Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 222-247. szám)

1923-10-31 / 247. szám

jíYiEjrnxÉK nini I wumiii iniMiMHiniiniii Oroszország nem nézheti tétlenül a németországi eseményeket. Bécsiből jelentik: Moszkvai jelentések szerint a balti államok távirati ügynök­sége jaizt a szenzációs hirt közli, hogy az orosz szovjet teljesen felkészülten áll a németországi eseméliyekb« való beavat­líozáisra. A szovjethadsereg vezérkara a lengyel határok közelében tartózkodik, ahol hadgyakorlatok címe alatt hatalmas csiapátösSzevonásokat eszközöltet. — Trockij szabad átvonulást akar kicsi­karni a lengyet és 1 észt kormányoktól, amire vonatkozólag több napja folynak is a közvetlen tárgyalások, aminek kö­vetkeztében a lakosság köreiben óriási fo­kú izgatom uralkodik. A bolgár kormány hazaárulás és lázadás bűntettében törvény­szék elé állítja a kommunistákat Szófiából 1 jelentik: Az elfojtott bulgár kommunista lázadás elfogott tetteseit a bulgár kormány egytőbegyig birósájgl elé állíttatja hazaárulás és lázadás büntette miatt. Otyan monstre tárgyalás van kilá­látásban ilyenformán, amilyenre még a magyarországi kommunista per semvolít hasonlítható. A külföldi sajtó — termé­szetesen ismét jugoszláv forrásokból — olyan híreket közöl, mely szerint a kom­munista per tárgyalásaina való tekintettel a bulgár kormány elhalasztja az esedé­kes Választásokat. E hirek, mint féllúvatia­loisian közlik, teljesen alaptalanok,, sőt a választási mozgalmak máris megkezdődi­tek, A belügyminiszter rendeletileg biz­tositolta a választások teljes tisztaságál éisi pártatlanságát. A választási körútra utazott minisztereket, különösen a mi­niszterétnéköt a vidéki lakosság óriási lel. íkesedéssei üdlvözli mindenütt. A kom­munista puccsból 1 eredő kivételes állapot érvényét, illetve hatályát a kormány no­vember 8-ikával megszünteti. — Alkalmi fényképeket kívánatra há­zaknál is készítek. Külön díjazás nélkül. Útlevélhez fényképeket 3 óra alatt, Csá­pány Jenő fényképész Nyiregyháza, Bea senyei-tér 7. JSÍYÍB21DÉK. jmrw— MMaaiwii'wiiMi >T t; SZÍNHÁZ. HETI 'MŰSOR: Színházi igazgató : Haltai Hugó. Kedd : Szép Asszony Kocsfca. Szerda : Lengyelvér. Csütörtök délután : Molnár és gyermeke Csütörtök este : Trónörökös. Péntek : Hattyulovag. Szombat: Hattyulovag. Vasárnap délután : Árendás zsidó. Vasárnap este : Hattyulovag. Lengyelvér. Nedbal hatalmas melódiái csendülnek fel szerda este a szinházban. Ez a rég nem adott operett nagy színészi és ze­nei munkát követel. A mai repríz teljesen ké­szen áll és várja az előadást. Sebestyén Irma, Zsolnay Manci, Máthé László, Deák Gyula, Hetényi Ferenc és Halmágyi Mihály karnagy viszik sikerre e könnyebb fajtának mondható operát. Herczeg Bizánca Nyíregyházán. Heltai igazgató, akinek komoly érdeme, hogy a fővárosban időről-időre szenzációt jelentő operettujdonságok mellett szini programmjába illeszti a nagy irodalmi ér­tékeket reveláló klasszikusokat is, hétfőn este a legszebb magyar drámát, Herczeg Fe­renc Bizáncát hozta szinre. Valóban alig van aktuálisabb dráma a magyarság erkölcsi megrendülése és héroszi életrekelése idején az éjszakából hajnalra derengés ködös, li­dérces óráiban, mint a romlásban tespedő és erkölcsi alapjainak összeporlása után rabigá­ba görbedő Bizánc végóráinak feltárása. A hétfő esti előadáson odaadással figyelő kö­zönség szívszorongva, majd Konstantin csá­szár szárnyaló lelkének suhanását érzőn, emelkedett lélekkel vetette össze a nagy tragikum egyes motívumait a magyar sors­sal. Talán csak most szól hozzánk Herczeg a Bizánc szépségesen borzasztó költészetén át fájdalmasan érthetően, csak most rendü­lünk meg annak biztos látásában, hogy meny nyire igaz mementóként íratott a Bizánc. És az estén olyan megelégedéssel, uj hitre lob­banással láttuk, mily hatalmasan hívó szó­val vonz ma a tiszta lelkületű, nagy magyar iró Herczeg neve. Zsúfolásig telt ház, válasz­tékos közönség várta Bizáncot. Ami magát a szinrehozatalt illeti, Heltai Hugónak tagadhatatlanul nagy érdeme a komoly irodalmi kulturát sugárzó darabnak olyan, szinte legyőzhetetlen nehézségekkel szemben is megkísérelt szinrehozatala, ami­lyen akadályok a