Nyírvidék, 1922 (43. évfolyam, 249-273. szám)

1922-11-22 / 266. szám

2 1922. november 24. dekesebb a gépek automatikus mozgása, amennyiben egy rászerelt kis szivattyú az öntöző csöveket a kellő tempóban 180 fok­kal forgatja el tengelye körül s igy az eső előbb a gép háta fnögött, majd előtte hul alá. A permetezés oly finom, hogy a viz mélyen leszivárog az altalajba s alaposan átnedvesitheti. Az esőgépet budapesti és a nürnbergi mezőgazdasági gép kiállításon aranyérem­mel tüntették ki. Az esőgépet, mint halljuk, több gazda­ság be fogja szerezni. Természetesen csak olyan helyen lehet alkalmazni, hol megfe­lelő viz áll rendelkezésre, mert hisz téves az a felfogás, mintha az esőgép a felhők­ből hozna vizet. Eljegyzés - az Atlanti Óceánon keresztül. Debrecenből jelentik : zolnai és nagy­szalatnyai Matolay Tibor hírlapíró, az egyik debreceni lap volt munkatársa jegyet vál­tott Stumpfoll Melita chilei urleánnyal. — Matolay Tibor és mennyasszonya már tíz éve ismerik egymást, a világháború és az azt követő forradalmi idők azonban sok akadályt gördítettek az eljegyzés megköté­se elé, mely most nem mindennapi körül­mények között történt meg. A mai nehéz viszonyok ugyanis lehetetlenné tették, hogy Matolay az eljegyzésre Chilében élő meny­asszonyához utazzon s igy az eljegyzést le­vélileg kötötték meg — az Atlanti Óceánon keresztül. Matolay Tibor, Matolay Gábor táblai tanácselnök kiváló képzettségű, nagy mű­veltségű fia, mint újságíró különösen köz­gazdasági riportjaival keltett feltűnést. A debreceni hírlapokon kivül több szaklapban is dolgozott. Matolay valószínűleg a jövő évben fog kiutazni Chilébe, ahol le is telepszik. Ugy tudjuk, hogy debreceni kollegánk Chilében is hü marad a zsurnalisztikához s igy remél­jük, hogy a chilei hírlapirodalomban nagy szolgálatot fog tenni letiprott hazánknak, melyért a világháborúban a kardjával har­colt. Kollegánkat eljegyzése alkalmából me­legen üdvözöljük és sok boldogságot kívá­nunk neki. H I ^ H Kis Naptár. November 22. Szerda. Kath'. Cecília vt. Prot. Cecilia. 'Apolló-Mozgó: A kétarcú ember. (7 és 9 órakor.) Diadal-Mozgó: Hotel Imperial. (7 és 9 órakor.) Városi Szinház-Mozgó: 'Marina. (5, 7 és 9 órakor.) Modern Kabaré. (9 órakor.) Intim Kabaré: (9 órakor.) Fehér lepel borított el mindent. 'Ami piszok, szenny, sár és szemét volt a földön, azt .mind eltemette a ragyogóan fehér, szüztiszía hólepel. Mint !egy bársonyos puhasága, selymes finomság gu fehér prém, hozzátapadt mindenhez. A tél hangulata, a hófödte tájak melankolikus poézise lepett meg egyik óráról a másikra bennünket. Jól esik a meleg szobából kibá­mulni a fehér világba, nézni a mozdulatlan fákat, házakat, jól esik megpihenni a fehér tájék puha tönusáji, s elmerengni a mult emlékein, amelyek ugy vonulnak el a lel­kemben, mint egy gobelinből készült óriási film, rávetitve egy óriási fehér lepelre. A multak fehér leplére... — Doktorrá avatás. Veskóci Buda­házy LászLót a »Honszeretet<; egylet fő­titkárát a szegedi Ferencz József tudo­mányegyetemen az államtudományok dok­torává avatták. — A debreceni Oaba < bajtárs egye sülét f. hó 10-én, a bajtársi érzület és összetartás intenzív ápolása céljából, meg­alakította a »Szabolcs« törzset. A megalakult törzs