Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-09-12 / 73. szám

6 73-ik szám. JS(YÍRVTDÉK. 1915. szeptember 12. — Irógéptulajdonosok figyel­mébe. A Remington irógép rt. műsze­része hétfőn városunkba érkezik ; akinek javítandó vagy tisztisandó Írógépe van, közölje cimét lapunk kiadóhivatalával. Telefonszám 139. — Sóstói vonatok ibeszüntetése; F. évi szeptember 15-től, szerdától kezdve az első és utolsó vonatpár a sóstói viszonylatban megszű­nik, tehát az első vonat reggel 6 5 0-kor indul Sóstó (Szőlőtelep)-felé Bessenyei-térről, az utolsó vonat este 8 4 0-kor Sóstóról vissza. A többi vonat forgalomban marad szeptember 30-ig. Október elsejétől 30 ig a szokásos szü­reti 3 vonatpár fog közlekedni Nyíregyháza ki­rakó állomás és Sóstószőlőtelephegyközség közt. — A nagykállói országos vásár e hó 16-án lesz megtartva. Minden állat felhajtható. — Elfogott katonaszökevények. Mult számunkban irtunk már a Makula család kézre­kerüléséről. A csendőrség eleinte lovat keresett rajtuk, de utoljára kisütötte, hogy 3 olyan cigány van a szekeren, akiket már a harctérre irányí­tottak, de útközben a vonatról megszöktek. — Megsebesült tanitó. A nyíregyházi ág. h. ev. tantestület egyik ambiciózus tagja, Tolnay Pál megsebesült s augusztus 31-én Leinbergbe vitték, honnét szívélyes üdvözletét küldi ez uton az ismerőseihez. — Művész esték az Apollóban. Szom­bat, vasárnap, hétfői előadásai keretében az Apolló mozi színpadán fővárosi vendég fog fellépni, a Royal orfeum nagy Dépszerüségü művésze „Nicklas" és az ő kis Niki barátja. Falrengető kacagás a Nicklas előadásának kísé­rője, és a nézőközönség egy percre ki nem zökken a derűs hangulatból. A műsor mozgó­fénykép része is szenzációs lesz, amennyiben Nyíregyháza kedvence, a legbájosabb német müvéfznő: Henny Portén fog bemutatkozni egyik legszebb szerepében a „Mártír!" cimü 4 felvonásos nagyhatású tengerészdrámában. Va­sárnap d. u. különleges gyermekelőadások Nicklas felléptével. — A mnst iránt egyre nagyobb érdeklő­dés mutatkozik és ezidőszerint 60—65 filléres árakon történnek kötések. A hordókkal sok baj van, mert egyes vonalakon üresen nem szállít­ják azokat s e miatt nem ritkán vizzel töltve érkeznek meg. Az üres hordó ugyanis nagy terjedelmű és súlyánál fogva kevés viteldiju szállítmány, minek következtében a vasút vo­nakodik azt felvenni. —• A demecserl káposztasavauyitógyár már képes lesz e télen a környék katonai intézményeit káposztával ellátni. Evvel kétsze­res célt érnek el, mert Dsmecser vidékein nem romlik rakásával el a káposzta, és a hadsereg élelmezését is megkönnyíti ezen uj intézmény. — Hadifoglyok részére pénzkül­demények: A Nyírvidéki takarékpénz­tár részvénytársaság igazgatósága érte­siti a t. közönséget, hogy intézete (Vay Adám-utca 7 szám) az összes ellensé­ges államokban internált hadifoglyok ré­szére készséggel eszközöl átutalásokat, illetve továbbit pénzküldeményeket és pedig oly feltétel mellett, hogy csak a felmerülendő dij és esetleges egyébb ki­adásokat számítja fel és ezt is csak ön­költségben. 