Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 248-272. szám)

1923-11-25 / 268. szám

1923. november 25. •marnia w» 7 í AZ «iEiT KÁVÉPÓTLÉK jóságban a szemes kávéval is versenyez. A legzamatosabb 73-daí kevesebb kell belőle mint egyéb gy?rtmányból és ©lesé. csakis nemesitett cikória­gyökérből készül. Arany éremmel kitüntetve. Orient Pótkávégyár Részvénytársaság Budapest, VH., Rákóczi-ut 76. Telefon: József 26—50, József 2fi—5!. Meglepő olcsó gyermek Tip-Top formájú angol varrott fekete chewreaux Fiu öltöny Bőrkabát fekete és barna ... Szőrmebéléses kabát Angol ragián Női kabát Leány kabát 42.000 K-tól 345.000 „ 228.000 „ 305.000 „ 175.000 „ 98.000 „ Mindenkinek sajat érdekében ajániom. wHEUftmwa 2223-3 ^ll!IIIIIIIIIIill!!!!iilllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllllltllllllllll||||||in Tilos a csók filmoperett legközelebb az Apollóban míg a készlet tart 18—22 számig 19.000 K 23—26 „ 22.000 K karácsonyi pdátna* leqolcséfab. Teveszőr comodcipők lehajtós 28.000 K bőrtalppal ... 26.000 K magas csattos 40 000 K ezenkívül comodcipők többféle szí­nekben sarokkal 32.000 K Lichtenberg Sándor cipCüzletében,. Rem. kath. parochia épütet. Telefon szám : ?51 8 tmmmmnamatnammm gniiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiM ! Gólya Áruház i 1 Zöldség-tér 8 Telefon: 17 5 s 1 Ha egyszer vesz, vevőm marad 1 1 Férfiöltöny ... 195 000-228.000 K HÍREK KIS NAPTAR: November 25. Vasárnap. Kath. G. 27. Kata. Prot. G. 26. Katalin. Városi Szinház: A drótostót (3 és fél óra­kor.) A régi szerető (8 órakor.) Apolló-Mozgó: Vészjel és Mindennek a tyúk az oka (3, 5, 7 és 9 órakor.) Diadal-Mozgó: Farm leánya, — Fetty fiókmaciste és Ballag már a vén diák tovább... 0, 5, 7 és 9 órakor.) Városi gőzfürdő: nyitva (férfiaknak.) Vármegyei J ósa-Muzeum : nyitva 9—1 óráig. A gyógyszertárak közül szombat estétől vasárnap reggelig a dr. Szopkó és Tö­rök-félék, vasárnap déltől hétfő reg­gelig a Lányi-Gonda és Farkas-félék tar­tanak ügyeleti szolgálatot. Országos vásárok: Nov. 25. Apátfalva, Sze­ged (nyolc napon át), Karcag. Nov. 26. Hajduvámospércs, Mezőkövesd, Tisza­tarján. Nov. 28. Nyirmada. Nov.* 29. Nagykálló, Tiszalök. Nov. 30. Béla­apátfalva. Az Ősszmunkásság táncmulatsága a Ko­rona nagytermében reggelig (8 óra­kor.) November 26. Hétfő. Kath. B. János. Prot. Milosz. Városi Szinház : A vörös malom (8 órakor) Diadal-Mozgó: Nantas, Zola regénye fil­men (7 és 9 órakor.) Apolló-Mozgó: A más asszonya (7 és 9 órakor.) Szimfonikus zenekar! Városi gőzfürdő: nyitva (férfiaknak.) Vármegyei Jósa-Muzeum : zárva. A gyógyszertárak közül a Lányi-Gonda és Farkas-félék tartanak éjjeli szolgálatot. PANASZKODOM. Forró szavak, ha megkeresnek este, Nem irhatok semmit se' lásd! Őrök állnak a lelkem ajtajánál; Púdor keze vigyáz. S ha piros lángok kúsznari'''felém titkon, És ölelésre tárái a karom, A csókod elől elfutok szorongva; Mert akarom. — Vie-tórisz Józsefet, dr. Vietórisz József főgimnáziumi tanár jeles képzett­ségű fiát a budapesti műegyetemen mér­nökké avatták. Szívből köszöntjük az uj mérnököt. — Megölte a túlhajtott tréning Darvas László kisvárdai főgimnáziumi VIII. osztályú tanulót, kit a jóbarátok,. 3 sportegyesületek és tanuló társuk nagy száma vasárnap délután kisért örök pihe­nőjére. A szimpatikus fiatalember tul erős, fizikumát meghaladó tréninget tar­tott, amelynek következtében belső el­vérzést kapott s rövid szenvedés után meghalt. Intő példa azoknak, kik túlságos ambícióból, szervezetük munkaképessé­gére való tekintet nélkül, szertelen módon sportolnak. j — A föl cl adó fejében fizetendő buza. értéket a pénzügyminiszter a fiegujabb rendelete november 1-től dieoember 1-től december 31-ig terjqdő időre métermá­zsánkint 90000 koronában állapította meg. — Nagy lakodalom. Nagyszabású la­kodalom volt a napokban Nyíregyházán. Ifj. Mócsán József gazda és Jánovszky Ilona esküdtek örök