Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 222-247. szám)
1923-10-19 / 237. szám
192b. október 19. JHVUHISE8. ItllilIIIIHf ItUUlftlFtltlfHIIIItttfltftHFrmtttflHtfflftlMillllltFHntHfltlifnitlIllinif HflIIIIlllllllllIH ff HIHlllIltliHllIliltlIHHIf tlllltllllllf IITtltlH1tilI!HflllltllllIItllllft#HIIIIIII Elltlf Ilillll'lfHIllimiIllilIlllllflIflflIlllf BBI 1 Még mindig tart az olcsó oipővásár | in, Nyíregyháza, Zrínyi Ilona ucca 5. Telefon interurbán 195. | I Hungária Cipőgyár ß. T. budapesti központunk elrendelte, hogy a raktárunkon lévő összes cipők árát f. hó 8-tól szállítsuk le. — Ennélfogva azon előnyös helyzetben vagyunk, hogy az óriási választékban lévő női, férfi és gyermekcipőket a legolc óbb árban árusítjuk tl igen tisztelt ^evőinknek. ———————-•.—-mm»-——^^ 1 Raktárról kimaradt, kiselejtezett cipők rendkívül olcsó árban | 1 Tisztviselőknek külön kedvezmény. MiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin Egy évi börtönre és harmadfél millió korona büntetésre ítéltek el egy megrögzött lócsempészt. Nyíregyháza, október 18. Saját tudósilónktól. Ifj. Kivin József larpai lakosi már egyszer eüléke a nyíregyházi törvényszék, azért, mert cseh területre csempészett lovakai. Akkor 250000 korona pénzbüntetést kapott ifj. Kivin József s internálták is Zalaegerszegre. — Innen való kiszabadulása illán kiderüli, hogy még löbb lőcsein pálszel terheli az ifj. Klein József lelkét. — Ezért vonta most felelősségre őt a nyíregyházi törvényszék s bűnösnek mondván ki, egy évi börtönre,, 500000 korona pénzbüntetésre és 2 millió korona kincstári vagyoni elégtétel megfizetésére Ítélte. Az ítélet ellen vádlott és védője dr. PorkoH láb Zoltán fellebbezést jelenteltek be, mig Lator István kir .ügyész megnyugodott. cos szájjal, alatta pedig olvasható: Trotz allem, nicht!! A másikon nagy Hier A világ legnagyobb borzadalma előtt állunk. Németországban megindult a Versailles elsőpréssel fenyegető lavina Münchenből jelentik: A bajor kormány minden erejével azon van, hogy Beit lint megnyerje annak a mozgalomnak, mely .szerint függessze fel a német kormány németországi érvényéi a versa illési szerződésnek addig, mig a franciák ki nem jelentik, hogy ugyanannak a szerződésnek paragrafusait magukra nézve is kötelezőnek tekintik és annak értelmét tiszteletben tartják. A városok, falvak) hivatalaiban^ vasutakon és minden egyéb nyilvános hdlyen hatalmas plakátok vannak kiragaszt va újra, amelyek a mindenen keresztül való ellenlállásl propagálják. Az egyiken energikus német fej van, összeszorul! dabetükkel ez beugen uns egy egesz figura, amint francia szuronyokat lör szét puszta kézzel és alatta ezzel a szöveggel: Stolz sieht der Wacht am Rein!! A mozgalom napról napra erősödik és valószínű, hogy az uj Sin ssemann kormány nem fog tudni az újra megindult óriási erejű követeléseky nek ellenlállni, amikor a világ legnagyobb bonyodalma keletkezhetik ebből és a franciák hibájából minden alapja megsemmisül a közeledés lehetőségének. Az ujabb bonyodalmat az angol sajtó természetesen a legelkeseredettebb hangon regisztrálj^. A kárpáti harcok 14 terretetlen katona liOiUcütét találtak meg a Beszkidekben. Prágából jelentik: Egy turista társaság a Beszkidek hegységben történt kirán duJásakor a minap 14 temetetlen katona holttestére akadt egy szakadékban. A holt leslek egymás hegyén-hátán feküdtek fé.lig feloszolva, a felismerhetetlenségig eltorzulva. Hullájuk, cipőjük lerothadt,, a náluk levő azonossági lapjukról kimálott az irás. Ruhájukról állapították meg, hogy honvédek lehetlek, akik a kárpáli harcok idején estek el. Az egyiknél a hátizsákban kis bádogdobozkát la'áilak, benne egy kicsi leányka arcképével, amely nek hátára ez volt írva: szereteti drága apukámnak, vigyázzon rá a jó Istenke Vigyázott szegényre... A holttestet nem tudták a cseh hatóságok agnoszkátm, amiéri elrendelték a helvszinen való eltemettetésüket. KEK. „Európa örök irredentája Magyarország" Berlinből jelentik: Az Aftenposten cimü előkelő norvég lap minapi számában vezércikk jelent meg a fenli címen Magyar országról, amelyben többek közt a következő nagyérdekességü megállapítások foglaltatnak: Sok millió