Nemzeti Szinház tökéletes színpadi berendezését kivánó szinmü rendezé­sénéi a társulat elé tornyosulnak. Kétségte­len, hogy a nyíregyházi előadást igazságta­lan volna a fővárosi előadással és Herczeg könyvének egybevetéssel magas kritikai néző pontból birálni. A lehetőségeken belül a mély lélekrehatás nem egy nagyszerű jele­net átélésénél volt teljes és nyilvánult meg spontán, vagy elismerést tudatossággal adó nagy tapsokban. És itt kétségtelenül Bihari László nagy­szabású, kivételesen sokoldalú drámai mű­vészete volt az igazi irodalmi atmoszféra megteremtője. Tisz'ta szövegezéssel, pathe­tikus, de nem fellengző dikciózással, érezhe­tően széleskörű studium alapján elevenítette meg a tragikus sorsú Konstantint. Valóság­gal vállain tartotta a színmüvet, amelynek hajóján egy-egy kisebb szereplő (Qondastb) szerep nem tudása már-már félelmetes léket furt. A függöny után is megismétlődő, előhí­vó tapsok minden méltatásnál hívebben tol­mácsolják az ő komoly művészetének termé­kenyítő hatását. Meleg elismerés illeti Máthé Lászlót, aki a félkegyelmű Demeter nehéz szerepében volt kitűnő. Giovanni nagy mo­nológait Ács szólaltatta meg- becsületes igye­lezettel. Játékos művészete teljes pompájá­ban érvényesült. H. Zombory Ilonkának festői figurális hatása volt érdeme, Harsányt I 1913. október 25. Lili általános elismerést arató ábrázolást nyújtott, épp igy mesteri volt Bihari Nándor Notarasza. Sólyom patríarkája, Hetényi Li­zandere, Zsolnai Manci Hermája említést ér­demelnek. 5 Megrendítően igaz volt Achmed Khán szerepében a kitűnő Etter Géza, aki Deák Gyulával együtt erősen karakterizáló figu­rát hozott a színpadra. Szimpatikus volt Zenóbia szerepében Vally Nusi. A melléke­sebb szereplők, de a főszerepek kreálói közül is voltak olyanok, akik ügyetlen megadadás­sal nagyon kellemetlenül inzultálták a teljes odaadással figyelő közönséget. A rendezés súlyos problémáját eléggé jól oldotta meg a színtársulat. HIREK. KIS NAPTÁR: Október 31. Szerda. Kath. Farkas. Prot. Reformáció emlékünnepe. Apolló-Mozgó: Lángoló szenvedélyek (5, 7 és 9 órakor.) Csak felnőtteknek ! A gyógyszertárak közül a dr. Szopkó és Farkas-félék tartanak éjjeli szolgálatot. Városi gőzfürdő: zárva. Vármegyei Jósa-Muzeum : zárva. Országos vásárok: Nov. 4. Jászkisér, Kenderes, Szolnok. — Nov. 5. Hatvan, Nyirbakta, Poroszló, Rakamaz. Városi Szinház: Lengyelvér (8 órakor.) , A reformáció emlékünnepe a Kossuth La­jos főgimnáziumban (délelőtt 9 órakor.) A »Kansz« elnöki bizottságának ülése a Tisztviselő-Otthonban (fél 4 órakor.) AZ ŐSZ ELÉ. Ködös, őszi, nagy viz felett Sirály úszott a viz felett, Első fehér sirály. Te megfogtad a kezemet, Szomorú, lankadt kezemet, Mint egy mesekirály. A réten meghalt már a nyár S a lelkünk ; két fázó madár, Riadt volt, s nyugtalan. Mert értette az ősz szavát, Sirály intést, holt lomb dalát S tudta: napnyugta van. De ifjú vérünk : friss folyam, Ujongó, dalos — pirosan Csapott szívünk felé. S míg hallgattuk a muzsikát; A nagy tavasz örök dalát; Mentünk az ősz elé. — Eljegyzés. Brody Margitkát elje­gyezte Propper József. (Minden külön értesítés helyett. * — Eljegyzés. Nfóeisz Katót Nyíregyhá­záról) eljegyezte SchnittlingCr Géza Mis­kolc. — Halálozás. Lakos Alajos, a nagy­váradi latin szertartású püspökségnek 40 éven át volt uradalmi főerdlésze, »Nyír­egyházán 79 éves korában elhunyt. Teme­tése tegnap délután ment végbe nagy részvét mellett. Az elhunytban Szabó Gusztáv helybeli kereskedő apósát gyá­szolja. — Reformációi emlékünnepély. — A református elemi népiskola tanilótestülete növendékeivel és a Ref. Vegyes Énekkar közreműködésével, a ref. templomban október 31-én délelőtt 9 órai kezd'ettel ün­nepi istentiszteletben áldoz e nap emlé­kének. — A Di® Dame novemberi száma kapható az Ujságboltban, Nagjr hócipő vásár a Hungária Cipőáruházban § Nyíregyháza, Zrínyi Uona-u. 5. sz. Interurbán telefon 195. Valódi angol és skót gyártmányú hó- és sárcipők női-, férfi- és gyermeknagyságokban, minden formában . Női divat gummi hócipő 68.000 Női gummi hócipő divatos szőrmézett .zárral 75.000-98.000 Hó- és sárcipó javításokat elfogadunk.

Next

/
Thumbnails
Contents