Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-04-01 / 26. szám

4 27-ik szám. JNíyíriridék. 1915. április 4. A trágya hiány folytán nincs termés, nincs kenyér! A lecsigázott marha állományban a különféle ragály is óriási pusztítást végez. A félig meddig elhantolt állatokat a gulyás kutyája kikaparja, s a ragály tovább terjed. Más községekben a legelőt felosztották és fertőzték, s a takarmány termelésre gondot nem fordítanak, s a helyzet még rosszabb! Tejjel-mézzel folyó országnak szeretjük magunkat nevezni, valljuk be az igazat, kenyér­ből sem ehetünk eleget. Csodálatosképpen ez a jelenség is a ma­gyarlakta vidékek specialitása. A felvidéki tótság, az erdélyi, szilágysági oláhok mind állattenyésztők, nem is szólva a túl a dunai svábokról, ahol egyes vidékeken az állattenyésztés oly nagy szakértelemmel ve­zettetik, hogy büszkék lehetünk rá. Tejszövetkezetek alakulnak, s vagy a nyers tejet szállítják, vagy a centrifugált vajat, s elő­állítanak olyan apaállatokat, hogy egy-egy ál­latért 2 éves korukban 2000—2500 koronát fizetnek elsőrendű uradalmak, s versenyeznek egy-egy kiváló állat megszerzéseért. Legfőbb gondot a bő tejelésre fektetik, sikerült is olyan eredményeket felmutatni, ami már-már az elérhető eredmény határán mozog. Pedig ezek a kisgazdák nem rendelkeznek legelővel, de még nagy földterülettel sem, Felismerték az állattartásból származó nagy hasznot, s nem törik magokat a búza és árpa termelésért, de takarmányt termelnek, s a hiányt vásárolt erőtakarmánynyal pótolják. Olyan jártasságot sajátítottak el a takar­mányozás terén, aminőt a tudomány és tapasz­talat szerint ma csakis a legnagyobb szakér­telemmel vezetett uradalmokban látunk. A mosonmegyei sváboknak nem áll legelő rendelkezésükre. A szükséges mozgás és levegő­zés végett tágas kifutókban, vagy közös, kor­látokkal ellátott területen tartják állataikat, de a takarmányozás, az istálló, a gondozás első­rendű. A községek tiszták, a jólét szembeötlő s a műveltség terjed s a gazdák önérzetesek és becsületesek. Igy válik a jószágtartás nemcsak hasznot hajtóvá, de az erkölcsök nevelőjévé is. A tulajdon jószággal való bánás gyön­géddé, gondossá, takarékossá neveli a gazdát s bizonyos nemes versengést támaszt közöt­tük, amely sohasem fajul irigységgé, mert hi­szen az egyik boldogulása nem keresztezi a másik boldogulását. Igénye is csak annyiban növekszik, ameny­nyiben saját lakását, udvarát is tisztának, ren­desnek szereti tudni s ezzel izlése is finomul s rájön, hogy a haladásnak a tudomány az alapja s igy értelmi szüksége kielégítésére — tanul. Ezeket az embereket is ugy kellett fel­rázni, a régi megszokott ósdi állapotból, ki­emelni s ezt egy nagynevű tanárunk, Újhelyi Imre, magyaróvári akadémiai igazgatónak kö­szönhetjük. Tanulságos dolog, hogy egyetlen, a köz­érdeket szem előtt tartó törekvő férfiú mit tehet! Érdekes, a főváros közelében lakó svábok munkáját is figyelemmel kisérni. A homokos szántó földjüket bevetik vala­mely őszi keverékkel, amelyet már május első felében feltakarmányoznak, hogy újra bevessék csalamádéval. Igy egy évben kétszer termelnek takarmányt egy és ugyanazon földön. Természetesen nagy gondjuk van rá, hogy a talaj ki ne merüljön, de jó termőerőben maradjon. Hol tartunk mi ettől?! Állattenyésztésünk egyik baja az is, hogy akár van rá szükség akár nincs, a földmivelési kormány arra