Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)
1925-06-20 / 137. szám
4 Járműm. 1925. junius 20. SPORT. Paulovich Pál, a Birkózó Szövetség keleti kerületének előadója nyilt levelet intéz Weisz Zoltánhoz a Nyetve birkózó szakosztályának előadójához. Paulovich Pál, a Birkózó Szövetség keleti kerületének előadója az ismert sportafférral kapcsolatban a következő nyilt levelet intézi Weisz Zoltánhoz, a Nytve birkózó szakosztályának előadójához: Debrecen, ^925. jun. 18. A Nyirvidék tek. Szerkesztőségének Nyiregyháza, Hivatkozással a Nyirvidék folyó hó 13-iki számában személyemmel is kapcsolatos cikkre, tisztelettel kérem b. lapjukban az alábbi soroknak helyt adni. Weisz Zoltán ur a Nytve előadója azt állitja, hogy egyesülete a kerületnek mindig mostoha gyermeke volt. Oh kedves Weisz Ur! Törölje le eme müérzékenykedésből eredő krokodilus könnyeit, hiszen nem feledhette még el Steinfeld István kerületi elnök ur fényes ajánlatát mely szerint fölhívta a két nyiregyházi egyesületet a bajnoki versenyek megrendezésére, amely azonban éppen az ön összeférhetetlensége miatt nem volt keresztül vihető. "Azt mondja ön továbbá, hogy valóságos klikk fogott össze a Nytve szimpatikus birkózóinak elgáncsolására. Istenem! hát mit is mondhatna — eihiszem, hogy fáj önnek a vereség s nagy fájdalmában delíriumban rágalmaz. — Vagy nem ugy van? Akkor talán azért teszi Ön, mert még nagyon fiatal, úgyszólván pólyás baba a birkózó sportban. Hol van még Ön attól, a gigászi teljesítménytől amit én már a birkózó sport terén kifejtettem!? — Csak tekintélyemen ejtenék csorbát, ha beszélnék Önnek a nehéz atlétika terén 15 év óta kifejtett önzetlen munkásságomról és nemes sport gondolkozásomról. Hála Istennek— tudja ezt az ország apraja-nagyja, csak éppen ön nem naiv sport csecsemő. Fiatalkora szolgál enyhítő körülményül ama bűnére, hogy meg r támadja kerületünk díszét, ékességét, büszkeségünket: Steinfeld István elnök urat. Megtámadja éspedig azért, mert délután 2 órátói éjféli 1 óráig megengedte magának azt a hihetetlen szabálytalanságot, hogy néhány percre odahagyta a birkózás színterét s kiment a levegőre egy szivart elszívni. Nahát kedves Weisz Zoltán ur, d ejó, hogy csak egy van önből ezen a világon! Ami pedig magára a mérkőzésekre úgyszintén a pontozásra tett észrevételeit illeti, arra dr. Szilágyi Jenő barátom, a Nykise ügyvezető elnöke a Nyirvidék f. hó 16-iki számában helyettem is válaszolt. Vagyok a Tekintetes szerkesztőségnek tisztelő híve Paulovich Pál, a Birkózó Szövetség keleti kerületének előadója. * • * Debrecen ifj.—Nyiregyháza ifj. válogatott 2:2 (1:1) A hétköznap dacára szépszámú érdeklődő előtt folyt le a két város válogatott ifjúsági játékosainak mérkőzése, amely sem a mutatott játék, sem a játékosok egyéni tuj dásához nem végződött igazságos eredménnyel. A nyiregyházi csapat különösen a második félidőben jóval különb játékot mutatott ,mint ellenfele és a megérdemelt győzelemtől csak Hubner tudása és szerencséje és egy nagy védelmi hiba ütötte ei. A mérkőzésnek csak a második félideje volt a várt nívójú, első félidőben a helybeli csapat idegesen és kapkodóan játszott és ebben nem maradt eí sokkal mögötte az ellenfél sem. Szünet után végre megtalálta magát a nyiregyházi csatársor, a halfsor most már magasan mögötte állt a debrecenieknek és