Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-08-15 / 65. szám

4 65-ik szára. JNfrímriDÉK. 1915. augusztus 15. volt egy pár okos, vig és megnyugtató szava. Azok közzé — a sajnos mindég ritkább — boldog és szerencsés emberek közzé tar­tozott, kik élethivatásukat s kenyérkeresetü­ket nem munkának, nem robotnak, hanem szórakoztató kedves foglalkozásúak tekintik. Ez a magyarázata annak, hogy derült arccal találta őt hivatalában — az évek hosszú során át s jó formán szabadságidő nélkül — a hétköznap s ünnepnap egyaránt, és most — mintegy a munkából kidőlve bár — ugy megy el közzülünk, hogy még csak panasz hangot sem hallatott a miatt, a miért nem adatott meg részére a munkás ember legszebb jutalma, az utolsó évek derűs pihenője. Öreg emberek koporsójánál szinte álta­lános a megnyugvás, melyet az a tudat okoz, hogy egy sokat szenvedett s az élet har­caiban megfáradt testvérünk távozik tőlünk csendes pihenőre. Ennél a koporsónál ezt a megnyugvást éa nem tudom megtalálni tisz­telt gyászoló gyülekezet. Az én lelki szemeim előtt még mindég a tetterős munkás s az életkedvtől duzzadó, víg és jó ember alakja lebeg, akire még nagy szükség lett volna itt közöttünk azért, hogy tanuljunk meg tőle kedvvel es kitartással dolgozni s azért, hogy a mai — kedélytelen és szürke — nemzedék tanulja meg tőle azt a derűs életbölcsességet, mely az életben mindég azt kereste és találta meg, ami kedves és szép, nem kinozta sem magát, sem másokat az élet muló ba­jaival, s kötelességeit jól elvégezve panaszta­lanul megy el közülünk örök pihenőre. Atyailag jó öreg barátom! Érezd meg ezt a könnyet, melyet veled hosszú évek során szeretetben együtt dolgozó munkatár­sad hullat koporsódra. Hasson el hozzád annak a szeretetnek a mindenható ereje, mely most annyiunk szívéből árad feléd s nyugodj abban a tudatban, hogy emléked közöttünk soká — egész a jövő viszontlátás perceig — élni fog. A temetési szertartás befejezése után a gyászoló közönség az északi temetőbe kisérte Fejér Imre koporsóját, hol Nagy Lijos ref. segédlelkész imádkozott s dr. Prok Gyula ügy­véd a szabolcsvármegyei ügyvédszövetség és ügyvédikar tagjai nevében a következőkben búcsúzott: Mélyen tisztelt gyászoló Közönség! Elkísérvén az élet zárulását jelentő utolsó utadra, — mielőtt koporsódra dobnók az áldó emlékezetet jelképező rögöt, — hadd csendüljön fel — kedves jó Imre bátyám a te szerette kartársaidnak neked oly ismerős, most szomorú szava! Tudod-e kit láttunk te benned, kedves Imre bátyám ! ? Megtestesülését a régi magyar ügyvéd nemes típusának. Annak a magyar ügyvédnek, aki pályáját — hivatásnak fogta fel. És a mely hivatás sokkal inkább helyeződik esz­ményi — tehát egyéni és szük körű érdekek fölött álló egyetemes célok megvalósítása iránti küzdelem tüzébe; — mint a csak kenyeret adó mindennapiság szürkeségébe. Ifjúi tűzzel és rugékonysággal lelkesed­tél nemcsak a jogszolgáltatás feladatai kor­szerű haladását szolgáló alkotások fölött, — nemcsak belehelyezkedett — szinte korodra tekintettel anachranismusként — a te cso­dálatosan eleven lelked a modern jog szelle­mébe, — amelynek vezérlő eszméje az 9Érsö Igazság — hanem nemes eszmények­től vezetett szellemi energiád legtisztább ön­zetlenseggel érvényesülési teret kivánt találni ugy a társadalmi, mint a politikai nagy célok — magyarság izzó gondolatától áthatott — szolgálatában is Nem oknélkül tekintettünk mi te reád, — a veterán okos ügyvédre a megbecsülés és tisztelet kiváltságolt szemsugaraival! És tettünk — neked tetsző időkön át — vezé­rünkké ! Bucsuzunk tőled kedves Imre bátyám ! A nyíregyházi és szabolcsvarmegyei ügyvédi kar. Bűcsuzunk a jó, eszes, a kötelességtudó, hivatásának szépségét mélyen átérző kar­társtól, — akinek példaadó egyénisége, hosszú, — emberi megemlékezésre minden időn át élni fog emlékezetében mindazoknak, — akik gazdag eredményű pályafutásodnak tanulságaiból megtanultak igazán becsülni és szeretni! Koporsód felett a Te becsült kartársaid szeretetének, tiszteletének és hálájának meg­tisztult gondolata lebeg. Vidd magaddal az örök némaságba a Te együttérző kartársaidnak áldó emlékezését ! Kedves Imre bátyám, Isten veled! Minden gomba jó gomba, csali az ember goromba. Ebben a nyomorgós gyomorkorgós időben, midőn bűneinkért vezekelve mindnyájan kato­likusnál is katholikusabbakká lettünk, mert hát mindnyájan nemcsak pénteken, hanem kedden is keservesen böjtölünk, mikor már meguntuk a csaknem potya kecsegét, fogast és az egyéb ilyen komisz halfélét, mikor már a piacon épen ugy nem látunk tyúktojást, mint structojást, mert hát a kutyának sem kell, nagy fejtörést okoz a bőjtős étlapnak megszerkesztése. Koplalási vágyban nem szenvedvén, addig törtem a fejemet, amig kitaláltam, hogy a gomba a hússal vetekedő protein tartalmú, igen finom eledel lévén, módját kellene ejteni, hogy hozzá juthassunk anélkül, hogy kárt tegyünk, vagy egyéb veszedelmet okozzunk. Valószínű, hogy engemet kell agyonkövezni azért, hogy a nyíregyházai piacról a legfino­mabb csemege gomba — a tinorn gomba — (bole­tus edulu?) ki van tiltva, ami pedig a város­nak erdejében özönével terem. Ezelőtt néhány évvel, mikor még mint megyei főorvos, én vcltam itt a közegészség­ügynek főbaktere, sok finom tinoru gombát szatyoroztam haza a piacról. Egy izben egy kofa előtt nagy rakás bo­letust láttam, csakhogy az nem tinoru, uri­gomba, boletus edulis, hanem boletus satanas és boletus luridus, sátán gomba, boszorkány gomba halmaz volt. — Megrémültem, mert egy birlokomban levő igen jeles német könyv­ben, melynek szines kepeit egyetlen magyar mű sem közelíti meg, az emiitett két gomba­faj mint igen nagy méreg van feltüntetve, amit nevük igazolni is látszik. A gombákat egy mihaszna druszámmal azonnal vittem a városházára Kovács P. Pál akkori városi alkapitányhoz és szaladtam haza a gombasz könyvért. Egy nézeten lettünk. Az uri gombának kalapja és tönkje sárgás-barna, a sátán és boszorkány gombáé pedig carmin­veres. A szines fotográfiák ném hazudtak és igy mindketten örültünk, hogy ez orvosi tu­domány sok ember életet mentett meg és sok jövedelemtől fosztotta meg a sírásókat meg a papokat. Bölcseségtől hiztam. Kis vártatva az én kedves barátom néhai Dr. Trájtler Soma városi orvosfőnök is a vá­rosházára került, akinek a kapitány hanyag piaci felügyelet miatt szemrehányást tett. ő pedig azt mondotta, hogy nem is hitte, hogy az a Jósa neki olyan jó barátja, mert nála nélkül finomabb csemegéhez ma nem is jut­hatott volna. Áldott érette, mint én is az ő kedves emlékét. Pár év múlva Kállay András kedves ba­rátom elcsalt engemet bérelt 6000. holdas va­dászterületére az ungmegyei Makovicza őséí'­dőbe szarvas bőgést hallgatni. Mivel azonban már volt alkalmam hat kis leányomnak bőgéséti végig hallgatni, a szarvas­bőgés nem nagyon érdekelt. Én végettem ugyan bőghetett; inkább tűröm a tálban. Puska helyett a gombasz könyvet vettem a hónom alá. Két napig gombásztam nem éhen ugyan, de szomjan, mert dacára annak, hogy András barátom öt pengőt szúrt le