kényszerit egyes kerületeket, hogy magyar marhát tartsanak. Ezzel elejét veszi az intensiv állatkulturának. Fehérmarhát csak ott érdemes tartani, ahol a piac távol van, s ahol kiterjedt lege­lők vannak. Igy áll azután elő az az anomália, hogy a csordán járó tehenek mindenféle tarka barka riskákból állanak, s ott ténfereg kőztük egy-egy magyar bika. Ha már a fehérszőrű marha tenyésztést akarjuk reá kényszeríteni egy-egy vidékre, ugy legyen rá gondunk, hogy a csordára járó tehe nek is fehérek legyenek ! Ezidőszerint olyan conglomerátumokat látuns, aminőket sehol a világon. Fajról szó sem Jehet. Jellemző ez a mi közállapotainkra, s mutatja, miként hajtják végre nálunk a rendeleteket, s mit eredményez­nek a zöld asztal mellett elhatározott, de az életben ki nem tapasztalt intézkedések. Ügyis hiába minden erőlködés. Ahol nem a meggyőződés, a kézenfekvő haszon diktálja az irányt, ott célt nem érünk. A szikes nagy kiterjedésű legelő, a szilágy­sági és erdélyi dombvidék a magyar marha terepe, ott ugyís a belátás folytán tenyésztik, de ahol nincs, vagy kevés a legelő, ott helye­sebb belenyugodni a nyugati marha elterjedé­sébe, de akkor tegyük egyöntetűvé, okszerűvé s legyünk tisztába a céllal, mit akarunk el­érni ? Szomjas Gusztáv. A iiadölcsüii végleges kötvényeinek kibocsátása. A hivatalos lap vasárnapi száma közli a pénzügyminiszter 4,778. sz. hirdetményét a 6% os hadikölcsönkötvényekről kiadott ideig­lenes elismervényeknek a végleges kötvényekre való kicserélése tárgyában. Eszerint az 1914. évi 6% os magyar jára­dékkölcsön kötvények helyébe egyelőre kiadott ideiglenes elismervények a szabad darabokra nézve folyó évi április 1-től. a zárolt darabokra nézve folyó évi április 15-től kezdve végleges kötvényekre cseréltetnek ki. A végleges kötvények annál a hivatalos aláírási helynél, amely a kicserélendő ideiglenes elismervényen alkalmazott festékes bélyegzővel kibocsátó helyként van feltüntetve, az ott megjelenő feleknek díjmentesen adatnak ki. Ugyancsak díjmentesen tartoznak a náluk megjelenő feleknek a végleges kötvényeket ki­adni azok az intézetek is, amelyeket az 1914. évi november 11-én kelt aláírási felhívásban felsorolt hivatalos aláírási helyek az aláírások közvetítésére felhatalmaztak. A posta ulján beküldött ideiglenes elismervények ellenében kiadandó végleges kötvényeknek a felek részére való elküldésével járó költségeket önérthetőleg az ideiglenes elismervényeket beküldő felek tar­toznak viselni. A végleges kötvények a szabad darabokat jegyző feleknek szabad darabokban, a zárolt darabokat jegyző feleknek pedig a zárolt dara­bokban adatnak ki, a zárolt kötvényekről pedig ezenkívül külön elismervényt is adnak. A zárolt kötvény bemutatójának kérelmére a m. kir, államkincstár a bemutatott kötvény zárolását bármikor feloldja olykép, hogy a zárolt kötvény helyett a bemutatónak a köt­vényköpenynék és az összes még le nem járt szelvényeknek, valamint a szelvényutalványnak bevonása mellett, költségmentesen tőzsdei for­galomra alkalmas, megfelelő névértékű, 1914. évi november 1-ei kellettel kiállított 6%-os m. kir. adómentes állami járadékkötvényeket szolgáltat ki, amelyek az összes folyószelvények­kel és szelvényutalványnyal vannak ellátva. Amennyiben a zárolt kötvények nem oldatnak fel, ugy az .Elismervény"-ben megnevezett személy, vagy ennek örökös (hagyományosa) — de nem más