Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 224-250. szám)
1924-10-31 / 250. szám
j&ímwÉK 1924. október 51. SZÍNHÁZ. METI MŰSOR. Igaagató: HtHai Hugó. Csütörtök : Uj rokon. Páros bérlet 8. Péntek : Fővárosi vendégművészek egyetlen esiéiye. Szombat: Kiértetek- Páratlan bérlet 9. Vasárnap: Postásfiu és huga. Bérletszünet Hétfő: Postásfiu és huga. Páros bérlet 9. Vasárnap délután : Antónia. •AZ UJ ROKON. Csathó Kálmán háromfelvonásos vígjátékát mutatta be tegnap este Heltai Hugó társulata a nyíregyházi közönségnek. A vígjáték fővárosi nagy sikere után egészen természetes volt a nyíregyházi siker, a csaknem teljesen telt ház és a közönség meleg tapsai melyekkel a színészek igyekezetét, szépen kidolgozott játékát honorálta. A nézőtéren állandó volt a derültség, a kacagás; nevettető kedves epizódok szinte egymásra halmozódnak. i | A darab inkább typusokat, semmint karaktereket sorakoztat, de aztán a typusoknak olyan kedves, olyan ismerős az alakjuk, hogy a közönség szinte ujjongva élvezi. A rab miliője : vidéki kúria s abban ó nénikék gyűjteménye, akik irtóznak minden újszerűségtől s mindentől, ami modern. Kedvesek, jószivüek s a sírás és a bánat legélvezetesebb mulatságaik közzé tartoznak s igazán jól csak akkor érzik magukat ha kávé, vagy kézimunka mellett megszapulhatnak valakit s elsírhatják régi bánatukat Csathó mestere az ilyen alakok megrajzolásának, azt a regényeiből is ismerjük már. A rendezés ízléses volt, az aprólékosságokig kidolgozott, ami Buza Győző nagy dicséretére válik; a színészek szépen játszottak, Medgyessy Juci elsőrangút nyújtott Va. lerian Blanche szerepében, tőle immár megszokott finom hang és modor stílusában a modern hölgy teljes szépséges, elevenségével játszott. Tóni mama szerepét Kovacsics Margit alakította s nagyszerű volt a typikus erélyes nő szerepében. Simon Jenő Dezső bácsit mutatta be, a falusi urnák azt a fajtáját jellemezve, aki helyett a felesége parancsol. Nagyon jól játszott. Trillap Ilonka Málcsija bájos, nagyon kedves volt a partnere, Székely Bálint, mint Bonifác Laci sikerült szerelmes kamaszt mutatott be. Külön kell kiemelni Buza Győző és Benkö Margit szereplését Ök voltak a darabban a komoly elem; finomak, rokonszenvesek voltak s érzéssel tele játékot produkáltak. ők voltak a sziv szava, a legszebb megnyilatkozás. Miklós, Sugár Gyula nagyon jó volt, a megszokott szép kidolgozásban adta az elbizakodott, mégis egyszerű, hiszékeny falust úrfit Különösen jó maszkirozásban jelent meg Hován Irén, Piroska néni figurájával igen jót nyújtott, nagyon sok derűt, kacagást váltott ki Szabó Rózsi Ida nénijével S Gerö Margit Lilla nénijével együtt Hogy milyen pompásan tudtak ezek sirni, hát azt öröm volt nézni 1 Szemethy Bandi, Kővári Irén, Vally Nusi, Horváth Aranka is jók voltak kisebb szerepeikben. * * * M a est e másodszor megy »Az uj rokom. Csathó Kálmán pompás darabjának tegnapi nagy sikere után ítélve, ma is telt ház nézi végig az előadást. Holnap, pénteken a fővárosi művészek vendégszereplése tartja lefoglalva a műsort Az est programmját már tegnapi számunkban volt alkalmunk részletesen ismertetni. Előre jelezhetjük, hogy a közönségnek nagyszerű élvezetben lesz része, Szombaton 'Ibsen Henrik drámáját v>A kisértetek«-et adják Buza Győző rendezésében a következő szereposztásban : Alving Heléne — Kov acsics Margit. Alving Oswald festő a fia — Buza Győző Manders lelkész — Simon Jenő Engstrand asztalos — Halmay Vilmos Engstrand Regina — Benkö Margit. Vasárnap este lesz »~A postásfiu é§ huga« promiérje, mig délután az v> Antónián megy mérsékelt helyárakkal a rendes szereposztásban. , I