Nyírvidék, 1920 (41. évfolyam, 147-223. szám)

1920-07-04 / 150. szám

Hyiragyháza, 1320. julius 4. * Vasárnap XLi. évfolyam * 150, szám. SZAB©L©SVÁmEeYE ÉS NY|RE®YHÁZA VÁR«© HIVATALOS NAPILAPJA UK»i mi "í j .— P gKlílzet^sl írflk! helyben : egész évre 1&® K, fólévr* >0 K, negyedévre 40 K, egy tejsavra 15 K, vlééken : »$ssz évre 200 K, fáíévre VGO negyedévre 50 K, •gy hónapra S© K. — Sjggs !H$«n ga t Szerkesztőség és kiadóhivatal: 3ZEGHENYI-UT 9. SZfM. Taíeton szám Í30. PoS'tacheq MsJi^dÁat nem adunk vlsezs. Mcpiíetta JÓBA ELEK reie-103 szerkesztő Dr. S. SZASű LÁSZLÓ # 385S 6 vasárnapra Koalíciós kabinet lesz Budapest, julius 3. (Saját tudósitónkbtői) A politikai válság szemmel láthatólag befejezéshez közeledik. Horthy Miklós kormányzó meg egy két politikust fogad kíhsllgatáson azok közöl, akiket a pár­tok erre kijelöltek. A döntés vasárnapra, leg később hétfőre várható. Kétségtelen, fcogy a megoldás másként, njint koalciós alapon meg nem oldható, mert az egységes kormányzópárt terve máris meg­bukottnak mondható. A kisgazdapárt nem haj­landó semmiféle beolvasztási Éisérletnek en gedni, a koalíciót azonban ugy ho^y anifk erős kisgazda a'apja lfgyen, készséggel elfő ggdja Legújabb kombinációk szerint Rakovszky neve m'nöjobban háttérbe szorul, m g Rubinek­nek változatlanul erős kilátásai vannak. A ke resztéoy egyesiiiós pártjában tegnap este meg­jelent Bottlik József alelnök, aki bgutóbb hosz­szabb kihallgatáson -olt a kormányzónál. Bott­lik kilátásai kedvezőek s őt a kisgazdapárt is szívesen fogadná. Kombinációba került Hadik János gróf neve is. aki illetékes helyen olafco ritumot terjesztett elő a kibontakozás módoza­tairól. Ezt a tervet mindkét pártban nagy elis­meréssel méltatják és léíségtelen, hogy Hadik, aki a forradalom óta akliv politikában nem vett részt 8 az események tárgyilagos szemlé­ltje maradi, mindenoldalú szimpátiára tarthat számot! Függeilennl a kormány megalakulásától ami most már n npok kérdése, a kí?gazdapárt a nemzetgyűlést hétfőre vagy keddre összehivatja, mert egyik tagját súlyos mentelmi jogsérelem érte. Ruppert képviselőt inzultálták Budapest, julius 3 (Saját tudósitónktól) Rupper Rezsó nemzetgyűlési képviselőt súlyos insuitus érta. Am^nt a Rákóczi uton haladt egy Szappanos nevü ember toppant eléje és ezt kiáltotta az arcéba: Ön a'jas gazember! Rup pert, aki nem akart utcai to'rányt, elfordult a támadótól. Alig tett azoabfin néhány 1 p-üst> Szapparoí hátulról ökölc-apast mé.t a képvi­selő bal füle tövére, majd több ütéssel arcába vágott. A képviselő abban a hiszemben, hogy támadójánál gyilkoló fzerszám van, bemenekült az Erzsebet szálóba. ahevá tamfcdi'ja is kö­vette Iít Ruppert barátai rávetették magukat, lefogták s egy ott tartózkodó főhadoag igazo­lásra szóiitótta Araikor kitűnt, hogy a támadó nem katona, a főhadnagy szabadom engedte Szeppanost, aki futásnak eredt s a Ferenciek­terén egy koedra felugorva elmenekült. Rup pert feljelentést tett a rendőrségen. Tárgyalás a szociáldemokratákkal Budapest, julsus 3 (Saját tudósitónktól