hűséget egymásnak. Az esküvőt lakoma követte, amelyen 150 meghívott vett részt. A' derék gazjcLacsa­lád körében részt veit Idr. Bencs Kálmán polgármester, Juhász Mihály és ifj. Raj tik Miklós tanácsnokok. — Mindennap cserélhet könyvet az Ujságbolt Modern Kölcsönkönyvtárábaiu — Csengey Gusztáv hatvan éves irőt jubileuma. A fogoly lengyel« költője, Csengey Gusztáv irói pályafutásának hat­vanadik évfordulójához érkezett. Novem­ber 25-én, vasárnap Miskolczon r az Eper­jesről odamenekült evang. jogakaldjémia ifjúsága hódolni fog a veterán költő előtt, aki hajlott kora dacára is ifjúi tűzzel és lelkesedéssel beszél a joghallgatók előtt speciál kollégiumi előadásai keretében kedves tételéről: Tököly és Rákóczi ko­ráról. A nyolcvanadik életévén jóval tuL levő költőt eddig is sokan keresték fel üdvözléseikkel s közöttük Ged'uly Hen­rik, a tiszakerület evang. püspöke is me­leghangú levélben tolmácsolta a kerület tiszteletét és ragoszkodását Csengey Gusz fáv előtt. — A Nyiregykázi Általános Hitelin­tézet R. T. végleges részvényei a lefizeté­sek alkalmával kiszolgáltatott ideiglenes részvényen elleneben az intézet pénztára* nál átvehetők. — Palma gummi felfaipak, olcsóbb és jobb, mint a bőrlalp,, kényelmes és ruganyos, női férfi ps gyermekcipőkhöz minden nagyságban kapható és felszerel­ttető a Hungária Cipőáruházban Nyíregy­háza, Zrínyi Ilona-u. 5. Telefon 195­' A Record és Legújabb Divat no­vemberi száma megérkezett és kapható az Uj ságboltban. — Linau Szabolcs földjén. Gulyás Pál, a felsőkereskedelmi iskola fiatal piofesz szóra, az ízig-vérig magyar, de magyarsá­gába a nemesen kulturált Nyugateurópa lel­ki értékeit beolvasztó fiatalság reprezentánsa akik mai zajos handa-bandázás idején csöndes visszavonultságban, az abszolút szépségben való elmélyedés templomi áhítatában neme­sednek. Magasan a mindennapi vásári élet felett eszmék, szépségek világába emelke­detten finom klasszicitással alkotott versek zendülnek Gulyás Pál magányából. Költemé­nyei most hagyják el a sajtót és széles kör­ben keltenek várakozást, de a költő gazdag érdeklődéskörére jellemző, hogy verses kö­tetét megelőzően most bocsátotta közre Le­nau szonettjeinek fordítását tartalmazó ki­sebb kötetét. Radnai Bélának, a most ravata­lon pihenő nagy magyar szobrász művész­nek csatádi szobra, Lenau német nyelven szó­ló, magyar lelkiséget vetítő költészetének álomvüaga úszik szines, gazdag délibábként előttünk, amikor ezeket a konzseniális szo­nettforditásokat olvassuk. A Lenau-i buson­gást, a gazdag hangszerel ésü sorok dantei mélységeit mesteri tolmácsolásban kapja az olvasó Gulyás műgonddal való fordításaiban, amelyek legjobbkor hirdetik a magyar szel­lem, a magyar föld átformáló varázsát. A fordításokat a leghivatottabb körök fogad­ták örömmel. Huss Richard, a debreceni egye tem német professzora irja a költőről : — »Igaza volt Petőfinek, aki magyar költőt lá­tott Lenauban. Van valami nyelvében, kedé­lyében, ritmusában, ami a magyar sajátság bélyegét viseli. Mások azonban ezt máskép­pen magyarázzák. De mindenesetre csak örülhetünk ennek a szép fordításnak és örül­het neki a német nép is«. A költeményes füzetnek, amelyet vonzó, izléses külsőben a Jóba nyomda állított ki s mi is örvendünk, mint a Szabolcsról felszálló szépségnek, mint kulturánk komoly gyarapításának, olyan, si­kernek, mely nemcsak Gulyás Pálé, de a ben­ne életre kelt magyar alkotó szellemé is. — Az elmúlt idők legmaradandóbb alkotása a Szíbiria volt, amelynek nagy­szerű alakitója Clara Kimbal Joung még mindég emlékezetünkben él. A nagy mű­vésznőnek ujabb kilünő alakítását a Más Asszonyát sikerült az Apolló-mozgónak megszerezni, amit hétfőn fog bemutatni. A film költői szépségeinek kidomboritásá­ról az önkéntes szimfonikus zenekar fog I gondoskodni, amely ez alkalommal is mint minden hétfőn kiséri az Apolló­mozgó előadásait, j ,

Next

/
Thumbnails
Contents