Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 200-223. szám)

1924-09-20 / 215. szám

10 1924. szeptember 20 Meg érkeztek az őszi es téli angol ós francia szöveteim meglepő olcsó árban. Legújabb divat szerint, kedvező fizetési feltételek mellett elsőrendű munkával ellátott ruhákat készítek úri divat szabó, Nyiregyháza, Vay Ádám utca 7. 3321-27 Nyíregyháziak a „Bükk"-ben. Az ilyen kettős ünnepnapot, amilyen a multÜ vasárnap s a rákövetkező hétfői ünnep volt, egészséges ember okosan használja fel. A legtöbb ember ilyenkor nem tud mit csinálói. Nagy fejtörést okoz neki és az egész család nak, mivel is üssék agyon e két nepot. Egy kártyapartie, egy látogatás, egy uzsonna, egy mozi, ami szóba vebető. Aztán a selejtezes során kiesnek az egyes lehetőségek s marad a nagy unalom. Bezzeg nem esik kétségbe Maurer Károly a nyíregyházi turista egyesület -agilis elnöke. Megtudja, hogy e kettős ünnepen kirándulást rendez a „Bükk" be a budapesti turista egye­sület s rögtön kész a terv. Megyüak mi is. Csatlakozunk hozzájuk Amennyire a holy és idő engedi, velük együtt, egyébként önállóan. A Nyirvidék tárt hasábjain keresztül repül a felhívás mindenfelé. S vasárnap reggel 30 ne­mes a ,Bükk"-be tart, szabad légzésre kész, t. i. azok a megátalkodott zsákhordók, azaz hátizsékhordozók, akiknek e nemes sport iránt s saját lelkük és egészségük iránt megvan a kellő érzéke és lehetősége. A mostani nem­beli aránynak megfelelően két rész nő és egy rész férfi (a nők többén vannak és okosabbak) megjelen Miskolcon a Tóni bácsi udvarán (az ottani szeretetreméltó elnök) lemálház, hogy a Diósgyőrre menő villamos indulásáig még egy­egy zsemlyét, almát, citromot, a legritkább eset­ben még fél liter bort beszerezhessen. Az ut a gyártelepen keresztül a falu közepéig vezet, ahol egy emelkedett helyen egy régi kisebb vár jól megtartott romjai meredeznek az ég felé. Megnézzük. Fantáziánk megindul, amidőn tör­ténelmi ismereteinket e helyre összpontosítani akarjuk. Társaságunk fiatal hölgjtagjai nagy buzgalommal keresik azt a helyet, ahol a var kisasszonya az ablakból kihajolva egy bájos mosollyal s egy szál virággal viszonozta a mély­ben gitárját pengető szerelmes ifjú szép dalát, S egy sokat jelentő sóhaj röpült el ajkukról. Melleite egy kertben áll egy hatalmas geren­dákkal alátámasztott — az egész udvart bebo­rító — országos nevezetességű „mogyorófa" amely mint a debreceni református püspöki palota előtt álló lícium „bokor" létére fává nőtt. Impozáns jelenség. Az ut a Szinva völgyébe vezet fölfelé. A völgy folyton keskenyedik, ki­dálló hatalmas mészszikláíral vadregényes száz ^szinü lombjával mindinkább bájos lez. Fönn, v Hámorban egy völgyetzáró útját állja a Szinva és Gandina vizének s hatalmas tóvá duszasztja fel, amely 2 km. hosszú. 'Úszás, lürdőzés, csol nakázás. Balra a Szinva völgyében terül el Lilafüred bájos kis nyaraló s egyenest vezet a mi utunk Szentlélekre. Gyalog megyünk, köny­nyen lépünk, hisz Turi bácsi szekéren vitette fel pokrócunkat, párnánkat, matrácunkat, háló kabátunkat és éjjeli lámpásunkat, a menedék­házba. sőt maga is feljött, lányával, hogy jelenlétükben annál otthonosabbnak érezzük ma­gunkat. Délután 5 órára fölérünk a bájos fek­vésű, hatalmas kiterjedést), fákkal szegélyezett katlanba, amelynek lejtőjén állanak egy monos­tor romjai és a menedékház. Néhány