Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 125-147. szám)

1924-06-04 / 127. szám

1924. juuias 4 Már 1920-ban [örtéiiíek lépések az irányban,, hogy az ekkor még mindig fen­álló, valóban háborúsnak nevezhető ál­lapotokon könnyítsenek,, ez lett volna a feladata 1920. év október havában Pá­jrisban japfemzetek szövetsége áltil össze­hívott konferenciának, ez a konferencia javaslatot adott ki útlevélre, vízumra, vámvizsgálatra és közvetlen vonatokra, azonban mindez csak idea m radt az ak­kori állapotok miatt. Foglalkozott e kérdéssel 1921. év szep­temberében a portorosei évrtekezlet,, majd 1922. január havában tartottak egy konfe­renciát Grácban,, amelyen az összes utód­államok képviseltették magukat s ahol is a következő kérdésekben jutottak meg­állapodásra. 1. Lehetséges legyen az állandó vi­zűm elnyerése, vagyis az olyan vízumé, amely az érvényességi időtartam alatt tetszésszerinti számú utazásra jogosít-, 2. Munkások,, ipari alkalmazottak, köz­alkalmazottak, katonai személyek s álta­lában azok,, akik igazolni tudják, hogy jö­vedelmük a maguk és családjuk fenntar­tására szükséges összeget meg nem ha­ladja,, a vízumot díjtalanul kapják meg; 3. A vízumot mindenkor a kérelmező egyéni megbirálása alapján lehessen meg­adni, vagy nem adni s ne lehessen állam­polgárok egész kategóriáját a vízumból kizárni. Ezt a gráci egyezményt Magyarorszá­gon kívül Ausztria, Olaszország és Cseh­szlovákia fogadták cl. Lengyelország csak részben fogadta el. Romániával most folynak a tárgyalások s remélhető, sike­rülni fog az egyezményhez való hozzá­járulásra megnyerni, Jugoszláviával is küszöbön áll az cz irányú tárgyalások megkezdése. A magyar diplomácia mindent elkövet, hogy a külállamok kormányainál ez ügy­ben minél nagyobb eredményeket érhes­sen el s hogy ezen a téren is mindjobban közeledj ünk a békebeli állapotokhoz. — Azonban sokat javult a helybet ah­hoz képest, ahogyjafi) f kommün után köz­vetlenül a külföld bizalmatlansága úgy­szólván kínai falat vont körénk s ez eljá­rással a gazdasági élet rengeteg kárát okozták. Ami a vizűm kiadását illeti,, talán leg­nehezebben angol vízumhoz lehet jutni,, mivel az angolok legjobban elzárkóznak s leginkább csak rövid időtartamra szóló vízumot adnak,, aminek az a magyrázata, I hogy Angliában is nagy a m unka nélkül i­( ség. Legkönnyebben lehet olasz vizum­j hoz jutni,, ezután Franciaország követke­i zik,. azonban a munkakeresőkkel szemben l itt is nehézségeket támasztanak. Ameriká­; ba az ismert bevándorlási törvény követ­I keztében nehéz bejutni,, míg a Délameriká­ba való kivándorlást már a magyar haló­| ságok megfontolás tárgyává teszik,, nehogy ; a kivándorolni szándékozók lelkiismerct­j len kivándorlási ügynökök áldozatai le­' gyének. » Az érdekelt körök minden erre irá. 1 nyúló törekvése ellenére alig remélhető i rövid időn belül a vízumkényszer és ví­zumdíjak általános eltörlése. Ennek gaz­j dasági és politikai oka is van. Az egész vi­, lágon erkölcsi sülyedés mutatkozik s a nagyon elszaporodott kalandor existen­l dákkal szemben minden ország gazdasági i vagy politikai okból óvakodik. Pénzügyi szempontból pedig a külföldi valutában fizetett vízumdíjak jelentős jövedelmi for­: rást jelentenek az államra nézve. Termé­) szetes azonban,, hogy amennyiben a , szomszédállamok