Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 175-199. szám)

1924-08-15 / 187. szám

1914. augusztus 15. — A kemecse; Gyturkovics-leányok. Kemecsén, a kuliura lelkes apostola, Mi­kecz Gábor immár újra gyönyörű eredmé­nyéi nyújtja fáradhatatlan munkásságá­nak. Augusztus 16-án, szombaton a ke­mecsei mükedvlök Mikecz Gábor rende­zésében előadják a Gyurkovics leányokat, Herczegnek ezt az örökbecsű vígjátékát. Az előadás a postás özvegyek és árvák javára szolgál és Nyíregyházán, továbbá Szabolcs egyéb községében is nagy figyel­met kelt és a rendezőség e helyen is közli, hogy az idő rövidsége miatt meghí­vókat nem küldött szét, azért kéri az ér­deklődőket, hogy ezt a közleményt vegyék szives meghívásnak. A kemecsiei Gyurko­vics leányok a következő szereposztásban kerülnek színre: Gyurkovicsné: S. Szabó Anni. Katinka: Vitéz Irénke, Sári Somay Erzsébet, E«a : Z. Horkav Judith, Mici: S. Szabó Gizike, Liza: Boróky Nusi, Ter" ka: Szitha Anna, Klári: Vitéz Margit, Radványt ezredes: Pethő Antal, Radvár nyt Gida : A. Szabó Sándor, Horkay Feri: nyrikecz Gábor, sándorffy: Kriston Sán­dor, Kemény Tóni": Csécsey László, S«. messey: Terhes Lajos,, Jankó: Szitha Mik­lós, Cigányprímás: Rácz István. A műked­velő előadás ulán táncmulatság lesz Ke­mecsén Kiss Pál vendéglőjében. Belépő­díj: 15000-15000 korona. — A kővel dobáló haramia. Megem­lékeztünk róla, hogy a kisvasutak kocsi­jainak ablakát már nem egy izben verték be az erdő rejtett sötétjében ólálkodó újkori haramiák anélkül, hogy a fülüket megfogták volna. A haramiák most bel­jebb merészkednek a városba, ha^személy, szerint nem is, de lényegében ugyanaz a romboló kéz, nullává zsugorodolt értelem kárttevésre csiklandozó gonoszság jelező­dik a városban dobált titokzatos kövek­ben is. Tegnap éjjel a Nyirvidék kidóhi­vatalának ablakait zúzta be ökölnyi fo­lyamkaviccsal a dobáló gonoszság, amely ime a város szivében, a pénzügyi palota közelében felállított rendőrposztnak is fittyet hányva, fejti ki hallatlan merész­séggel a vagyont rongáló tevékenységét. A' kő áttörte a kettős ablakoL s a Wertheim szekrény falát erősen megkoptatva a fölldre hullott. Ki tudja, hol állanak meg ezek a repülő kövek, ha egyszer felsza­badulnak? Ha már a város féltett belsejé­ben is szabadon leliet törni, zúzni vélök? Ki tudja merről jönnek? Hisszük, hogy meg" fogjuk tudni, hogy éber őreink le fogják fülelni a hetyke dobálódzót. — a keresztény szocialisták munka­közvetítőjében munkanélküli munkások minden szakmából azonnaj munkába lesz. nek helyezve. Minden munkaadó és mun­kás forduljon bizalommal hozzá. Károlvi­tér 20. Hivatalos órák délután 6—8-ig. — Tankönyvek és azok előjegyzésé. Ebben az ügyben a Nyirvidék hasábjain hosszabb cikk jelent meg, ameiy a nyír­egyházi könyvkereskedők nyilatkozatát is magába foglalta ebben a nyilatklozatban ez a kifejezés, hogy »a kereskedelmi élet­ben szokatlan e fajta megtévesztés» — nem irányult személyes támadásként sen­ki ellen, sem sértő szándékkal, annál ke­vésbbé, mert a kifejezés a gyűlésen el nem hangzott és a nyilatkozó könyvkeres­kedő nem tette és igy annak