször zsákmányszerzés cél­jából ravaszkodik, tuáskor pedig a bosszú indítja erre. («Az orosz­lán, farkas és róka»), a megtré­fálásí szándék («A róka, farkas és a ió») vagy fösvénység. »(A róka és a gólya.») Az emberi hiúság is nagyon fog­lalkoztatja költőnket. Az ostoba holló hiúságból üf fel a rókának, a szamár hiúságból ölti magára az országúton talált oroszlánbőrt. A hiu pávatollas szajkókat, kiknek tollazata, piperéje nem saját tulaj­donunk, nagy előszeretettel ' állít­ja pellengére. («A pávatollas szaj kó») A meglakolt hiúság kitűnő példája «A béka és az ökör». Igy festi íe a telhetetlent, ki féktelen hiúságában nem látja nevetséges helyzetét. A hatafmasabbé mindig az igaz­ság. Ezt kiálltja éles gúnnyal a vi­lágba («A. farkas és a bárány*). De­mokrata kortársai ezt félremagya­rázták. Szemére lobbantották, hogy a féktelen hatalomnak tömjénez — Nagy tévedés. Nem áll az elnyomo erősebb mellé, hanem ellenkezőleg a gyengébbet szánja, az ártatlanul szenvedőt védi. Felismerte korának bűneit, féiszegségeit s a költészet derült fényében is erős ujjai mutat rá az igazságtalanságra és erősza­kosságra .. A franeia irodalomtörténet meg­örökítette Lafontaine tékozió, pa­zaroló természetét. A múzsák gyer­meke voü ő is. Az anyagiakkai nem sokat törődött. Talán épen azért ostorozza ofy kegyetlen guny­nyal a fösvénységet. Mindént ki keil használni, a pénzt is. Ha a fösvény csak pénzt gyűjt s nem él vele, miben különbözik a legsze­gényebbtől is? Igy moralizál «A fösvénp c. versében.. Egyik meséjében az óda fensé­géig szárnyai hangja. Kemény har­cokat akar elzengeni. Olyanokat, amiket vívott a dacos Titán-faj Ju­piterrel, a menydörgés urával. E fenséges eikiáltás azonban csak a pusztában kiáitó szó marad. «A vajúdó hegy» és «Az egerek gyű­lése)) c. hangulatos életképeknek ez az alapgondolata. A sok tanács­kozásnak, szónokiásnak legtöbb­ször az a vége, hogy abbanmarad minden. Dobpergés, vaklárma. Terméiszetes kedvességgel óv at­tól, hogy hiu légvárakat építsünk «A tejesasszony és a tejesköcsög» c. remekműben. Vagy ne rohan­junk ábrándképek. után, mint az árnyéka után kapkodó s a csontot a szájából elejtő kutya. Mesteralkotásaiban sok egyéb fo­nákságot, gyarlóságot gúnyol ki még Lafontaine. őrültséget és mo­ráiis fogyatkozást lát mindenfelé. A jó., és bölcs tanácsok nem kel­lenek az ostoba embereknek. Má­sok hibáit kütatják. Igy palástol­gatják a maguk felki sivárságát. Nem-e bolondság és képtelenség igazságot várni itt e földön, ez a Lafontaine-gondolatoknak a refrén­je. A. sors sokszor igazságtalan, sok szor kegyetlen. Költőnk mégis a megnyugvást hirdeti a kikerülhe­tetlen bajokban, a tántoríthatatlan akaraterőt a ránk szakadó csapá­sokban. Dolgozzunk necsafc ma­gunkért, hanem másokért is. Az­utónemzedék boldogságáért. S ha bánat nyomja szivünket, fcövetésce a maga példáját ajánlja: felejtsünk minden rosszlelküséget és önzést s keressünk vigaszt a kaján embe­rektől távoi a zöld természet csen­des magányában. Szánalmat érez a szegények s ártatlanul sújtott ál­dozatok iránt. Jobban hirdeti,, mint bárki más, a társadalmi élet erényeit. Nem a nagy hősi, tetted keményszavu költője ő, hanem in­kább az egyszerű, mindennapi élet és gondolkozás galambletkü poétája. Moráljának alapja a ta­pasztalás, a dolgok helyes meg­látása. Művészetének titka, hogy jobban megmondja, mint bárki, azt, amit gondol, azt már igen so­kan gondolták a múltban s még gondolják a jövőben Felismerte az: T • Apolló El ne mulassza megnézni Dorothy Daltont a legbátrabb amazont Szombat A Texasi Haramiában Vasárnap T M Apolló

Next

/
Thumbnails
Contents