az utlevélkényszer vagy a vízumkényszer eltörlésére hajlandósá­got mutatnak, a magyar állam nem zárkó­| zik el az ügy beható megtárgyalása elől. Mindenesetre nagyon kívánatos volna, • ha az útlevél mizériák mielőbb megszün­i inének. Nyíregyháza, junius 3. A Nyirvidék tu­sitójától. Páratlan, felemelő és a hazafiúi érzé t magával ragadó előadásban volt része f. hó 2-án a nyíregyházi közönségnek. A társada­lom magasrendű fejlettségét s a honleányok finom műveltségét jelentette az a díszelő­adás, melyet a leányegylet a Városi Színház­ban rendezett. A színészek eltávozása után különösen magasztos feladat végzése volt ez az előadás. A társadalom immár teljes egészében felfogja a művészi ábrázolás szi­vekbe markoló nagy jelentőségét s igyek­szik is a színészetet minden tekintetben utói­érni. S ami a színészek munkájánál többet jelentett számunkra, az az a kedves dilettan­tizmus volt, mely ha nem is ért az érzések raffinált lejátszásához vagy neoprimitiv le­egyszerűsítéséhez, de őszinteségében minden müvészieskedést felülmúl. Magvarruhás leányok, asszonyok sora­koztak már korán az" előadás megkezdése előtt a színházban, a Dessewffy-téren. Kiült az arcokra az ünneplés láza. Az elnémult ha­rangok csöndje szuggerálta a csüggedőket, Magyarország feltámadása vonzotta a re­ménykedőket. Mint egy szép álom, ugy szállt mindenkire az alkony... Nyolc ós*a körül felgördült a függöny s a m. kir. 12-ik honvédgyalogezred zene­kara pompás dallamokkal ringatott el ben­méltóság, erő, bánat egyesül benne ! Mindig az a nagy komolyság, az az egyetemes rend — ez zúgott ki az ünnepi nyitányból. Kiss Já­nos karnagy nagyszerű munkát végzett; mél­tán halmozták el falrengető tapsorkánnal. A katonazenekait hazánk szerencsétlensége kö­vetkeztében egyéb redukálások mellett szin­tén fel akarja oszlatni az ellenség, de Nyír­egyháza töi'hetetlenül ragaszkodik vitéz ze­nészeihez. Ez az este is ezt a hűséget pél­dázta. Az ünnepi nyitány után a palotás kö­vetkezett volna, de műsorváltozás folytán rögtön Rákosi Viktor örökéletű müve, az »Elnémuit harangok« következett. A nagy író megrázó regénye szinmü alakjában is megdöbbentő hatást vált ki. Rákosi Viktor a látnók világosságával előre megsejtette a rettenetes veszélyt, mely Magyarországra le­selkedett. Előre látta a lappangó ármányko­dások pusztító hatásait s a lángész átfogó pillantásával leleplezte az egész alattomos merényletet, melyet hazánk egysége ellen tervezett a bevándorolt oláh faj. A szinmü a tragikus végződést azonban harmóniává szelídítette s ez a megoldás valahogy job­ban kielégiti a közönség érzésvilágát. Egy fiatal pap, aki szeret, miért ne egyesülne boí­dog frigyben szerelme tárgyával ? ! A darabot Mikecz Gábor rendezte sike­rülten. Előttünk terült el a félreeső kis falu, ahol Simándy Pál ref. lelkész — Mikecz Gá­bor találó alakításában — heroikus célját meg akarta valósítani. Általában volt han­gulat a képek színrehozásában s ez a főkel­léke minden művészetnek. Megrázó volt az összeütközés az oláh pópa, Todorescu Tódor, és a magyar pap között. Előttünk állt egy-két összesűrített képben Erdély tragédiája. A pópát Zsuko­tinszky Rudolf alakította kitűnően. Sokan fel­hozzák hibájául, hogy kissé sovány volt egy oláh pópához. Nem volt elég nagy a pocakja. De Istenem, tán még