semmi sze­mélyes éle nem lehetett. Aláírás. A nyír­egyházi könyvkereskedők. — A kereskedők figyelmébe. Holnap, pénteken délután 3 órakor a kiállító ke­reskedők részére szüks,éges jubileumi ki­állítási helyek osztatnak szét. A rende­zőség felkéri az érdekeit kereskedőket, hogy saját érdekükben szíveskedjenek megjelenni pénteken délután 3 órakor a Városháza 18 sz. szobájában. — A Rádiótelefon, Molnár János könyve megjelent, kapható az Ujságbolt­ban . — A Dombráau Népbank Rf augusz­tus 14-én tartott közgyűlése a jelenlegi 1000000 korona alaptőkéjének 10 e>.er da­rab 200 K névértékű uj részvény kibocsá­tásával 6000000 koronára való felemelé­sét határozta el. Az elővételi jog ketl :egy arányban augusztus 23-ig" gyakorolható 2500korona kibocsátási ár teljes befize­tésével. A tőkeemelés végrehajtásával az intézet saját tőkéi 50 millió koronára emefc kednek. — 5 küogl-ismnira csökkeni a hajai cukorfogyasztás. Békében sem álloti va­lami magas fokon cukor fogyasztásunk, ujabban azonban több mint egyharmad­dal csökkent, 8 kg. helyett mindössze 5 kg-ot tett ki. Ezzel szemben Angliában 45 kg. cukrot fogyasztanak, tehát 9-szerany­nyit, mint nálunk. Ilymódon az idei 18000 vagon termelésből tízezer vagon külföldre kerül. S ott olcsóbban lelve/kap ni a magyar cukrot, mint idehaza. — Uj iparok. Bencz András géplaka­tos és kútfúró, Uhrin Mária női ruha var­rás, Magyar Mihály teherszállító lalyi­gás, Tischler Mór lisztkereskedés, özv. Csomáti Jánosné szatócs. Magyar Általá­nos Hitelbank budapesti bej. cég nyír­egyházi fiókja bank és kereskedelmi üz­let, Físcher Sámuel szobafestő, Namé­nyi Ida nőiruha varrás, Kulcsár Ferenc cipész, Hock József kisebb kőműves, Marton Ármin és dr. Marton Gyula auto­mobilok és aiutomobilalkatrészek vétele és eladása, Kenyeres János pecsenyesütő Tóth András vegyes élelmiszerek piaci árusítása. -r "^legS/ünl Iparok. Vietórisz Erzsé­bet korcsma, Simicskó János cipész, Cso­máli János szatócs, Botrágyi Károly sze­mélyszállító talyigás, Szaszala János személyszállító talyigás. ( — Festik a lábukat. A Prága melleti Podol fürdőben csehek nyaralnak. Egy fiatat festő a fürdőben avval keresi a ke­nyerét, hogy. a fürdőző nők kívánságára harisnyát fest a lábukra. A szint és a ha­risnya hosszát a hölg3'ek szabják meg. — A Debreceni Egyetemi Mensa Academicában az 1924—25. t&náv első fe lében (1924 szeptember hő 25-től) több ked­vezményes ebéd-vacsora hely kerül betöltésre. E helyek elnyerésére szóló bélyegt3len folya­modványok a Mensa Academica felügyelő­bizottságához cimezve f. évi szeptember 19 ig az egyetem kvesztori hivatalában adandók be Mellékelendő: 1. a ke*ekönyv (ill az egye­temre először iratkozóknál az érettségi bizo­nyítvány) hiteles másolata, 2. a szülők társa dalmi állásáról, vagyoni állapotát és családjuk nagyságát feltüntető, egy éven belül kiállítóit hatósági bizonyítvány, 3. Törzslap, amelyet minden pályázó lelkiismeretesen köteles kitől teni. Törzslapot a kvesztoii hivatal minden pá lyázónak ed. Kedvezményt nem élvező hallga tők havi ebéd-vacsora jegyükért 22 aranykoro rónát íizetnek; a napijegy ára 1 