Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 276-298. szám)

1924-12-17 / 288. szám

s JSÍYÍR5ÍIDÉK 924 december 17. A szülői értekezletek. ! Irta és a nyíregyházi tanítók közös értekez­letén felolvasta : Stoll Ernő. !>• . • I s Tartozó kötelességem előrebocsátanij hogy a cim és a tartaíom közt époly kü­lönbség lesz,, mint elnökünk tisztviselői szövete és a minta között: emez íinomabby amaz durvább. Hogy mást csomagoltam: be, mint ahogy keltett volna s igy kelle­metlen csalódást idézek elő,, ennek oka az, hogy elnökünk csak a szülői értekez­letek iránti érdeklődés felkeltésének mó­dozatait kivánta kidomborítani,, mig én — sokat markolva,, keveset szorítva — igye­keztem, habár érintőieg is, mert hiszen mindegyik külön-külön egy tanulmány tár­gyát képezi — arra mutatni,, hogyan le­hetne az iskolát a családdal megbarátkoz­tatni. Kölcsönös ismerkedésen alapul a szeretet. Ezzel láncoljuk magunkhoz a tanulókat,, ezzel kell a szülőt is. Ezek elő­rebocsátása után rátérek a szülői érte­kezletek múltjára és jelenére,, a talaj elő­készítésére és mindarra,, mi a nemes célt szolgálni van hivatva a család és iskola kölcsönös megértése után . í f --- j Rendeletileg csak a polgári iskolában kell a tanároknak évente legalább 3-szor szülői értekezletet tartaniok (1922. évi 26.998. sz. rendelet) és a tanulókat ottho­nukban felkeresniök (1920. évi 76.534 sz. rendelet.) Nálunk,, az elemi népiskolában j tartottak és itt-ott tartanak a tanítók szü­lői értekezleteket — tudtommal a gör. kath. népiskolában is — de,, hogy mily ér­deklődés mellett,, azt, a «kenyeret és mu­latságot)),, a római «panem et circenses» mintájára és módjára kiabáló korunk is­merete mellett felesleges emöteni. Tar­tottak a fővárosban és tartanak a nagyobb vidéki városokban is„ de, az .eredmény — hőmérővel lemérve — fagypontot mu­tat. A nagy hü-hóvaf„ Bassedow-féle nagy­dobbat rendezett fővárosi értekezletből csak egy jellemző kijelentést tudott le­szegezni a sajtó és megismerte a vidék is a pesti mamákat s vele az intelligencia nagy részét (tisztelet a ragyogó kivételek­nek mindvégig) e szavakból,, hogy: mi — sajnos — többet foglalkoztunk a iourral* mint a gyermekkel. E kijelentés más alak­ban, más szavakkal, lényegében fönt és lent ugy kicsi, mint volt nagyhazánkban — igaz. Mert a mammon ördöge mellett solfp alakban jelenik meg az a kisértő ördög, mely a figyelmet elfordítja az is­teni áldástól,, a Gracchusok anyja Cornélia nevezte legdrágább kincstől. — Tartanak Debrecenben is szülői értekezletet «A gyermek munkabirása» cimen. Igaz, ak­tuális e téma, mert Angliát, a gyermek­munkások hazáját, túlszárnyaljuk a gyer­mekmunkások folyton növekvő száma ál­tal; de mig ott lehet segíteni, itt a nyo­mor, a korgó gyomor parancsol. Nálunk a gyermek a Miatyánkban nemcsak kéri, de keresni is kénytelen a kenyeret, inert a megnehezült idők parancsszava ez: gyer­mek segíts tenmagadon s megsegít az Is­ten. — A szülői értekezletek sikertelensé­gének egyik oka itt-ott és mindenütt: a család súlyos gazdasági helyzetében Ke­resendő. A munkás, ép-kézláb emberek nem, csak azok látogatják, kik egyéb szó­rakozás hijján vannak. A sikertejenség j oka az a rendszertelenség is, amely jellem- * zi a magyar nép müvelését,, ennek orszá­gos szervezését, helyesebben szervezetlen, ségét, melyre Molnár Viktor is rámutatott­Sikertelenség egyik oka a "nemzeti öntu- _ dat hiánya is, erről szól az az előadás is, melyet a VIII. egyetemes gyűlés alkalmá­val a társadalmi szakosztályban tartott Balázs Béla e cimen: Hogyan tehetjük az alföldi magyart hazafiasán gondolkozóvá. (Lásd e gyűlés naplója 84—85. oldalát). Tények mutatják, hogy a nemzeti öntu­dat és egység hiányzik, a kultureszközök parlagon hevernek. A sikertelenség oka a kultura iránti érzéketlenség is, mely­nek oka a tanfolyami kultura csecsemő­korában keresendő. Anglia e tekintetben is vezet, azért a tanfolyami kultura hazá­jának is nevezik . Mint jeleztem,, intézményes biztosi­tást nem nyert a szülői értekezlet, miiít teszem azt a tanítói patronázs munka, pe­dig mint preventió és felvilágosítás szem­pontjából egymáshoz illők. A szülői érte­kezleten a gyermek erkölcsi magaviselete jöhet legelőször is szóba, mert hiszen a a a támasza az ember magán és közös életé, nek. Ezért keresték a kapcsot a rendelet hiányában is a tanítók a családdal a szülői értekezletek megtartása által. Ez a kapocs azonban igy is laza, mert