lépésnyire a katlan mélyén van az üditő, jó forrás viz. A pestiek, miskolciak, egriek örömmel üdvözölnek bennünket. Ismerkedünk, beszélgetünk s min­denről megfeledkezve az átélt gyönyör batása alatt gyermekies kedélylyel, csapongó pajzán­nyiltszivüséggel, bo'dogságtól sugárzó tekintettel csevegünk élményeinkről, terveinkről s azonkívül semmisem érdekel bennünket. A sétáló s itt itt ülő tarka csoportok egy keleti képet varázsolnak szemeink elő, ahol megértés bizalom, szeretet honol és egy ceendoS, méla suttogásban felolvad a csevegők dallamos paj­zánsága. De csak hamar elő a „tukival " Elő­kerülnek a pokrócok, szétterülnek a gyepen s rajta mosolygó csendéletként a hátizsákok tarka­barka csomagjai a jó ennivalóval. A száj nyitva marad, a szemek kimerednek 8 főlényes nyuga lommal nyílik a zsebkés. Aztán egy hosszu­hosazu esend. legfeljebb néha-néha egy egy üre­sen járó fo tcsattogás, ingerlő caámcsogás s jóleső sóhajtás. Egy kulacs jó viz s tied vagyok tiéd ó csendes emésztés 1 Melyet lélegzünk szív­juk az Isteni energiát s szinte érezzük, bogban vá ik vérré a sonka, libacomb,, 3 kacsa, utohó pogácsa, olajos szardínia, sajt és a különféle egész és 'őleg törmelék sütemények és iz el szenesedelt »ült szalonna. AzíAn gondoskodás a jővőrő : hol és ho gyan háluok s holnep mit csinálunk. A legé­nyek a ifjak szétszélednek az erdőben s gyüj tik a száraz fat. hogy legyen egész mivel táp­lálri a tüzet. Rövid idő alatt együtt van egy egész máglya sz önkéntes tűzmester gondjai alatt. A „pásztortűz" mellett üdv és heverészd társaság ajkáról megcsecdül a dal, amely nő, dagad, magával ragad mindenkit és egy egysé­ges imává olvad a csillagos, holdas éjben. ' Oszlik a társaság. Az egyik a menedék­ház törekszalmáján, a másik künn a tüz körül veti puha ágyát s melléje helyezi hátizsákját — párnának s pokrócba, kabátba csavarva át­adja magát a csöndes nyugalomnak. S most azt hiszed kedves olvísóm, kezdődik a szuszo gás, horkolás, hangos álom, félrebeszélés, hold­kórozás.?... Nemi... Sőt egyáltalán nem hal­lani ebből semmit sem. A fiatalságban levő tulenergia kitör és eget kér. Most ők mulat­nak. S milyen hur-cutok a lányok. Hallottem. Egy meg jegyzés, egy célzás, egy bolha, egy feltevés, egy játnbor ifjú, aki se bőg, se kiált s kész a kacagás, a nevetés ; mindenki mulat, elfelejti fáradalmait s megbocsátja az ifjúság­nak, hogy elrabolta az éjszakáját. Méltatlan todásának csupán egy harcedzett ifjú ad ki­fejezést, aki fülbemászó, csengő hanyjá/al azt trillázza : csak az nem tud aludni, akinek nem tiszta a lelkiismerete s hogy más se aludjon, azért beszél. Gondolni, hogy ezen -filozofust a túlsúlyban levő hölgytagok leszavazták. Lesújtva hagyta el a csatateret b lámpásával a kezében a virrasztó féjfiőrséghez szegődött. Megállapí­tottuk, hogy négy óra után már virrad. Cihe­lődünk, egy társaság a napfelkeltét várja a ki­látón. Az egyik rész a pest ekhez csatlakozik, akik a Bükk gerincén, a szebbnél-szebb kiláiá sós csúcsain végig haladnak és Eger felé men­nek. A másik rósz az Örvénykőre indul, rövi­debb utat tesz, hogy még aznap este itthon lehessen. Gyönyörű kilátás nyílik innen a Bükk északi oldala felé. Alattunk terül el a dombos vidék, a völgyekben a falvak febér házai s pi­rosló tetői bukkannak elő, mögöttük a tenger­szerű vízszintes köd, körülötte és benne mint