aranykorona. Edényhasználat cimen minden étkező köteles havi fél aranykoronát fizetni. A Mensa szep­tember 22-én kezdi meg működését. DebreceD, 1924. évi augusztus hó 7 én Dr. Láng Nán dor s. k., egyetemi ny. r. tanár, a Mensa Aca demfea fel. biz. elnöke. — Negyedóráig hullott a mennykő. Félelmes vihar vonult át hétfőn este a Horto bágyon. A vihar csak negyt dóráig tartott, de oly sürün csapkodtak le a villámok, hogy meg sem lehetett számlálni. Szerencsére se ember ben, se jószágban kárt nsrn okozott. A vihar Balmazújváros felé vonult, ahol szintén több ször lecsapott a villám és három helyen tüze is okozott, azonban a lakosság mindhárom esetben elfojtotta a tüzet. A határban az ut széli fába vágott a villám, melynek ereje oly nagy volt, hogy a fától 30—40 méternyire ha ladó szalmásszekér tetején ölő béres féloldala időlegesen megbénult a villámcsapás szelétől, de másnap mir magéhoz tért. A legbravurosabb cirkuszi attrakcióktól a legfinomabb kabaré számokig jj minden látható I a Fővárosi Orfeum | két estéjén, kedden és szerdán a Városi Színházban 1 Jegyek előre válthatók! jj A legszédületesebb artista attrakciók 8 és a ietgísiváióbb Kabaré művészek j szerepelnek augusztus 19- és 20-án , a Fővárosi Orfeum I műsorán a 1 Városi Színházban 1 táncosnő az erkölcs utján Főszerepben: Epika Giássner. A Diadal Mozgóban. A Pál-utcai fiuk eszi fordítója Nyíregyházán tölti a nyarat. Julius Mark dorpati egyetemi tanár a Nyírségen tanulmányozza a magyar nyeívet. Nyíregyháza, augusztus 9. A Nyirvidék tudósítójától. A junius hóban rendezett Bessenyei­ünnepen feltűnt egy hatalmas, igazi atléta termetű fiatalember, aki Ferenczi István ta­nár társaságában érkezett az ünnepre. Csak­hamar megtudta a közönség, hogy az ér­dekes vendég a magyarokkal közeli rokon esztek országából jött. A neve : Julius Mark Egyetemi tanár, az észtországi Tantu-ban, amely várost mi Derpat néven ismerünk, a finn-ugor nyelvészet professzora, azaz a dor­pati egyetem Szinnyey Józsefe. Julius Mark kora ifjúságától kezdve benső szeretettel, komoly érdeklődéssel vi­seltetett a testvér magyarság nyelve, iro­dalma, kulturája iránt s később a lelkes vonzódás a tudós kutató tevékenységévé erősödött. Beszéli nyelvünket, eszt nyelven szólaltatja meg a magyar irodalom jeleseit és nyári pihenőjét az idén a magyar nyelv további tanulmányozására szenteli s eljön közzénk, eljön a Nyirségre. Heteken át csendes elvonultságban mé­lyedt el a magyar forrásmunkákba, időnként sétált, látogatásokat tett régi és meghitt ba­rátjának, Ferenczi István tanárnak társasá­gában. A napokban Tokajba utazott, ahol tanulmányait befejezi. Elutazása előtt meg­látogattuk Rákóczi-utcai lakásán, ahol szives készséggel válaszolt azokra a kérdésekre, amelyeket eszt hazájára, az ő életére, tanul­mányára vonatkozólag tettünk. Egy kicsiny, mindössze három és fél millió lakosságot számláló, de a svéd, majd az orosz uralom alól teljesen felszabadult, boldog, erkölcsi erők talaján sziklaerősen álló ország fia. Beszélgetésünk közben elénk teregeti hazájának, Észtországnak térképét

Next

/
Thumbnails
Contents