Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 148-174. szám)

1924-07-29 / 172. szám

t JHftÍMWÉK 1924. julius 29. mét hozta, habár a Nykise első félidőben aemcsak, hogy veszélyes volt, hanem fö­lénybe is került. Szünet után azonban már leginkább a Nyelvét látjuk frontban, a Nykise csak a gyors szélsői révén jul né­hányszor SZÓJLO.Z. Erős Nyelve íéJénnyel kezdődik a mérkőzés, támadás támadást követ végül Rozenstein szép lövéssel megszerzi a ve­zető gólt. A gól után is a Nyetve marad frontban, Bleich kézzel üti le a labdát, a megítél 1 tizenegyest azonban Sípos a ka­pu fölé rúgja. A sikertelenség lehangolja a Nyelvét, a Nykísél viszont fellelkesíti melynek eredménye csakhamar a kiegyen­lítő gól, amelyet Rozsáli ofszeid izü hely­zetből ér el. A Nykise tovább támad, ujabb erödfnén3*t azonban már nem tud elérni. — Szünet után rövid mezőnyjá­ték, majd sorozatos kornerek a Nykise el­len" Batáry azonban mindig résen van. — Szalay lefutását "Golldstein szereli. Ivurz lövését Batáry szépen védi. A Nykise-uek alkalma van, íiogy a vezetési megszerez­ze, de Rozsáli késik. Ezután már a mér­kőzés végéig a Nyetve van fölénybe. A 35-ik percben Kurz ofszeidról indulva megszökik és nehéz helyzetben megszerzi a Nyetve győztes gólját. A győztes csapatban kitűnő volt a védelemben Go kis lein, a halfsorban Sí­pos és helyenként Vay a csatársorban kü­lönösen Rozenstein, de Kurz és a két fe'atal szélső Négyessy. II. és Arday is megfeleltek, míg Guttmann sérülten nem produkálta a megszokollat. A Nykise véde­ttemben csak Batáry védett kifogástalanul, a hailfsor és a csapat legjobb embere Sza­íontay centerhalf volt, a csatársor a csa­pat legjobb része, a csat árok gyorsak, elég­gé megértik egymást, kár azonban, hogy nem játszanak lapos labdával. Egyénileg Szalay, Rozsály és Kubicska voltak a legjobbak. Tamássy biró különösen az ofszeid fcelyzetek megítélésénél bizonyult gyen­gének. t Nykise törpe—Ujfehérloi SE törpe 8:fl (4:®) A Nykise törpe csapata tegnap Ujfe­iiértón vendégszerepelt és pompás játék után fölényesen legyőzte ellenfelét. — A mérkőzés érdekesség®, hogy 8 gól közül .hetet Iíajdu a Nykise törpe nagyszerű centere lőtt . A vizsgák ideje és helye (Ulóhangok.) Ha a régi, sárgult iratokat lapozgat­juk, ugy azt állapithatjuk meg a vizsgák idejét és helyét illetőleg, hogy ezek folv ton változtak. Az időt tolták vagv meg­rövidíttet ék. A hely változott templom és iskola között" A sorrendnél nem a gyer­mekei, az osztályt, hanem a tanító korát, személyét slb. nézték. A vizsgák időrendjének megállapítás*, tekintetében némely helyen még most is valóságos kártyaszerü keverést látunk. Igaz, hogy a vizsga szükséges rossz és német copf, melyei majd meg Jog szün­tetni a gyermek szellemi és erkölcsi éle­tél megrajzoló bizonyítvány, a szülői ér­tekezhet és egy jól rendezett évzáró ün­nepély, de éppen azért, mert rossz, ameny­nyire lehet, az éleit el kell venni s « gyermeki lélekre nézve előnyössé kell len­ni. Helyes az, hol csak délelőtt vizsgáz­tatnak. A gyermeki lélek ismerők szerint, de meg a gyakorlat embere előtl is tu­dott dolog, hogy a gyermek esze fogéko­nyabb, elevenebb a kora délelőtti, mint a későbbi órákban. Az energia csökk#n dé­lig, mig délután ismét emelkedik bizo­nyos ideig, midőn is a kimerültség követ­kezik s beáll az alvás. A vizsgázó gyermek helyzetén segítünk és igy a sikert is elő" mozdítjuk, ha olt, ahoi az osztályok töme­génél fogva más megoldás nincs, vagv ezt nem akarják, az osztályokat fokok szá­riul vizsgáztassuk. Nem furcsa az pl., hogy V. oszt .után jön IV-ik aztán I. és igy tovább összevisszaságban, melynek ugy a múltban, mini a jelenben sok he­lyütt látjuk példáját, miről az évvégi be­számolók tanúskodnak. Könny i lünk a vizsgázó gyermekek helyzetén, ha előzőleg megismertetjük a hellyel ott, hol a vizsgál máshol, nem az iskolában tart­ják. De még jobb lenne, ha a kicsinyeket, az elsőévesekel különösen, egy-egy vizsgá­ra elvinné az osztálytanítója. Ez sehol sincs szokásban; csak az, hogy a fiatalabb tanító elmegy az idősebb tanító vizsgá­jára. Pedig a gyermeknek csak igy van erre a tapasztalatra szüksége, az ő szem­pontjából, mint