céljául tűzte ki a hagyományos szabol­csi szokások és erkölcsök megőrzését s igy tagjai az idegenben is érezni fogják, hogy mindnyájan a kedves Szabolcs szülöttei. A törzs tisztikara a következő : törzsfő: Piros József,*törzsfőhelyettes és darufőnök: Mayer Béla, Íródeákok : Petrikovits László és Ho­lik Sámuel, állomány vezető : Fruhbauer Jó­zsef, kincstáros: Márián Endre, kincstárőrök Nagy László és Liszkay József, könyvtáros: Kántor Gábor, könyvtárőr: Pál Jenő, rex bibendi: Czédly Gyula, regős: Piróth Endre, praesens cantus : Harsányi Ernő. — Szerencsétlenség az Aldunán. — Szabadkáról jelentik : Néhány nappal ezelőtt Palánka melletti vízimalomból két métermá­zsa lisztet szállítottak* á|t a Dunán. A csó­nakban Tizl és Adamovics molnárlegények eveztek. A csónakon keltek át Jovanovics Vojin feleségével és két gyermekével. Ami­kor a csónak a szerémségi partokhoz köze­ledett, hirtelen vihar keletkezett. A hullá­mok felborították a csónakot. Tizl és Ada­movics kiúsztak, mig Jovanovics és családja a partonállók szemeláttára belefúltak. Holt­testeiket kifogták. A tragikus eset az egész környéken nagy sajnálkozást keltett. — Szabadoktatás. Kérjük vidéki mun­katársainkat, hogy a megszervezett né­pies ismeretterjesztő előadások bejelen­tésére megküldött uj Bejelentő iveket ki­töltve méltóztassanak Bizottságunkhoz mi­nél előbb visszaterjeszteni. A szabályzat ban előirt bélyegilletékeket, ha azt mun­katársaink alaphiánya miatt fedezni nem tudnák, Bizottságunk pénztárából fogjuk fedezni. És hogy a magas levélportó se szolgáljon akadályul az ivek beterjesztését illetőleg bérmentetlenül is elfogadjuk a bejelentést tartalmazó leveleket. 'Nyíregy­háza, 1922. nov. 21. Piíler vm. szab. okt. biz titkár . — Felhívatnak mindazon nyugdíjas özvegyek és szülőllen árvák, kiknek já­randóságait az állampénztár számfejti, hogy kérdőivek átvétele végett az állam­pénztárnál Gerő állampénztári tanácsos­nál mielőbb jelentkezzenek. — Fedák Sári és Várkonyi Mihály a Diadal-mozgóban. Szerdán, és csütörtö­kön nagy szenzációja lesz a Diadal-moz­gónak. bcdák Sári és Várkonyi Mihály ját­szák a főszerepeket a Hotel Imperial c. nagysikerű fiimjátékban. A Hotel Impe­rial két téli színházi szezon alatt aratott óriási sikereket a fővárosi színházakban. Átdolgozták filmre; A főszerepeket pe­dig Lédák Sári és Várkonyi Mihály ját­szák. Bemutatásra kerül szerdán és csü­törtökön a Diadal-Mozgóban. — Franceska Berüim eddigi slagerei a Vasgyáros, Kígyó, Sphinx stb. emlékei olyan kellemesen maradlak meg emléke­zetünkben, hogy legújabb filmjének a Ma­riná-nak bemutatását szerdán a Városi Szinház Mozgóban jogos izgalommal és kí­váncsisággal várja a nagy olasz tragika rajongóinak tábora. E legújabb alakítása legelőször Nyíregyházán kerül bemuta­tásra, mig a budapesti Benaissance szin­ház csak a későbbi hónapokban veszi mű­sorára a csodásan káprázatos és pazar ki­állítású filmet. Izgalmas szüzséje miatt ezen előadásokat csak a 16 éven felüliek nézhetik meg. Előadások kezdete 5—7 és 9 órakor. — Lánckereskedelem a romániai ál­latkiviteli engedélyekkel. Kolozsvárról je­lentik. Erdélyben nagy arányokban folyik az állatkiviteli engedélyekkel a manipulá­ció. A kormány ugyanis egy rendeletével teljesen