Rubinek Gyula íöidmivclésügyi minipzUrnek a szociáldemokrata munkássággal való tárgyalása, mely szoros kapcso'afban van a válság meg­oldásával, eredmenyesnek ígérkezik. A mun­kásság képviselői mindinkibb h jlandók elfő gadni megegyezési alapul a nemzeti eszmét, ugy, ehogyan azt Rubinek javasolja, aki a magyar munkásság elé az angol Labour Party alapelveit állilja követendő például. A Labour Party munkásai ugyanis azt vailják, hogy ők elsősorban brillek es csak azután szocialisták. Haller miniszter törvényjavaslata a közép- és felsőbbiskolákról Budait, iulius 3 (S*nt tudósítónktól). A közép és felsőbb iskolákról Hallér Ist­ván még a nyár folyamán törvényjavalatot terjeszt a nemzetgyűlés elé, hogy az már a következő iskolai évben foganatosítható le­gyen. A törvényjavaslat — mondja Haller az újságíróknak, — nem tartalmazza a nu­merus clausust olyan mértékben, ahogyan azt- bizonyos körök képzelik, de sajnos, kény­telen vagyok bizonyos korlátozásokat meg­tenni, aminek szükségességet azonban min­den réteg be kell, hogy lá&sa. Jégeső pusztított Nógrádban LSudapest, juiius 3 (Saj*t tudós tínktcl.) Nógrádmegye főispánja jelentette a kormánynak, hogy a tegnapi jégeső a vármegye nagy területén elpusztította a vetéseket. Simonyi Semadam miniszterel­nök a legmesszebbmenő támogatást he­lyezte kilátásba, bizottságot küld ki és országos gyűjtést indit a károsultak fel­segitésére. Orafz Guszfgy Bedapasten Budan«st. ju'ins 3 Saját tudósítónktól. Gratz Gusztáv bécsi követ Buda­pestre érkezeit, hogy jelentést tegyen Fimmes szakszervezeti titkárral folyta­tott tárgyalásairól és Renner kancellár eljárásáról, amelyet a bojkottal kapcso­latban tanúsított. Gratz megjelenését kap­csolatba hozzák a kormányalakítással is és sokan mint külügyminiszter jelöltet emlegetik. Válségban Avarescu kormánya Budanest. julius 3 (Saját tudósítónktól') Bukarestből jelentik Zágrábba: Ava­j rescu kormánya, amelynek rettenetes terror­j ral sikerült a választásokon többséget sze­I reznie, válságba jutott. A kormány ellen éles sajtótámadás folyik s ellene fordult a hatalmas nemzeti párt is. Avarescu bukása ; napok kérdése és utóda Vajda-Vojvoda lesz. Fordulat Strausz István ügyében Budapest, inlius 3 (Saját tudósítónktól) Strausz Istvánt tudvalevőleg szabadláb­ra helyezték, mert ügyében a gyorsított el­járás szerint működő ötös tanács kimondotta, hogy leszállítja hatáskörét, mert Strausz. mint a legfőbb állami számvevőszék elnöke, a parlamenti bíróság előtt köteles felelni ; cselekedeteiért. E döntés után most ujabb . fordulat állott be, amennyiben a kir. ügyész uj vádinditvánnyal fordul Strausz ellen, a ; mely azon alapszik, hogy Strausz csak alel­nöke a legfőbb számvevőszéknek, elnöki ki­; nevezését megsemmisítették és igy rá a ki­vételes parlamenti bíróság hatásköre nem vonatkozik. A kérdésben a kir. Kúria jövő héten hoz döntést. „ t Vércseppek a sebzett zipser-szivekből. A »Szepesi Lapok«-ból valók ezek a meg­rázó, igaz sorok, vérző szívből jövő szavak­nak e gyöngyei. Könnyek csillognak rajtok, íme, itt az irás, olvassátok nyirségi magya­rok, olvassátok és könnyezzetek. 