ekkor már csak a véletlen tudja a súlyos vereségtől megmenteni a debreceni válogatottat. A helybeli csapatból a közvetlen védelem nem sokat mutatott, a halfsor is némileg formáján alul szerepélt, különösen Vay, mig Szalontay igen nagy munkát végzett elismerésre méltóan, Sípos csak a második félidőben volt az igazi. A csatársorról, ismételjük, csak a szünet utáni időben írhatunk, ekkor Rosenstein nagy agilitása, Arday kitűnő technikája, Palic eréfyes ,gyors lefutásai, Négyesy kitűnő beadásai mindenkit megelégedéssel töltött el. A vendégeknél Hubner klasszis kapus, a bekkek közül Kerezsi volt a jobb. A halfsor mig bírta tüdővel igen szépen játszott, Weiszhausztól és Fehértől egyformán sok szépet láttunk. A csatársorban a Bobák, Sarok, Vincze III. balszárny jóval felülmulta a jobbszárnyat. A gólokat Rozenstein és Arday, illetve Fehér 'és Sarok rúgták. összeállították a kerületi ifiválogatott csapatot. A mérkőzés tapasztalatai alapján Tamásy Lászió szövetségi kapitány a vasárnap Miskolc ellen játszó csapatot a következőképen állította össze: Hubner Dvsc, Kerezsy Dkase, Csonka Dvsc, Horváth Dvsc, Fehér Dte, Sípos Nytve, Négyesy Nytve, Bobák Dvsc, Vince III. Dvsc. — Tartalékok: Milotay Nytve, Kohajda Deac,. A csapat gerincét, mint látjuk, a Dvscbe olvadt Dmtk és a Nytve játékosai alkotják, amelyet a Dkase és Dte egy-egy játékosa egészít ki egy egész respektábiiis csapattá, amely minden bizonnyal dicsőségesen is fogja a kerüiet színeit viselni . Népünnepély Nyiregyházán. Ki nem emiékezne vissza a Nytve két év előtti nagy népünnepelyére, melynek látványosságai ha taimas attrakciószámba mentek egész Nyiregyházán és melynek emiéke sokáig emlékezetes maradt. A Nykise agilis vezetősége most azon fáradozik,hogy ezt a népünnepélyt is felülmúló délutánt rendezzen Nyiregyháza közönségének, amelynek látványosságai még a fővárosban is ritkaságba menő események. A nagy népünnepélyről még sok mondanivalónk lesz olvasóközönségünknek . Nyiregyháza válogatott csapatát ma este állítják össze, a vasárnapi v'árosközi mérkőzésre, amely irá t a sportközönség köreiben hatalmas érdeklődés nyilvánul meg. A városon keresztüli stafétafutás dijai a gyönyörű babérkoszorúk ellátva a város szalagjával a Nagytőzsde kirakatában már láthatok. Holnapi számunkban közöljük a résztvevőket és a teljes utvonalat . Férti és női divatkeztyűk Fodor Ferenc ís Társai-nál Zrínyi Ilona-utca 5. Ma tárgyalta a nyiregyházi kir. törvényszék Brenner tanácsa Kóródy Katona János rágalmazási pőrét. A főtárgyaláson tanúvallomásra vonult fel Szatmárvármegye tisztikara. " Nyíregyháza, junius 19. A Nyirvidék tudósitójátói . A nyiregyházi kir. törvényszék Brenner tanácsa előtt ma reggel érdekes főtárgyalás vette kezdetet. A vádlott Karácsony Jenő dr. ügyvéd, a Szatmár és Bereg volt felelős szerkesztője, aki lapjában annak idején három cikkben élesen támadta Kórodi Katona János volt nemzetgyűlési képviselőt, a keresztényszocialista párt titkárát. Elmondotta Karácsony dr., hogy Kórodi Katona fegyelmi uton távolították el a szolgálatból, hogy zavaros katonai és társadalmi múltja, több elintézelten lovagias ügye van, összeférhetetlen és megtörtént, fiogy egy társadalmi körből kizárták. A cikkekért Kórody Katona János rágalmazás és becsű- j fetsérté^ért feljelentést tett Karácsony Jenő dr .ellen, aki