az antalóczi jegyzőnek markába azért, hogy küld­jön fel egy kulacs szerednyeit a makoviczai rozoga husz méter hosszú vadászkastélyul szol­gáló faalkotmányhoz, melynek padlója ugy ingott, hogy azon tengeri betegséget lehetett kapni; csupán forrás vizén szomjaztunk. Könyvemnek segítségével tizenegy olyan gombafajt határoztam meg, melyet addig nem Ősmertem. Midőn az épület előtt annak egész hosz­szában végig vonuló lócán a rengeteg és sok­féle irombáknak különrakását befejeztem, jött az igen értelmes sok gyermekkel megáldott erdővéd, akinek kedvéért Antaloczon magyar néposkolát állítottak fel, aminek az lett a következménye, hogy a tisztán ruthén község­nek gyermekserege magyarrá vált. Nagyképűsködő természetemnél fogva, tu­dományos értekezésbe kezdettem a gombákról, különösen kiemelve a sátán és boszorkány gombáknak mérges voltát. Előadásomat nagy figyelemmel és még na­gyobb mosolygással kisérte. Csak ugy hiztam. Mikor befejeztem, halkan és higgadtan csak annyit mondott, hogy a gombát igen szereti, ösmer igen sok élvezhető gombát, de jóságra egy sem közelíti meg a sátán és a boszorkány­gombát. Az én tudományom ilyen pofont még nem kapott. Elszédültem és rögtön megnémultam tőle. Ezen ténykörülményből tehát vagy az következik, hogy ugyanazon gombafaj nemely vidéken mérgező hatású, mig másutt nyalánk­ság számba megy, de Nyíregyházán a mi szánkba ugyan finom gomba nem jut ; vagy pedig, hogy az emiitett gombákra is az áll, amit az egyszeri doktor a töltött káposztára mondott, t. i., hogy a töltött káposzta a németnek méreg, a magyarnak pedig orvosság. Némely csemege számba menő gomba egyes egyéneket megviccel. Jolán leányomon, b. Babarczy Jenönén bármily gombának élvezete után mérgezési tüneteket észleltem. Gróf Pongrác Jenőné egy izben testvéré­től gróf DessewfTy Miklóstól kapott csiperke gombától (Psalliotis campestris) súlyos gomba mérgezést kapott. Pár év múlva szintén Miklós gróftól ka­pott csiperke gombától ismét megbetegedett. Ez már több volt kettőnél. A gyilkos testvért akasztófára akarván juttatni, el nem mentem bashalomi kastélyából addig mig egy vágtató lovas ember Vencsellő­ről egy jó porció csiperke gombát nem hozott, melyet Miklós barátunknak kertésze az üveg­házban termelt. A gombának csakugyan különös hatása lett, mert azt egy kevés jóféle nyiri vinkóval meglocsolva, szokatlan jó kedvünk kerekedett tőle és Miklós grófot nem csak hogy fel nem akasztottuk, hanem ugyancsak éltettük; amit gomba és vinkó nélkül ma is megteszek, mert nemcsak mint jeles éremtudós a magyar numiz­matikai társulatnak diszelnöke, hanem muzeu­munk nak is lelkes és áldozatkész pártolója. De most hát a végén őszintén bevallom, hogy nem a felhozottaknak kedvéért pocséko­lom a tintát, banem azért, hogy kimesterkél­jem azon lehetetlenségnek látszó dolgot, hogy mi nyíregyháziak ne csak Erdőbényéről kap­hassunk minden szerdán és szombaton finom tinoru gombát, ami a Nyíregyháza városnak nagy erdejében rothadásra van ítélve. Azóta, hogy a nyíregyházai piacon vesz­temre sátán- és boszorkánygombára bukkan­tam, meg lett az erdő boszorkányozva, mert onnan ugyan tinóru gombától senki sem for­dult fel. Debrecéniesen szólván .Ugyan kirem szí­vesen kigyelmeteket miért tiltanak el mindenkit a gombaszedéstől. Mir azir, mert hát a vasár­napi vadászok, akik között pedig sok jó bará­tom van, tévesen azt hiszik, hogy a gomba­szedők nemcsak gombát, de fácántojást > szed­nének, akik pedig tojnak nekünk többieknek.*

Next

/
Thumbnails
Contents