Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 122-145. szám)

1923-06-21 / 138. szám

8 1923. i unius 17.. mmt= irásniunkák érkezlek b« a Nemzeti Szövet­ség nyíregyházi Körének bíráló bizottsá­ga elé. ' ' I ! A Nemzeti Szövetség a budapesti elő­kelőségek jelenlétében a s'zombaton, ju­nius* 23-án délelőtt 10 órakor rendezendő, ünnepen osztja ki a pályadijakat az arra érdemes ifjaknak. Ezeket a pályadíjakat) maga Báró Perényi Zsigmond, a Nemzeti Szövetség elnöksége behívta a vidéki is­kolák pályanyertes ifjait is, a felsőkeres­kedelmi iskola udvarán, 'kedveztőlen idő esetén pedig a Kossuth főgimnázium tor­natermében lesz. Gyermekgyilkos apa. Addig verte a fiát, fimig kezei között meghalt. Orosházáról jelentik: Kasuk Mihály kondorosi földmives, aki az ugvnevezelt) Iskoladüllőn lakik, 17-én este 13 éves "kis fiát, aki valami csínyt kövelel tel, addig verté, mig kezei közt meghall. Felesége, aki a kisfiú borzalmas kínló­dását végignézte, semmit sem telt gyerme­ke megmentésére. Másnap együtt az udva_ ron levő kútba dobták a kisfiú hulláját, de később (ugvlátszik lelkiismeretük meg­nyugtatására) kihúzták és bevitték Kon­dorosra. Ott azonnal hire terjedt, hogy Kasukék agyonverték gyermeküket. A csendőrök el is fogták Kasukot és feleségéi, akik beismerésben vannak. A Burger-féle alapítványi birtok kuratórium tárgyalta az O.F.B, döntését. Az orosi tagból 460 holdat a biriok­Igénylőknek ítélték od*. — A város póteljárást Vasárnap délelőtt jött meg Nyíregy­házára az 0. K B. döntése a Burger-féle alapítványi birtok ügyében. A döntés a birtok legtermékenyebb részét, amely az órosi határban 460 holdat tesz ki, az igény lök részére megváltandónak iléii. A meg­okolás rámutal, hogy kötött és háborúban szerzett birtokról van szó. Mintán éppen most határozta el a város, hogy bérbe­adja a kulturális célt szolgáló birtokot s a pályázati feltételek is egy ha'.almas, egy­séges, esetleg két lagban kezelendő birtok­ról szólnak s ennek modern kezeléséhez szükséges épületek felállítását is előírják az 0. F. B. ítéletének vétele után össze ült a kuratórium és foglalkozott a lesújtó helyzettel. Leszögezték, hogy a birtok a megváltásra rendelt tag elvételével éppen legértékesebb búzatermő részét vesilenéel és ez értékét teljesen lecsökkenténé, meg­állapították, hogy a birtok kulturális és jótékonysági célt szolgáló alapítvány s hogv az O. F. B. Ítéletének alapjául szol­gáló körülmény, az, hog}' a birtok hábo­rus szerzemény, téves információn alap­szik. Elhatározták, hogy a város sürgő­sen kérni fogja a ténykörülmények új­ból való megvizsgálása céljából a pótel­járás elrendelését, mert a város felfo­gása az, hogy ez a birtok nem háborús szerzemény. Elhatározták továbbá, hogy a kiirt pályázatok egyelőre az eddigi fel­téttelekkel együtt érvényben maradnak. A bérlet egyébként nagy érdeklődést keltett s már eddig is sokan vásárolták meg a pályázati feltételeket tartalmazó ivei. A város reméli, hogy alapítványi birtokát érintetlenül adhatja bérbe . Fontos tanácskozások folynak rómában a magyar kölcsön ügyében. Azzal, hogy minisztereink Párisban, Londonban és Rómában nyílt tárgyaláso­kat folytatlak Magyarország gazdasági sza nálásának kérdéseiről, kiléptünk az ak­tivitásba abból az álláspontból, amelynek dédelgetett hite volt a "hiagunk meghá­gott belső erejének ériéke. Ezeket a belső erőket azonban politikai küzdelmek rop­panlollák meg és az ebből jövő gazdasági elernyedés. 'A remélt hatalmas lendületű nemzetépítés helyett válságok keletkez­tek az egész társadalmi vonalon ugy, hogy a fokozatos lemorzsolódásban konjunk-tiU ra-gazdaságra váló általános berendezke désünk ma már a legigazabb szándékkal se lehel képe:, a maga erejéből többterme­lésre. Eljutottunk tehát arra a stációra, Ti melyre ugyani,yen vak bábából eljutott Ausztria, Németország, Törökország és Bulgária, a voll központi szövetségesek a háború után. A jiégy nemzet közül csu­pán a töröknek sikerülhetett kizárólag földrajzi helyzetének előnyéből uj front­tal fordulni a győztes sorscsinál ók ellen. A többi nemzet pedig szépen meg kell, hogy alkudjon a békeszerződésnek mon­dott diktátumok szellemével. Ausztria feli­, vette már a maga iporzsáit és érte barátsá­gos képet vág az adakozók felé, ezt kell tennie Németországnak és ezt nekünk is. Kell, mert a valuta javításért kiszállított gabonáért, gépekért, munkáért nulla-nulla egynéhány.század értékű magyar papír­koronából gyűjthettünk csak, amiből most már nem