a tár- J gyatáson főmagánvádlóként szere- j pelt. Kórodi Katonát dr. Murányi | László ügyvéd képviseli, Karácsony Jenőt dr .Nánássy Imre nyirpazonyi ügyvéd védi. Dr. Kórody Katona izgatottan ül az ügyvédek sorában és minduntalan hangosan beleszól a tanúvallomásokba, amiért Brenner Mihály tanácselnök több izben szigorú rendreutasitásban részesiti. A főtárgyaláson, a teljes bizonyítás érdekében számos tanút hallgattak ki. Igy Péchy Lászlót, Szatmárvármegye főispánját, Komoróczy István alispánt, btreicher Andor főügyészt, Pákozdy István és Dingha Sándor ezredeseket, dr. Schönpflúg ny. főügyészt, Molnár Ferenc r. kath. lelkészt. A vallomások közül több terhelő Kórodi Katonára, aki izgatottan szói közbe: Szinte ugy érzem, mintha nem vádló, hanem vádlott lennék. A főtárgyalást Dingha ezredes vallomása után délután 4 óráig felfüggesztették . áz Országos Kamara Szinház tíznapos ciklnsa Nyiregyházán. Már tegnapi számunkban megemlékeztünk arról, hogy az Alapi Nándor igazgatása alatt működő Országos Kamara Szinház junius 30-ától julius 9-ig tartó 10 napos játékciklust rendez Nyíregyházán, amelynek műsorát ugyan közöltük, tájékozás céljából azonban még egyszer itt adjuk : 1. Annuska, vígjáték, irta Gárdonyi Géza. 2. Candidfl, misztérium, irta Bernhard Shaw, fordította Hevesi Sándor. 3. Váljunk el! vígjáték, irta Sardou. 4. Tűzvész az operában, színmű, irta Georg Kaiser, fordította Szabó Lőrinc. 5. Taifun, színmű, irta Lengyel Menyhért. 6. Árnyhalász, irta Sarment, fordította Bárdos Arthur. 7. Vera AUrceva, írta Urvankov. 8. Az élő holttest, dráma, irta Tolstoj Leó. 9. Válás után, bohózat, irta Bisson. 10. Nóra, dráma, irta Ibsen Henrik, fordította Szász Zsombor. 11. A szabin nők elrablása, bohózat, irta Schőnthan. 12. Tartuffe, vígjáték, irta Moliere, fordiottta Ivánfi Jenő. 13. A szevillai borbély, vígjáték, irta Beaumarchaise. 14. Kisértetek, dráma, irta Ibsen Henrik. A társulat ebből a műsorból ad elő tizet. Az előadások sugó nélkül peregnek le, ami Nyiregyházán mindenesetre szokatlan lesz, ha az előadó művészek tudni fogják szerepeiket. Az előadandó tiz darabot későbben állapítják 1 meg a közönség kifejezett kívánságához képest. A Kamara Szinház társulatának névsora: Mágori Mária, Ivánovics Hermin, Adorján Erzsi, Markovits Piroska, Ivánovics Irén, S. Szilassy Aranka, Takács Teréz, Alapi Nándor (igazgató), Verzár Zoltán (titkár), Kovits Károly, Radány Dezső, dr. Miklós Marcel, Római Imre, Fekete László. A nivós fővárosi társaság az ország összes nagy városaiban szerepelt már, igy hozzánk közel Miskolcon és Debrecenben is a legnagyobb sikerrel. A társulat célja az, hogy a világirodalom legértékesebb színpadi alkotásait összevágó, teljesen kiforrott előadásban mutatta •be, s hogy a fővárosi színházi kulturát hozzáférhetővé tegye a nagyobb vidéki városok megértő közönsége számára. A 10 napos ciklusra a bérleteket Bartos Ernő titkár gyűjti, de a Jakabovics Fanny k. a. tőzsdéjében is be lehet jelenteni az erre vonatkozó igényeket. Junius 22, 23, hétfő, kedd Sir Hall Gain Nevezd meg a bűnöst (Name The Man!) Dráma 8 felvonásban. Rendezte : Viktor Sjöström. Főszereplők: Conrád Nagel, Mae Busch, Aileen Pringie. Ax életből kihasított igaz történet a lélek gyönyörűségére. Megrázó téma. Az élet legfenségesebb ábrázolása. Előadások hétköznap 7 és 9.