Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 76-99. szám)

1924-04-27 / 97. szám

1924. április 27. JSÍYÍKJTIDÉK Evangélikus sajtónap Nyíregyházán. Hájus 4 ikén az ország ev. gyüleke zetci sajtónapot tartanak az ev. Süjtóalap fejlesztése céljából Nyiiegjháza. április 26. A Nyirvidék tudósítójától, A magyarországi evangélikus egyházkerü­letek elnökségi konferenciája még íz elmúlt tél folyamán elhatározta, hogy az ev. stjtó­alap fejlesztése érdekében az ország ösazts ev. egyházközségeiben egy napon tartandó sajtónap rendezését rendeli el s egyben a sajtónap időpontját május 4~ében ailapitotta meg, A magyarországi evangélikusoknak két egyházi lapjuk van ezidöszerint, egy inkább néplap jellegű hetilap, a másik pedig a Buda­pesten megjelenő „Evangélikusok Lapja", mely tulajdonkép hivatott lenne az egyházpolitikai életet is egységesen irányítani. Ez ev. egyház Magyarországon a trianoni szerződés követ­kezteben az összes egyházak között legsanya­rubb helyzetbe került. Ennek tudható be, hogy sokoldalú kulturális feladatai között az ev. sajtóügyet nem tudta életerősen fellendí­teni s ez utóbb említett egyházpolitikai lap az elmúlt év folyamun hosszú időn át szünete­lésre volt kárhoztatva. Az ev. sajtóalap megteremtése és fej­lesztése érdekében május 4 én mindenütt, így Nyíregyházán is propagandát fog kilejteni az ev. egyház. A szokott időben tartandó isten tiszteleten vendéglelkészek fogják végezni a funkciót. Nyíregyházán Varga László abauj­szántói és Farkas Győző debreceni lelkészek vójrz k az istentiszteletet. Délután pedig vcllá­sos estély lesz, melyen az ev. »altó fejlődésé­ről fog beszédet mondani Farkas Győző. A nyíregyházi ev. lelkészi kar hasonló­kép más ez. egyházközségekben fog beszédet mondani. Geduly Henrik püspök Miskolcra, Paulik János Debrecenbe, Krieger Mihály S»jó­arnótra, Máczey Ltjos vallástanár padig Kis várdára megy a sajtóügy propagálása céljából. — A Vrai Mode legújabb száma meg­jelent,, három ingyenes szabásmintával és sok (livalképpel. Kapható az Ujságbolt­ban. rrrtu-r-vi* Rendeljen osztálysorsjegyei GAEDICKE BANK részvénytársaságnál. Legnagyobb nyeremény fzecencsés esetben 1.000.000.000 egy milliárd korona Kérjük itt kivágni, egy levelezőlapra ragasztani és címünkre beküldeni. íSr Megrendelés IS GAEDICKE BANK R-T. Budapest, IV., Kossuth Lajos-utca 11. Szíveskedjék az nj XII. osztálysors játék I. osztályához küldeni: drb l/4 sorsjegy át á 10.000 K crb l/a „ á 20.000 K drb »/i „ á 40.000 K iinely összeget a sorjegy vétele után a küldendő po.-tai befizető lapon küldöm. Név Foglalkozás. Lakhely Színház. HETI MYSOR. Igazgató : Heltai Hugó. Szombaton : Jojó három vőlegénye. — Bér­letszünet. Vasárnap délután : Bob Irrceg. Vasárnap este: Jojó három vőlegénye. Hétfőn : Mak,an Cos hölgy. Shakespeare-cik­lus III. szám. Kedden : Pompadour (utoljára.) Szerda : Móni te csalsz. Nevető estélv. MHMÍ K/.Í usam A MAKRANCOS HÖLGY. Irta Williarn Shakespeare. Foiditotta Lévay József. Szinrekerül a Városi Színházban 1^24. április hó 28-án. Irta : Bihari László. Sha- spere jo urdiási I ggazda­gaaD s.epliteraturának JS leier leg­a aob a telével. Vörösmarty Mihály. Shakespeare ciklus III. »Ne dederis mulieribus essentiam tuam...« (Ne add át lényedet az asszonyoknak). Igy ir Szt. Ágoston. Van egy novellairónő, — aid nő létére figyelmeztet, hogy az asszonnyal ugy bánj, mint a paripával, melyet jól kell tartani abrakkal s melytől nem kell kímélni a vesszőt. Epikur véleménye e kérdésről : »A nő olyan ,mint árnyékod. Szaladj utána, elfut tőled. Fuss előle és nyomon követ.« »Ne heverj Omphale lábánál, mint egy hal­vány apród, ki királynőjének lábvánkosán tesped, egy rangban a kedvenc kutyával, hanem igézd le a furiákat.« Ezeket a pa­radoxonokat, melyek közkinccsé váltak, még lehetne folytatni addig, míg egy egész köny­vet megtöltetének veie ; azonban nem ez a célom. Akit érdekel ez a téma, olvassa / el Stendhal »A szerelem«-ről irt könyvét. Shakespeare Makrancos hölgyéről van szó. Ha Shakespeare vígjátékait boncoljuk, meg kell állapítanunk, hogy Shakespeare ezen a téren íz vezet, legyőzött mindenkit, még a komédia nagy mesterét is ; Moliéret. Igen helyesen jellemzi Dr. Voinovich Géza e két szelleinónást : »MoIiére a vígjáték fe­jedelme, de Shakespeare a költészet királya:. Moliére teiemtett olyan alakokat, kik itt élnek s míg ember lesz, fognak élni, de Shakespeare emberekkel népesítette be a vi­zet, a léget. Tragédiáinak rémes .késérteteit és boszorkányait vígjátékaiban kedves vízi tündérekké, manókká stb. változtatta át, ahogy Ten Brink Bernát írja. Egy örök kérdést fejt meg Shakespeare e darabjával. Hogyan lehet egy bősz, ma­kacs, szájas s hasonló jó tulajdonságokkal megáldott feleséget megszeliditeni. »Szeget szeggel !