Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 148-174. szám)

1924-07-12 / 158. szám

4 J&imwiK 1924. julius 12. Gyilkosság Lajosmizsén. 12 éves kisleány az áldozat. Hétfőn délelőtt Lajosmizsén a határ­ban levő egyik kukoricásban egy kisleány holttestét találták meg a járókelők. — A holttesten első pillantásra nem látszottkü­iönösebb sérülés,, vagy sebesülés nyoma. Azonban a megindult nyomozás és a bon­colás szörnyű bűntett nyomaira vezetett. Megállapították,, hogy a szerencsétlen gyermek gyilkosságnak esett áldozatul. — Gyilkosa miután a 12 éves szerencsétlen gyermeket meggyalázta,, puszta kézzel meg fojtotta és a kukoricásba rejtette. Kiderült,, hogy az áldozat Pintér Te­réz 12 éves leánnyal azonos. A nyomozás teljes apparátussal folyik,, még pedig ha­tározott irányban,, mert egy gyanúsított már van, akinek letartóztatása a legrövi­debb időn belül meg fog történni. A szörnyű bűntény nagy megdöbbe* nést okozott Lajosmizsén s mindenki tü­relmetlenül várja az erélyes nyomozás eredményét, amiről azonnal híradással le­szünk . | t Mentőszekrény és egyes részei legolcsóbb Blumberg-nél OLA MEGRÍ EMIL JANNINGS HARRY LIEDTKE Reinhold Schiinzel a világot hódító német művészekkel V) 00 <o c. CB c u <M cS > 00 a C8 C is :0 £ J5 ££ O V) *CS TJ a í® UJ Az Apollóban =0 1 * z i 42 a »! z > "M <D 1 C LJ | 1 >* 1 i 01 UJ l l 1 .£2 cz 5 l E » i + E Nagy Anci és Sólyom Győző a debreceni Csokonai Színház­hoz szerződtek. Debrecen, julius 11. Saját tudósítónk­tól . Kardoss Géza, "a Debreceni Cso­konai színház igazgatója,, most szervezi társulatát a jövő szezonra. Az eddig le­szerződtetett tagok névsorából bennünket különösen két név érdekel, a Nagy Ancié és Sólyom Győzőé. Nagy Anci a Heltai társulatának volt kiváló szubrett prima­donnája, Sólyom Győző pedig énekes bon­vivant-ja. A debreceni lapok szerint Nagy Ancit »nagyon dicsérik®,, Sólyom Győző pedig »első bemutatkozó fellépése alkal­mával nagy sikert aratott.® Kardoss Gé­za egyébként Hidvéghy Ernőt, az Orszá­gos Szinészegyesület alelnökét is szerződ­tette a jövő szezonra drámai hős szerep­körrel. Már az elmúlt sziniszezonban közöl­tük,, hogy Heltai Hugó őszre teljesen uj társulattal jön s igy az emiitett két szín­művész távozása nem újság előttünk. — Mindazonáltal nem térhetünk napirendre a debreceni híradás fölött anélkül, hogy utolsó bucsut ne mondjunk a két kiváló színésznek,, akik annyi kellemes estét sze­reztek mindnyájunknak . , ff' f f' f f' f f' f f" ff*" ff' ff' ff' ff'^M Az önfeláldozás furcsa módja. Aki helyettesíteni akarta az elitéltet a kivégzésnél. Különös és eddig még példátlan eset történt meg a furcsaságok hazájában,, Ame rikában. Mint Newyorkból jelentik, Phila­delphiában a napokban egy gyilkost ha­lálra ítéltek. A gyilkos kivégzése előtt egy beteges öreg ember jelent meg a tör­vényszék birájánáí és kérte,-hogy a gyil­kos helyett őt végezzék ki. Elmondotta, hogy ő már öreg és beteges, a gyilkos azonban még fiatal és egészséges. Ha több' évi fegyházra il|51ik a gyilkost, kiszabadu­lása után uj életet kezdhet. Kijelentette, hogy állami költségek elkerülése végett sa­ját kocsijával viteti ki magát a Jdvégzés helyére. A biró azt felelte az életunt öreg­nek, hogy bár meg van hatva önfeláldozó ajánlatától, kérésének nem tehet eleget, mert az Egyesült Államokban még nincs paragrafus arra, hogy a kivégzésnél az el­itéltet helyettesíteni lehetne. • ff' f f' f f' f f' f f' f f' ft' A farkaskutya szétmar­cangolt egy kislányt. Szabadkáról jelentik: Pénteken dél­előtt az utcán játszadozott Kationbach Ka­talán, egy községbeli gazdálkodónak öt éves kisleánya. Egy mellékutcából hatal­mas farkaskutya rohant elő, nekiesett a szerencsétlen gyermeknek és a szó szoros értelmében darabokra szaggatta. A kutya szétszakította a kislány arcát, letépte az orrát, hatalmas sebeket ejtett mindkét combján és a vállát is összezúzta hatal­mas