tel lik vetőgabonára, gépjaviiás­ra, munkamegfizetésre és külföldi kölcsö­nért nyuj tjük mi is tenyerünket. A magyar kölcsönugyben való tárgya­lások most folynak Rómában, Miol dr. Schober Béla pénzügyi államtitkár mint teljhatalmú magyar megbízott folytai meg­beszélésekel azzal az internacionális pénz­Kisiklott vonat. Csengerből Mátészalkára igyekő ma kora reggeli vonat mozdonya valószínűleg ta'pfalazulás következtében kisiklott. Az utasoknak ijedtségen kívül nem lett ugyan bajuk, de a hideg, esős reggelen sokan megfáztak, mig a vonat újra elindulhatott. Rossz dolga volt a Mátészalkán a vonat­ra várakozó utazóközönségnek is, mert! a kisiklás következtében előállott óriási késés ellenére sem nyitották ki az állomáf várótermét s igy a hidegben kellett meg­várni a csengeri vonalot. csoporttal, amely a párisi jóvátételi bizott­ság előtt bejelentette készségét Magyar­ország gazdasági szanálására a — Nép­szövetség garanciája ellenében. Erről a nagyszabású tárgyalásról beavatott helyen a következőkben informálták munkatár­sunkat : — Az a pénzcsoport, amely az Vlsők közt ajánlkozott a kellő hitel nyújtására, angol, francia, amerikai olasz és svájci pénzemberekből áll. A folyó tárgya^á­t sok alapja az, hogy egyrészt a Népszövet/ i ség adja meg a kibocsátás biztosítására vo natkozó garanciákat, másrészt adjon biz­tosítékot a magyar kormány arra, hogy; az eddig uralkodó magyar bel- és ezzel kap csolt külpolitikai felfogások megváltoz­nak, Magyarország alkalmazkodni kiván í a békeszerződéshez, illetve gazdasági együttműködésre hajtandó a szomszédálla­mokon át az egész világgazdasággal. — Ezért jóvátételi kötelezettség mel­lett kibocsátanának Magyarország szaná­. lására egy kisebb (200 millió aranykoro­nás és egy később folyósítandó nagyobb (4—ü00 millió aranykorona értékű) altam­kölcsönt. Az első úgynevezett kisebb köl­csön kizárólag a folyó szükségletek fede­zésére használható fel, illetve az állami beruházások körül mutatkozó hiányok pótlására és ezt már a legközelebbi jövő­ben bocsátanák rendelkezésre, illetve en­nek kibocsátához külön garanciák nem volnának szükségesek. A nagyobb köl­csön kibocsátása pedg csak abban az eset­ben válik lehetővé, ha a szövetségesek ál­tal kivánt garanciák adva lesznek. — A kölcsönügyleteket a pénzügymi­niszter megbízásából a Devizaközpont és a Pénzintézeti Központ együttesen intézi. A kölcsön első részletére, tehát a kisebb­re a legjobb kilátásaink vannak a riiosf. folyó római tárgyaiások alapján. Suhanesz Lajos bútorcsarnoka, Gör. kath, püspöki palota. Üiletl telefon: 319. - Műhely telefon: 8«ft. Ajánlja saját, készitménjü mfibntoralt és kárpitosmunkáit. Háld, ebédlő, úrli/obn, szalon, leányszoba, börbatorokban és egyéb bátorokban legnagyobb rálaszték. — Fírfí nynfsrflr, gJapju 6» síalma kalapok a icgísíé*escb£ kMlelben Fodor Ferenc és Tsai eéíJnéi kaphatók. Levél Nyíregyházáról Jávor Jánosnak a messze tengeren túlra. Szeretett jó testvérünk ! Nem láttuk soha, de szive idedobbanásáj­Iból ismerjük s mjnt jó ismerőst meleg kézszo­rítással üdvözöljük Önt. Nem láttuk, de tud­juk, hogy végtelen jóság és szeretet mellett az élet gyászát tudó lélek boruja árnyazódik arcán. Ön több levelet irt hozzájik s mindten sorában, minden szavában az Ön elhagyott s most lázas betegen vergődő hazájának s az Ön szépséges szülőföldjének, az akácvirágos Szabolcsnak olthatatlan szeretete süt felé;n:k. Meg nem szűnő gonddal, tervszerű segítésben nyilvánuló áldozatkészséggel siet szenvedő testvéreinek, elesettek, árvák segítségére. — Adományait átnyújtottuk az Erzsébet hadiár­vaháznak, ahol immár a mély tisztelet és hála érzéseit ébresztő fogalom a Jávor János ne­ve. Tanácsai valóban megszívlelésre méltók. Hiszen ha mindenki olyan őszintén átérezlné a szegényeken való segítés evangéliumi pa­rancsát, azt a kötelességet, hogy mindennap jót kell tennünk, hogy azt a boldogságot kell keresnünk, amely a másokkal való jót cse-, lekvésből fakad és áldó, felemelő erejében felülmúl minden gyönyörűséget, ha a tehető­seket megindítaná a szegény asszony két fil­léréről szóló krisztusi példázat és nemcsak az asztalukról hulló morzsát hintenék a nyo­morgóknak, hanem annyit adnának, hogy az valóban érzékenyen, érintő áldózáthozatal - -if %•* - -Ta .!pw-. *..í-^.Mt'i..-:. Kellemes, üd ítő sz órakozó hely a Színházi vacsorák ! ­ocs Esténkint Damu 8 él a zenekara hangversenyez. Kitűnő fajbo rok, els őrangú konyha — Színházi vaesoiul!

Next

/
Thumbnails
Contents