hiszen az érdeklődés hiányában a jótékony befo­lyás elmaradt. (Folytatjuk. szerdán CSÉlftítÓ&Őfl üpoüébaii A világ legnagyobb repriz „Sascha' 4 íilm. Várkonyi Mihály, Eszterházy Ágnes grófnő, Szöreghy Gyula főszereplésével H Arthur Schnitxler regénye. ; Sf Rendezte: KERTÉSZ MIHÁLY. Előadások; 7 és 9 órakor. Velencei impresszióim. Irta : Dr. Borbély Sándor. V. Ott, ahol a prokuráciák véget érnek és poraiból újjáépített Campanille éles kardként hasit a levegő égbe, kinyi.ik a piazza zárt egésze, hogy a két palota közé szorított pia­zettán keresztül a tengerről vehessen lélek­zetet. Mind a két palota királyi hajlék, ha­bár az egyiket libreria vecchiának hívják, s a másikban már nem székel uralkodó többé, mert külsejében és belsejében egyetlen nagy muzeummá vált. Ez a másik a dogé palota. Az elsőről, a Sansovinó libreriájáról, bármilyen utolérhetetlen kecsességgel utá­nozza is rajta a mester a klasszikus formá­kat, hamar lesiklik a szemünk. Hiszen ez az oszlopos és árkádos alkotmány szinte ter­mészetes folytatása a proku ráciáknak, a másikon azonban, a dogé palotán ugy tapad meg a szem, mint vas a mágnesen s minél tovább nézi, annál kéjesebben nyújtózkodik rajta; szinte érzi az ember, hogy mennyire fájna, ha erőszakosan leszakítanák róla. Csodálatos, feledhetetlen látvány. Mozaikkal kirakott márványszekrény, melynek egész terhe velencei csipkén nyug­szik. Ámulva tétovázunk e látvány előtt, mert nem érthetjük, hogy bírják el a rettenetes ter het a bivalynyaku, törzsökös, gót oszlopok? S ha már a palota nehéz súlya alatt nem is roppan meg karcsú, de acélosan kemény, fáradhatatlan derekuk, hogyan voltak képe­sek elviselni alkotójuk, a hálából felakasz­tott Calendário eltorzult tetemét, amely fel­építésük után nemsokára ott bokázott az egyik oszlopkövön ? Erről a palotáról köteteket lehetne tele írni. Oldalai mintha magából az egymást kö­vető évszázadok méhéből szakadtak volna ki. A piazettára és a rivára néző homlok­zat földszintje és első emelete gót még, de a felettük elhúzódó, négylevelü lóherékre emlékeztető, csipkés müvü keresztsor már átmenet a tiszta keleti, mór, felső emelethez, amelynek sima felületét a sárgás márvány ezernyi változata szövi be és élénkíti csupán. A palota hátsó oldalfala, melyből az apró canalettón keresztül a sóhajok hídjának barokk ive nyúlik át a rettenetes börtön­épületbe, már tiszta renaissance, mig az udvar a legkülönbözőbb stílusok boszorká­nyos ügyességgel egymásba fűzött és mégis harmonikus t ömkelege. A két alsó emelet itt is gótikus színezetű a két felső azonban már a díszítésekben tobzódó, korai renaissance alkotása. San­sovinó lépcsője viszont a kései renaissance remekmüve. Azonkívül ezek a falak szinte hangosan kiáltják felénk, amit a legtöbb ve­lencei palotánál nélkülöznünk kellett, azt nevezetesen, hogy a legnemesebb márvány­j ból vannak. Talán az okozza azt, hogy az ' oszlopok és díszítések mély árnyékai nem téritik el a tekintetet az anyag észlelésétől, talán az, hogy a faragásokkal és félköríves, meg gótikus ablakkeretekkel végtelenül fel­díszített fal azért mégis egységes fal marad, nem pedig szellős árkádok végnélküli sora és a diszek mindig szervesen válnak ki az épületből, aminek következtében a fal sikja a rengeteg ékesség ellenére sik marad to­vábbra is. Pedig a legkülönbözőbb formák özöne zudul itt is a szemlélőre. Az északi hom­lokzat felett a Márkus templom különösen idegenszerű teteje kandikál be az udvarra. Arra felé az épület alkotó részei szinte egymás hátán tolulnak egymásra. Oszlopok és csip­kék váltakoznak, szobrokkal telt mélyedé­sek öblösödnek be a falakba, erkélyek pat­tannak előre, kecses tetőformák terjengenek, gót renaissance domborművek virágoznak ki a márványsjkon, minden kis sik elemekre bomlik s a tömegek a végletekig differen­ciálódnak. S a palota belsejében mindez az elképzelhetedenségig fokozódik. Sansovino scala d orojától kezdve teremről-teremre, óriási tanácstermeken és apró szenátor szo­bákon át egyik helyiség hivalkodóbb a maga fenséges pompájában, mint a másik. A mennyezetek arany díszeihez és érthetetlenül gazdag plasztikájához; a renaissance festé­szet remeklése járul. A történelem lépteinek suhogását érezzük minden zugban s szinte I Karácsonyfadíszek I W y Levélpapírok, emlékkönyvek, imakönyvek, ifjúsági iratok Tóth Sándor I könyv- ós papi^kereskedóeében (Róm. kath. Parochia-épület.) 5082-7 |

Next

/
Thumbnails
Contents