betiltotta a sertéskivi Lelt, de a régi engedélyeket, (pormiss,zeket) érvényben hagyta. A visszaélések most ezekkel az engedélyekkel folynak. A pormissz tőzsé­rek kilogrammonként 5—5 és fél cseh ko­ronát is kérnek egy engedélyért, ami va­lósággal illuzórikussá teszi a sertéskivi­telt, minthogy ilyenformán a sertés ki­logrammja l'á leiel drágul s Prágában egy kilogramm sertéshús árát a költségek hoz­zászámitásávat 15 cseh koronára emeli, holott a prágai piacon legfeljebb 14 koro­nás árat lehet elérni. A marhaszállitás te­rén is Csaknem ugyanez a helyzet, amelyet csak az enyhít, hogy rengeteg permisz lé­vén forgalomban ezek olcsóbban kapha­tók. Nagyon sok nehézséget okoz a yagon­hiány is a vele kapcsolatos visszaélések miatt. Az export-cégek követelik, hogy a kormány tegye lehetetlenné a pormisz-át­ruházását és minősítse azt bűncselek­ménynek. Egyúttal követelik, hogy csak legitim kereskedőknek adjanak kiviteli engedélyt. — Ne felejtse el, hogy Kossuth Fe­renc csúzos bántaimai ellen székelyhavasi Inda-szeszt használt. Már mindenüti kap­ható . — Uj iparok. Fried Hermanné levá­gott kóserliba árusítás, Havaesek János­né ócskaruha piaci árusítása, Mohácsi Sándorné ócskaruha piaci árusítása, Ba­jusz Andrásné ócskaruha piaci árusítása, Fekete Károly és Gerl József daráló ma­lom, szecskavágó és körfürész, Guttman Zsigmond liszt, termény őrlemények ke­reskedése, Szabolcsi Bőripari r. t. bőrgyár tás, nyersbőrkereskedés stb. Suszter Já­nosné baromfi piaci árusítása, Németh Márton egyfogatú bérkocsis, Greskó Sán­dor kovács, Rosenblüch Jakab kerék­gyártó. — Megszűnt iparok. Gima Mihály tev herszállitó talyigás, Baguczky Mihátyné ócskaruha piaci árusítása, Balczár Lajos kőműves, özv. Krámer Antalné cipész, Szentmiklóssi Károly szabó, Waldmaiin Hermin lisztkereskedés, özv. Bárány Jó­zsefné vegyes élelmiszer piaci árusítása, Groszmann Arminné uj és ócska ruhane­müek piaci árusítása. Friedmann Miksa kávéház, Szabó Sándor személyszállító tá­lyigás, Stick József élelmiszer és bab vá­sárlása és piaci árusítása, Rőmer Ignác sport, illatszer, pipere, betegápolási -és háztartási cikkek kereskedése, Praviczki Józsefné élelmiszerek piaci árusítása, Magna Andrásné élelmiszer piaci árusi­sitása, Czeglédi Józsefné ócskaruha pia­ci árusítása, Fábri Lajosné ócskaruha és gyümölcs árusítás, íried Henrik toílke­reskedés, Batka János személy szállító ta­lyigás, Huczmann Mihály parkettás, özv. Bácz Józsefné ócskaruha piaci árusítása, Barkóczy Kálmán kocsifényező, Csordás Jenő élelmiszer piaci árusítása. Külföldi gmnmi hócipő és sár­olpők érkeztek minden nagyságban es formában Hungária Cipóáruhátban, Nyircgyhaxa, Zrínyi Iloaa utoa 5. Telefon interurbán 196 3 — őszi és téli divatcipök magasszáru bagaria, lakk és antüopcipők, vadász bak­kancsok, gyermek iskolai cipők és csiz­mák érkeztek nagy választékban minden nagyság|b aii a Hungária Cipőáruházb* Nyíregyháza, Zrínyi Uoma-u. 5. Telefon Interurbán 195. Kabaré-Szinpad. Ma este uj műsort mutat be a Modern Kabaré. Az uj műsorban mutatkozik be Báró Ende Gitta énekesnő. Mindennap óriási siker mellett kerül bemutatásra Heiersmann híres drámai szkeccse »A gyújtogató« melyben Vasvári 1. főszere­pet alakit .

Next

/
Thumbnails
Contents