'Ám ezt ol­vasván a hit, a bizakodás, a feltámadás bizo­nyossága kél a zipserek igéi nyomán. Ahol igy szől'anak hozzánk, ott Rákóczi lelke él, ott mi vagyunk, ott minden a miénk örökké. A cifck eredeti cime: Zipserföld és szóról­szóra igy szól felénk, csehek rabságából: * Egy arasznyi felhő közeledik az égen a gömöri hegyek felől. Utána lassan jön egy másik. Mégint a harmadik. A vezető csil­lagok eltűnnek egyenként. Végül felleg bo­rul a Szepességre. »Gyászlobogó repül fel a zenitre.« Egyre és egyre erősbödik a hir: Magyarországon aláírják a békét. A végtisztességet, az utolsót, nemcsak jogunk, de kötelességünk is megadni. A Sze­pesség Szent István koronájának üiadémje volt', tehát illő, hogy a válás pillanatában ef­bucsuzzunk tőle. A buborékok szétpattannak, a naiv forrásokból táplálkozó remények szét­foszlottak. Előállott a rideg valóság. Kér­lelhetetlenül a zord tények uralkodnak. Nem valami számadásfélét, vagy mér­leget akarunk csinálni, csak bucsuzkodunk. Megköszönjük a sok jó es hófehér lisztet, melyből ezer éven keresztül táplálkoztunk, melyből gyermekeink oly jóizü, zamatos ka­lácsot ettek. Megköszönjük Tokajnak gyön­gyöző, tüzes borát, melyből sehol annyi a világon a pohárba annyi nem folyt, mint épen a Szepességen. Megköszönjük a fekete, ropogós cseresznyét, meg a hamvas, mo­solygó, kajszin-barackot, a csábító, gyöngy­szemű szőlőt és a vérbélü görögdinyét, amit az egri menyecskék árulnak Lőcse, Igló és Poprád piacain. Megköszönjük még a finom illatú erdő­telki és verpeléti szüzdohányt is, amik gyöngyvirággal vegyest hoztak át az Érchegy­ségen. Megköszönjük a szeretetet, a gondos­ságot, mellyel fiainkat nevelték, elhelyezték és lett legyen az munkás-, ur-, vagy paraszt­1 család szülöttje, a legmagasabb állásokig juttatták Magyarországon. Megköszönjük a gavalléros bánásmódot, melyben még a sze­pesi pesztonka is részesült, mert a zipsernek! becsülete volt Magyarországon. Megköszön­jük a sok bányatelep és gyár felvirágoztatá­sát, a hatalmas vasúti forgalmat, a tün­döklő gazdag iskolaépületeket, felszerelése­ket, dohánygyárakat, fa, textil és fémipari szakiskolákat, ásványvizeink forgalomba ho~ zatalát. Megköszönjük a Magas-Tátra világ­hírű felvirágoztatását. Mindezt mi megkö­szönjük szépen nektek magyarok, kik ve­lünk emberségesen és őszintén jól bántatok. »És te Levocsa, te kőoroszlán, nyújtsd ki a nyelvedet rám, ha mindez nem igaz. De nyújtsd ki a nyelvedet arra is, aki ki merte a száján azt a szörnyű bűnt ereszteni a zip­serek közül, hogy ő »Magyarország mos­toha fia volt.« Még hálálkodni sem akarunk koldus­módra, mert ez Ízetlen volna. Egyszerűen bucsuzunk, tiszteletreméltóan, meghatottan. Reszkető karunk kitárjuk elszakadt testvé­reink, földönfutó fiaink után, akik nekünk kedvesek voltak, de akiket a rövidlátás ki­űzött. Szlovák apák, magyar anyák, gyerme­kek, unokák, kik széjjel vagytok szakítva, ne feledjétek el egymást soha! Millió és Ara ! kerons

Next

/
Thumbnails
Contents