a tanítónak magasabb szempontból. A gyermek másodszor már bátrabban megy oda, hová először félén­ken meni. Ha a helyzettel, környezettej,, vizsgái renddel megismerkedik, az újság j okozta ingereken tul van, ugy ez többé nem hal lázilólag a figyelemre, fegyelem­re; nem okoz szórakozottságot, kár- s ke­délyhullámzás!. félénkségét és könnyek helyett a gyermeki lélek gyöngyei kerülnek felszínre . Az Ungvári Torna Klub I Nyíregyházán. A mérkőzés holnap délután lesz. Ünnepélyes fogadtatás. A kalendárium egyszerű fekete betűs napja lesz holnap és sportszempontból mégis vörös­betűs ünnepnapot fog jelenteni. A csonkahaza végvárától nem messze esö Bngvár fiai rán­dultak át a trianonszabta határokon, hogy be­mutassák azt a hatalmas sportfejlettséget, amit elszakitásuk óta elértek. Még emlekezünk azokra a boldog időkre, mikor az ungváriak átráudul­tak hozzánk, bár akkor is sport-attrakció volt a szereplésük, de az utóbbi években oly ha­talmas fejlődést értek el, hogy a megszállott területen túrázó FTC t és Zugló t könnyen verték. Az ungváriak néhány napi túrára rán­dultak át Debrecenbe, ahol szombaton a baj­nokcsapattal, tegnap meg a DTE val mérték össze erejüket. Ez utóbbi csapaton íölényes győzelmet aratva. A fiatal agilis NyKISE nem riadva vissza egy hétköznapi mérkőzés anyagi áldozatától sem, keddre meghívta a vendégcsapatot. A mérkőzés délután egynegyed 7 kor fog kezdőd­ni a NyKISE sporttelepén. Ezt megelőzően ünnepi aktus keretében fogják üdvözölni elszakított testvéreinket és az egyesület hölgytagjai által készített fekete-zöld selyemzászlót átadják. A mérkőzés iránt már előre is nagy az érdeklődés, ami természetes is, mert nem csak a NyKISE, de értesülésünk szerint az ungvá­riak is az alábbi legjobb összeállításukban fognak szerepelni. Roth, Iglatics, Stark, Sitlin­jrer, Hegyi, Moskovits, Olchváry, Halpert, Szárszy Horváth, Markovlts. — A Divat Szalon juliusi száma meg­érkezett és kapható az Ujságboltban. I míM Herald Lloyd-esfék j a Diadal Mozpóban HIR F. K JS.. JL JL. JL. V A. KIS NAPTÁR: Julius 29. Kedd, R. kath. Marta er. G. k,Uh Kallinik vt. Prot. Márta. Diadal Mozgó: Niries e'ő&dás. Városi Színház Mozgó: A vén diák, romanti­kus diákregény í> feivoaásbün Falusi sze­relem, napsugaras életkép és Szerelem a vad Nyugaton, ivgslmas szerelmi történet az amerikai praírikrfd (7, fél 10 őrskor.) Apolló Mozgó: NiiiCa előadás Vármegyei Jósa-Muzeum: zárva. Városi gőzfürdő: z),rva. Strandfürdő: nyitvf,. Sóstógyógyfürdő: nyitva n>g»el 6 tói eite 7 ig. Hétíöa a dr. Szopkó és Törők gyógyszertárak tartanak ügyelsli szolgalatod TÜZ! % Valamikor, mint álmodó gyerek felhőkbe néző, tágranyilt szememmel én mindenütt Téved kerestelek. Kerestelek a szilben és az agyban, kerestelek a földön és az égen, álomban, tettben, hitben, gondolatban. Bohó eszemmel úgy képzeltem el, hogy a Te lángod ihlet, éltet, alkot, hogy a Te lángod tisztit, fölemel. És föllobogtál mint emésztő máglya, körülsöpörted ezt a földtekét és gyötrelem kell lángjaid nyomába. Elhamvasztottál szivet, agyat, elhamvasztottál, vágyat, célt, hitet, köröskörül hideg hamu maradt. ... 5 most nem találok annyi meleget, hogy odamenjek és föléje nyújtsam két összedermedt, üres kezemet. Meskó Barna. — Uj gyógyszerész. Róth Imrét a Magyar kir. Ferencz József Tudomány­egyetemen gyógy,szerészmeslerré avatták. — A kiáJJilási iroda áthelyezése — Tekintettel arra a nagymérvű érdeklődésre és látogatottságra, mely a kiállítási irodá­val szemben mindinkább megnyilvánul, "dr. Bencs Iváhná i polgármester az iro­dát a városháza első emeletére, a vol,t katonai ügyösztáh helyiségébehelyezte át. Az iroda uj állomáshelyén is délelőtt 9—12 áll az érdeklődők rendelkezésére. A Vasgyáros teljes szövege. A ma­gyar szerzők készülő uj darabjai Szamosi Elza regényé, Árvácska kirándult a zöld­be — Intervju Keleti Juliskával — H&r­matli Imre vicclapja — Erdős René lei ­ki uímulatója.. Korzó szépe. Yalentino naplója — Abbáziái riport, Sporlszenzá. ciók, Autó, divat, kotta, a Színházi filét uj számában, melynek ára HÍMX) korona. Kiadóhivatal : Budapest, Erzsébet körút 29. Utazás a Marsba

Next

/
Thumbnails
Contents