a Nemzeti Szinház mű­vésze %em tud márói-holnapra meghízni. Ha pedig tud, az nem művészet, az — hízás. Zsukotinszky kitett a darab végén is ma­gáért : olyan becsületes mükedvelőiséggel vágta földre magát, hogy a feje olyaV kop­pant, mint egy óriási makk. Ilyen önzetlenül ennyi becsületességgel és önfeláldozással nem zuhan el egy »beérkezett« művész. Az olyanok már jobban vigyáznak az egész­ségükre. Zalatnay Barabást élethűen játszotía Belánszky Barna. Természetes volt minden gesztusa, imponáló a megjelenése. Ö volt egyik legjobb játékosa az előadásnak. Képes József Papp Mózes szerepét vállalta. Az öreg medveölő nagyon kedves jelenség volt. Az­tán láttuk a női szerepeket. Todorescu Flo­ríca, a szépséges román leány, méltó repre­zentánsra talált Nagy Lénkében. Kedves volt, fiatal, bájos, üde — maga az ifjúság. Szép, megható történet a regényben is ez a különös szerelem. Csakhogy" míg ott a Vég­zet útja nem a Simándy boldogsága felé visz, itt a szépséges Flórica végre a ref. lelkész­ben örökös társára talál. Bátran mellészegő­dik, hitet tesz mellette, kész követni s el­hagyni érte szüleit. .. Édesanyja Todorescu Tódorné kitűnő kifejezőre talált özv. Thu­róczyné Simák Irénben. Láttuk már sokszor a pópáné szerepét a színpadokon. Egyik mű­vésznő nagy drabális oláh asszonyt csinált a szerepből, a másik egy fondorkodó, ravasz, éltes asszonyt. Most valahogy találó volt özv! Thuróczyné megoldása. Floríca, aki 'oly fi­nom érzésű leány, csak hasonló anyával bír­hat. Milyen jó ellentét gyanánt szolgált az­tán az oláh pópa brutális alakja ! Sári nénit, a ref. lelkész szolgálóját, nagyon életteljesen játszotta Fuhrmann Lenke. Megható volt az öreg néni ragaszkodása papjához. De még meghatóbb volt az a jelenet, amikor Sári né­ni unokája a kis Szabó Györgye, — Czimbo­ünetz Endre — megkerült. Milyen zokogva borulta jólelkű Sári néni kis unokája nyakába! Benedek kurátort Milotay György, a ha­j'angozót Várady László, Kovács szerepét Veress, Gáspárt Farkas Ferenc, Petrut Péhly Nagy Sándor, Pakulár bojtárt Székely Zoltán, Juont ismét Farkas Ferenc, az egyik öreg presbytert Hódy, a másik öreg presfrytert Veress, Kisót Simák Marcsa játszották élet­hűen és sok-sok tapsot kiváltóan. Valami fájdalmas öröm volt nézni, amint az oláh pópa kezet fogott a darab végén a magyar pappal s lassan legördült a függöny . .. Bár­mi -rövid időre, bármennyire Utópia-szerüen villant is fel minden, de valamit eltakartak előttünk a gördülő függönyök : Erdélyt. A felvonásközökben a katonazenekar gyönyörködtette szebbnél-szebb dallamokkal a hallgatóságot. Érdekes volt nézni, milyen hangulat tükröződött vissza az arcokon egyes felvonások után. Az előadás befejező része nem volt drá­mai események színhelye, de mégis dráma volt: élő dráma. Magyarország feltámadását allegorizálta ez a jelenet Mikecz Gábor nagy­szerű rendezésében és tervezésében. Előzőleg Bai-zó Irénke szép szavalatot moondott, mely őszinte tapsot váltott ki. Magasan emelkedő ormon ott állt némán Magyarország szimbóluma, Hungária. A nézőtérrel szemben, szőnyeggel borított pó­zinház Moz hó 4-én, szerdán Előállások kezdete 7 és fél 10 órakor. megnyilik! A Nyíregyházi Leányegylet díszelőadása a Városi Színházban. Elnémult harangok . . . Magyarország feltámadása.

Next

/
Thumbnails
Contents