Ki héttőből filmregény a múlt század 60-as éveiből 10 felvonásban. FŐSZEREPBEN: HENNY PORTÉN V> ERNST DEUTSCH L0/j W Av vOP w v o^ d Csütörtökön utoljára a Diadal Mozgóban — A <Ma Este* legújabb szám" megfaient. Már saerdán (Miután kapható minden újságárusnál. fl — November elsején az Ujságboltban ujitsa meg fővároai hirlapelőfizetését A Pénzügyi Székház épitői nyilatkoznak Smiják I. és társai cikkére. A Nyirvidék tekintetes Szerkesztőségének Nyíregyháza. Igen tisztelt Szerkesztő ur!! Kérjük alábbi soraink szives közlését: A Pénzügyi Székház építésének átruházása ügyében Smiják István, Kiss Gyula és Jakab Kálmán urak tévedésben vannak ha azt gondolták, hogy mi minden körülmények kőzött biróság elé kívánnánk vinni az ügyet. Ezt csak az esetben tettük volna,, ha rólunk olyan tényt állítottak volna, ami bennünket becsületünkben,, vagy hitelképességünkben támadott volna. Minthogy azonban ilyen nyilatkozatot rólunk nem tesznek,, az ügy biróság elé egyelőre nem tartozik. Ami magát a kérdés érdemi részét illeti, hogy t. i. átruháztuk,, vagy átjátszőttük az építkezést idegen vállalkozóknak és különösen, kifejezetten Pollacsek és Epstein budapesti cégre, azt az alábbi levél világítja meg,, melyet közjegyzőileg hitelesített másolatban a tekintetes Szerkesztőségnek is bemutatunk: »Tekinletes Pisszer János,, Kálmán Károly és Várallyay Sándor uraknak. Nyíregyháza. Van szerencsénk ezennel b. kívánságukra közölni,, hogy T. Címeteket nyíregyházai p. ü. palota építkezésének elvállaláísakor velünk egy kölcsön ügyletet kötöttek építkezési gépek, szerszámok és állásanyagokra vonatkozólag. Ezen kölcsönügyletből kifolyólag mi t. Címnek, eddig kölcsönképpen rendelkezésére bocsátottunk egy betonkeverő gépet, különféle szer számokát és cca ~3 vaggon építési' állásr 1 anyagot,, melyekért t Cim nekünk magállapodásunk ér termében és időhöz kötött kölcsöndijat fizet. Ezen kölcsönügyleten kívül közöttünk semmiféle néven nevezendő megállapodás nem áll fenn és "kijelentjük, hogyí közöttünk az építkezés keresztül vitelére vonatkozólag semmiféle társas viszony nincsen. Budapest, 1924. október 24. — Kiváló tisztelettel: Pollacsek és Epstein mérnökök,, építési vállalkozók. — Cégaláírás. * Ilyen tartalmú levelet csakis az írhat, akinek nincsen sem titkos, sem nyílt szerződése, mert ha volna is, egy ilyen tartalmú levél magábanvéve teljes jogi' lemondást jelentene. A levélből egész világqsan kitűnik az is, hogy itt egy kölcsönügyletről van szó, amilyen termeszetszerüen minden vállalatnál előfordul. Ez volt tehát az az alap, amire az egész mende-monda, kombináció és a nem is egészen jóhiszemű híresztelés felépíttetett. Ilyen nagyobb vállalkozásnál többekkel és sokféle üzletkötés történik, ho ay a sok üzletfél közül éppen a pollacsek és Epstein céget ragadták ki a hirterjesztők, hogy, velük ilyen messzemer nő kombinációkba hozzanak — nem látszik egészen tendencia nélkülinek. A hirterjesztőknek talán célszerű' lett volna előzőleg meggyőződni az általuk beszerzett u. n. adatoknak komolysága és szavahihetősége felől, mert a túlságosan mohó kutatásnál könnyen megtéveszthetik az embert és kelleténél messzebbmenő következtetésekre lesz hajlamossá az ember minden lényegtelen tünetnél. A hirterjesztők nyilátkozatában foglalt u. n. adatok is bizonyítják, hogy előfordulhat mindkét fenti eset. Igyj pl. az ácsmunkák kiadására vonatkozólag beSzerzett adatok egész komikusan hatnak. Varrógépek t r l Hangszeráruk, villanylelszerelési cikkek, csillárok. Autó pneu és tömlö minden méretben raktárra heréhpároh részletfizetésre Eatz Miksa Nyíregyháza, Takarékpalota.