megannyi partvidék és sziget, a dombok csú­csai színes erdeikkel. Itt egy harántvölgy. Ott egy víznyelő tölcsér, amott egy meredek mészkő sziklafal vonja magára a csendes szem­lélő figyelmét s irányítja gondolat- érzésvilágát a nagy Alkotó felé... Az ut lefelé könnyű és kényelmes. A kincstári fakitermelést szo'gáló iparvágányon gördülnek végig vasárnap délelőtt és délután jövő-menő, szép, kilátásos személy­kocsik. Azokon végig futunk újra a szép völ­geön s fáradság nélkül élvézzük ismételten e szép tájat. A vonat helyenként hsgyipálya .jel­leget ölt a a hegyoldal meredek lejtőjéről — a magasból nézünk le, hol a Hámori tó sárgás­barna vizére, hol Felsőhámor község apró ha­zaira s a kanyargó útra s minden odalenn olyan kicsi s olyan kedves. Délben újra Mis­kolcon és este 81or itthon vagyunk. Kipihen­jük fáradalmainkat. S mikor az emlékek tisz­tulnak, a kellemetlenek elmosódnak, a szép-k a kedvesek, a maradandók előtérbe lépnek, azt mondjuk : Legközelebb újra elmegyünk. Egy résztvevő. Értesítés! Van szerencsénk értesíteni a mélyen tisztelt vásárló közönséget, úgyszintén a szülőket (és diákokat), hogy üzletünket minden szakmabeli cikkel — fóleg isktlai szükségleti tárgyakkal — oly dúsan felszereltük, hogy minden kívánságnak és keresletnek azonnal eleget tudunk tenni. Áruink elsőrendű minőségűek, ár tekinte­tében pedig — tekintettel arra, hogy mi a kartell­ben nem vagyunk benr e — mindenkor verse­nyen kivül állunk Különösen felhívjuk az érdekeltek szives fi­gyelmét gazdag irka és füzetállományunkra, toll, tollszár, tinta, tus, festék, gummi és írón raktá­runkra, különféle körzőinkre és faáruinkra (rajz­tábla, vonalzók, rajz és vázlatfüzetek, rajz- és vázlatpapir. rajztömb stb). Egyszerű — 6 és 10 lapos, úgyszintén 12 apos előírásos — elmeleti résszel ellátott, igen olcsó hangjegyfüzeteinkre és különféle minőségű és áru iskolatáskáinkra. Jó minőségű iskolatáskák reklám­ára 15 000 korona. Nagy divatlap raktár és dús választék levél­papírokban. Végül értesítjük a mélyen tisztelt vásárló­közönséget, hogy amellett, hogy a legjobb árut a legolcsóbban szolgáltatjuk ki, azonkívül minden egyes vevő részére (a könyvvásárláson kivül) az álttla vásárolt összeg erejéig külön vásárlási jegyet adunk és az esetben, ha a vásárlási jegyek értéke a 100.000 K-t eléri, a je­gyek bemutatójának a vásárlási jegyek ellenében 5 000 K értékű tetszésszerinti árut ingyen szolgáltatunk ki Üzletünket a nagyközönség szíves jóindula­tába ajánlva, vagyunk kiváló tisztelettel a Tanitók Szövetkezete könyv-, papir- és írószerkereskedése, Nyíregyháza, Nyírvíz palota. A LEGÚJABB ŐSZI ÉS TÉLI DIVATLAPOK KAPHATÓK AZ UJSÁGBOLTBAN Vay Ádám-utca 8. Glück Jenő Tf 1 00 CM c o <L> H bútoráruházában, a eentennárium ün­nepsége alatt a raktá­ron levő szebbnél­szebb hálók, ebédló'k, uri-szobák stb. kivéte­les olcsó árban lesz­nek elárusítva. CD CO Ruha teszi az embert!! Épen ezért saját érdeke, hogy megnézze! Férfi felöltők, öltönyök, dánbőrkabátok, szőrmebekecsek, hosszú és rövid télika­bátok, fiu- és gyermekruhák. Lovagló és struxnadrágok stb. óriási választékban kaphatók legutolsó divat szerint, heti és h a" rÍQ7lptfl7PtÍQrP is n agy° n kedvező vi I CaZ.lClllZ.CLCal C feltételek mellett. Schwartz; Jenő férfi- és fiuruha áruháza, 3552-8 Nyiregyháza, Takarék-palota (sarok).

Next

/
Thumbnails
Contents