« Ne várjunk itt shakespearei jellem­zést. Itt inkább a női nem és férfi nem jel­lemzését keressük, mint egyéni jellemeket. — Adva van bősz Kata ; Petrucchionak a feladata, hogy megszelídítse bősz Katát. »Elképzelhetjük — írja Alexander Bernát — hogy férfiasságát maga a feladat is vonzza, hogy ismeri a női te rmészetet, mely alap­jában mégis gyönge és erős támadás ellen nem tud sikeresen védekezni. Petrucchio — a/az Shakespeare — nagyszerűen tudja ezt; pontosan ezért bántja meg Katát a női hiúságán, rongyosan megy az esküvőre, éhez­teti, nem engedi aludni, a holdra ezt mon­datja vele, hogy nap. De ne gondo juk a:t, hogy Petrucchio tényleg oiyan veszedelmes fickó; dehogy, kedves e:edeti egyéniség ,ki­nek helyén van az esze és helyén van szive, s a durvaság nála nem természet, csak eszköz. Hiszen kötődéseiben gyöngéd és fi­nom — eleinte. Kata szimpatikus neki már akkor, mikor még nem is látta, de tetszik neki ismeretlenül, mert szokatlan és erede­ti az, amit hall róla. Kata »helyie menyecske« mondanók mi magyarok és helyresége az az olaj, mely Petrucchio tüzét lángra lobbantja. Viszont Katát is meglepi e talpraesett legény, s az a mód, amellyel közeledik Katához, szintén eredeti, meglepi, izgatja s lefegy,* verezi Katát. Ö nincs hozzászokva ehhez a szabad, vidám modorhoz .férfias fellépéshez; ő kikent ficsurokat látott maga körül, kik jnem a szivük, hanem a kor holdkoros, lányos stíljében beszéltek hozzá. Bár eleinte bosszan kodik Petrucchio merész fellépésén, de vé­gén belátja annak helyességét és jól esik neki, hogy ez az ember győzte őt le. Az ötödik felvonásban lévő klasszikus monológ­ja a megértő női szív felséges himnusza. Ezért nem is vígjáték »A makrancos hölgy«, hanem komédia, mely elbájol, gyö­nyörködtet és témájával gondolkodóba ejt. Shakespeare vígjátékában teremtett ala­kok sem sablonok, hanem az örökké emberi­nek eredeti kifejezői és éppen ezért vígjá­tékaiban nincs alávetve az időnek, ízlésnek és színpadi berendezésnek, mert az Ö hatal­mas géniusza minden változást tul fog élni. JOJÓ HÁROM VŐLEGÉNYE. Tegnap este mutatta be Heltai társulata Stein és Zerlett társszerzők Jojó három vő­legénye cimü operettjét, melyhez Jean Gil­bert szerezte a zenét. Az operett nem ha­ladja tul sem szövegben, sem zenében a legutóbbi operetteket, de viszont azok mö­gött el sem marad. Valójában a siker attól függ, hogy mit képes a színész a darab meg nem irott részéből nyújtani. Egyébként érde­kes, hogy a darab főszerepét nem a prima­donna viszi, bár körülötte' forog minden já­ték, hanem a király és a színész kettős sze­repét alakító férfi szereplő. Bihari Nándor, e kettős szerepet teljes sikerrel oldotta meg. A komikum felfokozásában mesterit nyújtott Nyílt színen hangzott fel az elismerést tol­mácsoló tapsvihar. Jojó szerepében Nagy Anci kedves közvetlenségével nyújtott elis­merésre méltó játékot. Máthé Boris herceg szerepében szokott jó volt. A szinésztrup tagjai egytől-egyig híven karakterizálták a színészek életét, különös mértékben kitűntek azonban Bihari László, Deák, Zsolnai Manci és Pus-J ainé. Sarlay kifogástalanul játszott, maszkirozása azonban nagyon dur­va és igy bántó volt. Vasárnap délután A bíboros-1 játszák a már ismert szereposztásban, mérsékelt helyárakkal. Vasárnap este harmadszor megy a nagy sikert aratott Jojó három vő­legénye. Hétfőn a Shakespeare-ciklus III. da­rabját, A mak<-ancos hölgy-^ adják. A darabról Bihari László irt részletes ismertei tést. Nöi^férfl^^gjermek divatharisnyák és zoknik minden szinben ás nagy­ságban a legnagyobb választékban kaphatók: a Hungária Cipőáruházban Nyíregyháza, Zrínyi Ilona u. 5. Interurbán telefon szám: 195. Tavaszi slágerünk: Női selyemflór harisnyák minden cipőszinben 50~56 076P K ^atmrfttíOí.'Xt. -jpkvsMI J^t^-^amearr&íra. IMKi Vasárnap délután 724 órakor mérsékelt helyárakkal a színházban. Utoljára! Vasátnap este 8 órakor: UtoljáraI Jojo három vőlegénye! a színházban.

Next

/
Thumbnails
Contents