ember szenved a háború után bekövetkezett állapotok miatt, de egyik se annyit, mini Magyarország. A Wilsoni békejelszavak értelméiben kérték is a magyar kormányhatalmak' részérő' az általános népszavazási, de Európa békcdiklálorai nem merték elrendelni, hanem megkérdezés nélkül tépték le az egységes testről az elszakított 10 milliónyi népet Eddig még homályos, hogy mely titkos hatalom tudhatta ezt a békét megcsinálni, de a szomorú eredmény jól mutatkozik. Magyarország gazdasági egység volt azelőtt, ma alig életképes. Hogy ezl bizonyítsák, nein kell külön propaganda, elég. iia a külföldi látogatók kimennek a magyarországi vasúti pályaudvarokra és végignézik, végighallgatják azl a renjgjelejf kiutasított menekültet, amelyek hatalmas tömege felavatta és a megváltozásig megerősítette Európa irredentáját, a mai Magyarországol. (KEK. Őszi levél Párisról. Páris, októbe'" 15. j Semmi különbség nincs abban, ahogy az ősz itt kezdődik, vagy máshol. 1)? a kezdet . után bi/ony sokkal kellemetlenebb. Allan- I dóan sürü, hideg eső esik é; szél fuj még jobban, mint Nyíregyházán. Az idő óránként három-négyszer változik s ha a derült ég.- ' boltról vígan leragyog a gondtalan i apsugár, valószínű, hogy két perc múlva zuhogó eső lesz. Más minden azért mi it ottho !. V. 1 'hogy az é!et terjedezne, ritmusa, hangja, szaga, keretei és formái olyan eltérők a miénktől, hogy a hozzájuk való alkalmazkodás elsősorban valóságos fájdaljmas biológiai folyamat. Maga a fizikai mozgás egy külön probléma. Minden lépten-nyomon olyan autóáradat lepi el az utcákat, hogy átvergődni rajta tüzpróbája az idegek szolgálóképességének. Igaz, hogy ezeket a benyomásokat teljesen ellensúlyozza, sőt elnyomja az a sok monumentalitás ,amit ha értékelni tudunk, igazán felér minden kellemetlen impresszióval. Például itt van rögtön a Place Etoile, egy tér, melyre tizenkét avenü torkolik. A közepén van a hatalmas diadalkapu a D Arc de Triomphe. Alatta fekszik a nemzet névtelen halottja. Hatalmas márványlap fedi és. állandóan rengeteg virág borítja a márványlapot, melyre arany betűvel van rávésve >Ici Repose un Soldat Francais Mort pour la Patrie 1Q14 1918.« És így ahogy a bus őszi hangulatban az ember felmegy a diadalkapu tetejére és onnan nézi ahogy csillag alakban belefut az a tizenkét utca a térbe, nagyon szép. Mind a tizenkét avénüt sürü szépen rendezett fasor szegélyezi. A fák levelei rozsdavörösek lassan zizegve hullanak az emberek lábai alá és a kíméletlen, kemény talpak alalt halk zör:enéssel kimúlnak. Itt nincs romantikája az ősznek, mint nálunk, bár szép ez is, d: nagyon kies... Az őszi, vagy ugy is jól mondom, a téli Páris itthon van. Az előkelő színházak kapui már megnyíltak és az élő divatrevük már megkezdték a felvonulásukat, melyekről az egész müveit világ beszél. Észbontó toilettek, a legőrültebb divattervek, bundák .mesebeli ragyogású ékszerek, parfőmök, meztelenségek, megtébolyitó khaoszához még hozzájáiul az a szemkápráztató világítás... Ez egy meglehetősen hiányosan odavetett portréja e zűrzavaros bábeli városnak, a hölgyek álomvárosának. Az Opéra naponta tait előadást. Világhírű és minden nemzetiségű művészek állandó vendégjátékával. Alkonyattól éjfélig sötét vörös fényárban úszik az egész Opéra épii lete. Csodás látvánv. A többi színház is, mind már állandóan tele van. Hetekre nem lehet jegyet kapni, bár nem üzérkednek a jegyekkel, mint nálunk. Kaotikus forgalom hajnalig Szmokingos férfiak kalap nélkül és estélyi ruhás hölgyek olyan sokan tódulnak a boulvardokou, hogy menni gyalog is képtelenség. Elárasztják a Café de la Paix terraszát, a Grand Hotel hallját. És ez minden, minden így hozzátartozik az őszi vagy a téli Páris képéhez, mert nélküle nem tökéletes. Bár így is ugy érzi az ember, hogy va'arn: hiányzik itt mindenhol, és az a magyar éra, a magvar levegő, amelyben semmi sincs olyan mesterkélt, mint itt minden. A pehelyszerüen könnyű, és leszállított áru kenyértől kezdve egészen a nagy kokott kai min ajkán és csodálatos fényűre preparált szemein végig minden, minden, talmi itt, még maga az élet is valahogy csak egy átmeneti szimbólum, att akció, nem komoly esemény. Vágó Géza, Páris.