228-3-1 Köszönetnyilvánítás. A háborúban hősi halált halt birák, ügyészek és igazságügyi al­kalmazottak árvái javára létesítendő ösztöndíj alapítvány céljaira a következő ujabb adomá­mányok érkeztek: Dr. Márkus Jenő biró ur gryüjtése 12 K. Hitelszövetkezet Véncsellő 15 K. Összesen 27 K. Eddigi gyűjtésünk 1042.40 K. Végösszeg: 1069 korona 40 fillér. A nagylelkű adományokért az Országos Birói és Ügyészi Egyesület nyíregyházai osztálya nevében kö­szönetet mond Szakolczay Lajos kir. törvény­széki elnök. A háború. Budapest, szeptember 10. (Hivatalos.) Orosz hadszíntér: A Rovnótól nyugatra terjedő területen küzdő orosz haderőket a Stubiel sza­kaszon tul vetettük vissza. A Zatovce felől előretörő csapataink az ellenséget Zbaraz irá­nyába szorították vissza. Tarnopolnál osztrák-magyar és német zászlóaljak több orosz támadást vertek vissza. Szövetségeseink elfoglalták Bocníov falut. A Szereth középső folyásától nyugatra ujabb ellenséges erősítések léptek harcba. A harc ott hevesen folyik. A Szereth-torkolatától és a besszarábbiai batáron csend uralkodik. A Lithvániában küzdő cs. és kir. csapatok a Jasiolda és az Orla széles mocsárterületén teljesen áthatoltak és harcok között elérték a Rozanytól délre elterülő vidéket. Olasz hadszíntér : Tegnap délután este az olaszok a tolmeini hídfő ellen újból több kevés támadást intéztek. Mint minden 'alkalommal, most is súlyos vesztesegeik közt vetettük vissza, amint akadályainkhoz értek. A doberdói szakaszon csapataink az ellen­ség szokásos közeledési kísérleteit minden egyes esetben visszaverték. Az általános helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Események a tengeren: Tegnap az 51. számú torpedonaszádunkat felderítő uton egy ellenséges tengeralattjáró naszád torpedóval támadta meg s az orrán megrongálta. A tor­pedónaszád az állomás kikötőjébe visszaér­kezett. A FLOTTAPARANCSNOKSÁG. (A ,Nyirvidék" eredeti távirata.) Konstantinápoly, szeptember 10. Darda­nella-front: E hó 8-án Anaforta szakaszában az Azmak-pataktól délre lévő ellenséges állások ellen intézett tüzérségi tüzelésünk eredménye­képp az ellenséges lövészárkokban muníció és bombák robbanását állapítottuk meg. Ari Burnu szakaszában az ellenség balszárnyunk ellen fojtógázos bombákat dobott, de semmiféle ha­tast nem tudott elérni. Szedil Bar szakaszában csupán gyénge kölcsönös tüzelés. A többi arcvonalon semmi jelentős ese­mény nem volt. Berlin, szeptember 10. Nagy főhadiszállás jelenti. Nyugati hadszíntér : Soucheztől északra egy előretolt francia árkot elfoglaltunk és be­temettünk. Az árok védői, néhány ember ki­vételével, kiket elfogtunk, szurony harcban el­estek. Vogézekben, közel állásaink előtt a Schatz­maelen és Hartmannsweiler-kopfon lévő árko­kat rohammal elfoglaltuk. 2 tisztet, 109 főnyi legénységet elfogtunk 6 gépfegyvert és 1 akna­vetőt zsákmányoltunk. Schatzmaelen véresen visszavertünk egy ellentámadást. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy hadcsoportja a Friedrichstadtói délkeletre és Witranierz mellett lefolyt ütközetekben oszta­gaink néhány száz oroszt elfogtak. Egyébként helyzet változatlan. Keleti tenger és "Nyemen melletti Merecz közt lényegében változatlan. Stridernél és a Zelwiánka szakaszon a harc még folyik. A Piestrinál (Zelwiantra mellett) emelkedő magaslatokat elfoglaltuk. Napfolyamán láOO oroszt elfogtunk és 7 gépfegyvert zsákmányoltunk. Lipót bajor herceg tabornagy hadcsoportja: a hadcsoport felső Zelwiankánál és a Rozana­tól keletre ellenséges állásokat támad. Olszenchát elfoglaltuk, Mackensen tábor­nagy hadcsoportja üldöző oszlopaink közeled­nek kossowi pályaudvarhoz. Délkeleti hadszíntér: Német csapatok oro­szokat kiverték Bucniowból (Szereth-mentén, Tarnopoltól délre) Bucniowtól délnyugatra és Tarnopol mellett heves ellenséges támadásokat visszavértük. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Virrad. Ki fogja megismételni a napokat e Helyen, hol saruidat is leoldhatnád, ki éri meg a hol­napot, mely istenséggé avatta magát a falevél­rezgés titkos sugallatában, a kétes, a bizony­talanság szent trónusa körül, hogy vagy meg­maradhatni a Holnapnak, vagy leszakadni, mint ősz derekán a sáppadt falevél. — Pajtás! — No? — Nem hallod, hogy kezdik? — Ej, nem hallom, dehogy nem hallom, vigyázzunk egy kicsit ; már azt hittem, hogy ide talál, jó lesz, ha iehuzod a fejedet. Az éj pedig oly mennyei. Egy vak, süket, béna természet ez abból a szempontból, hogy nem veszi észre a háborút. Pedig a háború észrevette őt. És két ellenség, két fél; a háború akkor éled, ha a természet szunnyad. Éjszaka lőnek. Éjjel, közel a folyóhoz két ember be­szélget, két katona, mert még élnek, még be­szélnek. Ez a Hely. A lelkek élednek, a szivek dob­bannak, a szemek kigyúlnak és vak sötétben, sejtelmes utakon járják a parancs célját, mintha az emberi élet szövevényes jármának egy egy barlangja nyilvánulna meg e nehéz, küzdelmes harcok utain. Félem a háborút, mert véres. Átkozom, mert rombol, gyűlölőm, mert ez az emberi humanitásnak legalacsonyabb fokán álló ellenkezője. De magasztalom a háborút, mert a vér látása még nem jelent riasztást, leboru­lok előtte, mert Élet-teremlő és imádom, ha évszázadokon keresztül az államokat egymás­sal szembeállította és vájjon az egész harc nem csupán őnversengést: előrehaladást jelent ? Ki fogja megérni a Holnapot, azt a mesés Holnapot, ha ma ennyi ember, holnap ennyi ember, azután hány ember válik meg ez árnyék világtól? Este az a katona, ki odahaza nem ismerte a lelket, magába szállva mondja el azt a néhány sóhajt, melyet hosszú elégiává bővit­hetne ki a lantos és ez imádság tudja csak, hogy ma itt, holnap ott, ahol virrad. Ez a Hely. A bús mult vándorol át egy jövendőbe és a kettő kőzött húzódik végig, mint a bárányfelhő, de egyszersmind, mint villámcikkázó, dörgő, zuhogó, romboló vihar a szent Hely. Az Idő pedig felemelt bennünket, kivitt a pusztára, hol annyi baj után találjuk meg csak az igazi Kánaánt: a békét. Majd egy fürge szempár bizonyosan észreveszi azt a hallgatag bokrot, azt a semminek látszó lom­bot, mely hajdan megszólalt. Az Isten szólott abból, tudjátok meg, az a demokracia, az a szabad szellem, melyen nincsenek béklyók, hogy eltiporják a nagyot. Ma csak hajnal van, a bizonytalan sorsú katonák közül hány dől ki c-s hány marad meg ? A hajnal kibontakozó pirja megvilágítja a Kárpátok hegyormait, a lengyel dombokat, a német mezőket és a meredek Dardanellákat. Óh, szűz Hajnal! A lélek varázsa a friss szellőben, a bújó sugarakban, az elvonuló fel­legekben. A csillagok mind elhomályosodnak, hogy utat engedjenek egy nagyobb fénynek. A fák lombját simogatja a szél, melynek alatta álmatlan katonák beszélgetnek. Álmos szemek, de azért megnyílnak a látomásnak és engedik felvenni a mesét, mellyel a hajnal biztat. — Nem mese az ! Való igazság ! Nézd amott kél a nap, mely felszárítja a harmatos könnyeket. Fenséges Élet kél mindenütt, hová az elsüt, bevilágít kuny­hóba, palotába egyaránt. Tudja az, hogy ki­nek apja, kinek fia, kinek testvére felett dom­borul egy kis galíciai föld, egy darabka idegen, mostoha ; de látja a népet, melynek elhozta mézes sugarát, hogy égjen újra a föld felett: de hogy égjen újra, még jobban a szivekben a honszerelem. A Hősök lelke száll el arra a Helyre, az élők vándorolnak el és tesznek tanú­bizonyságot a titániáról, mely után jelenik meg ő és szózata az é^ő, világharsonává tett dallal elvezet oda, ahol virrad. (d. e.) — Ne vásároljunk csak magyar ipar­termékeket!

Next

/
Thumbnails
Contents