állkapcsával. Greiling Jakab lakatos akinek a műhelye közelben van,, vasvil­lával nekiment a hatalmas kutyának„hogy a szerencsétlen gyermeket kiszabadítsa az állkapcsai közül,, de a vértől még jobban megdühödött állat most a lakatos elíen fordult és többször a jobbkarjába hara­pott. — A rendőrség végre tudomást szer­zett a történtekről,, kivonult a helyszínre és több lövést adott le a kutyára, anélkül azonban, hogy sikerült volna eltalálniok. Hosszú eredménytelen hajsza után végre Sellner János kovácsinas vadászfegyveré­vel leterítette a megvadult állatot Magyar világ Párisban. Magyar királyné ntja. — Kalandorok és iparlovagok. — Nagy és kis szélhámosok. — Párisi levelezőnktől. — Páris, julius 5. Jó 150 évvel ezelőtt a párisi községta­ínács az uj Montmartreés Rue Montorgueil közti átjárót: »Passage de la Reine de Hongrie« »Magyar királyné passage«-nak nevezte el. Hogy azonban nem lehetett ez az elnevezés szimpatikus progresszív és forradalmi köröknek,, mi sem bizonyítja jobban, mint az a körülmény, hogy a jakobinus kommuna le­tépte az utca végéről ezt a jelző táblát és más nevet adott neki. — A párisi községtanács azonban egy leg­utóbbi gyűlésé,,n újra visszahelyezni ren­delte a régi jelzőtáblákat és most megint ott látjuk, ott díszeleg a felirat »Passage de la Reine de Hongrie». Az utca elnevezését (SVI. Lajostól nyer te annak trónra lépésekor. Érdekes meg­állapítanom, hogy mintha a francák ma­gyargyülölete kissé engedne. Talán az olimpia. A vendéglőkben az étlapokon egyre sűrűbben ott találjuk a Magyar gulyást »GoIasch |a Beuf de la Hongriec paprikásan magyar módon elkészítve. — Itt-ott ki is van irva: «Magyar konyha*. Kellemetlen,, hogy a rue de la Budapest, és a Place de la Budapest nagyon messze esik a várostól és a tisztes polgári foglal­kozást űző lakosságtól. Főleg,, sőt majd­nem kizárólag éjjeli foglalkozást űző nők, férfiak lakják. De ez már régen van igy és megszokták... Szélhámosok y kalandorok, Ipar] o vágók. Nem nagy koncepciójúik jés nem .stílu­sosak. Nem elegánsak és nem jóllakottak. Nem hasonlítanak a Horvát Menyusokra, a Faragó Bandi és hasonló vágású csir­kefogókra. Szégyenlétesen egyszerű és os­tobán szürke atomok. Az uj ságlopástól a két-három hetes hotel számi ávar odébb álláson keresztül előfordul nagyon sürün az is, hogy egymást lopják meg. Egy ing, egy kalap, cipő stb. Egy ujságkioszítban keresek magyar lapokat,, ahol rendesen venni szoktam. A nagy boulevardon,, ahol főleg az idegen mozog. És nem találok egy fikarcnyi magyar lapot sem. Kérde­zősködésemre elmondja az újságos néni, hogy azért nem tart már magyar lapo­kat, mert a magyarokban nincs »chic». — Neki nem jut eszébe olyan szörnyű szó, hogy ellopják, ő igy mondta, hogy meg­nézik a lapokat és elfelejtik visszatenni. Lopásra nem is gondol. — Vagy más eset. Autón érkezik, hatalmas kofferja a sofför oldalán. Egy spanyol grandot meg­szégyenítő rendezésben vonul be a hotel­ba. Foglalkozás rovatában orvos,, ügyvéd, fogorvosi címeket viselnek s e címek alatt vesznek fel apróbb kölcsönöket is. Vé­gül mikor a talaj kezd átmelegedni csen­desen eloldalognak. Emlékül a Hotelesnek egy 3—4 hetes kifizetetlen hotel számi a ma­rad és egy nagy koffer. A kofferben pedig két tégla, hogy nehezebb legyen és egy kemény kalap. Később még az is kiderül, hogy a fogorvos ur egy ügyefogyott nyíri szab ócska volt. Ebből van itt a legtöbb még Nyíregyházáról is. Van köztük ren­des, szorgalmas iparos is. De kiválasztó­dott itt egy réteg, mely züllésnek, lejtőn való zuhanásnak mondja ,af munkát. — Elmegy napszámoskodní hetenként 1—2 napot, az elég élelemre. Több nem kell, hát nem is dolgozik többet. Amerikát ter­velgetők jönnek. Nagy reményekkel, de megijednek a munkától s néhány hónapig tartó meditálás és viaskodás után a munka ellen, lerongyolódva, kálváriásan úgyneve­zett ingyenes Rótschikl jegyen hazajut-

Next

/
Thumbnails
Contents