jogutódja, vagy hitelezője — a feloldatlan, zárolt kötvényéknek s a még le nem járt szelvényeknek és a szeivényutalvány­nak, valamint a szóban forgó külön „Elismer­vény "-nek bemutatása mellett a feloldatlan zárolt kötvényeken alapuló tőkekövetelést 1919. évi augusztus 1-től 1919. évi novamber l-ig bezárólag visszafizetésre felmondhatja. A fel­mondott kötvény felmondási záradékkal fog elláttatni és a m. kir. államkincstár az ilykép záradékolt kötvény bemutatójának a kötvény névértekét — a kötvénynek és még le nem járt szelvényeinek, valamint a szelvényutalványnak bevonása mellett — bélyegmentes nyugtára 1920. évi november 1-én kifizeti. Hogyan érintkezhetünk a hadifoglyokkal? Mivel ugy Nyíregyházáról, mint a várme­gye területéről többen vannak különböző helye­ken hadifogságban, kikkel hozzátartozóik érint­kezni óhajtanak, ismertetjük itt a velük való érintkezés módozatait. Első sorban is megemlítjük, hogy a hadi­foglyokkal való levelezés, vagy bármely más postai küldemény díjmentes. A bélyeg helyére azonban fel kéli irni a következő szavakat : „Pour prisonnier de guerre', ami franciául azt jelenti „hadifogolynak". A hadifoglyoknak Szerbiába, Monteneg­róba, Nagybri*tanniába, Franciaországba és Ja­pánba levelek vagy levelezőlapok egyaránt küld­hetők. A leveleket azonban mindig nyitva kell feladni, tehát azokat nem kell leragasztani. Oroszországba csak levelezőlapok küldése aján­latos. A címzést valamint a levél vagy levelező­lap szövegét ajánlatos az illető ország nyelvén irni, avagy franciául vagy németül kell irni. Ujabban ugyan például Oroszországban is kéz­besitik a magyarul irott levelezőlapot is, de a címet mindig vagy franciául, vagy németül kell irni, A cimben meg lcell említeni a hadifogoly katonai rangját és azt, hogy melyilc csapattesthez tartozott. Ezenkívül még a címhez is oda kell irni franciául vagy németül, hogy „Prisonnier de guerre" vagy „Kriegsgefangener". Ha a feladó nem tudja pontosan az illető város nevét, ahol a cimzett tartózkodik, ele­gendő annak az országnak a nevét irni, amely­ben a cimzett hadifogságban van. Igy például: „Russie" (Oroszország), „Serbie" (Szerbia) stb. A feladó nevét és lakhelyét a levelezőlapon a címoldalon fent, a leveleknél pedig a level­boriték hátulsó oldalára mindig fel kell írni a feladó nevét ís cimét a francia „'Envoyeur" vagy a német ,Aufgeber" jelzéssel, amely sza­vak ezeken a nyelveken „feladó "-t jelentenek. Itt közlünk mintául egy pár példát: Pour prisonnier de guerre. Monsieur Ádám Nagy, Gaporal Inf. Reg. 65. Gomp. 6. Prisonnier de guerre. Novo Nikolajevsk. Russie. Vagy németül: Pour prisonnier de guerre. Herrn Johann Kis, Infanterist Inf. Reg. 65. Gomp. 11. . Krigsgefangener. Kiew. Russie. Ismételjük tehát, hogy akár franciául, akár németül irjuk a címet, felül, illetőleg a bélyeg helyére mindig franciául irjuk fel, hogy „Pour prisonnier de guerreEz pótolja a pos­tabélyeget. A név után pedig odaírjuk vagy a francia „Prisonnier de guerre" vagy a német „Krigsgefangener" jelzést. És ismételjük, hogy a feladó nevét szintén mindig fel kell irni a lakás megjelölésével, vagy igy „Envoyeur : Jean Nagy" vagy néme­tül „Aufgeber: Alexander Kis" s azonkívül a lakást pl.: Nyíregyháza, Hongrie, illetőleg: Ungarn. A levelekben csak magándolgokról szabad irni. A háborúval kapcsolatos eseményekről nem. Postautalványokat Oroszországba, Nagy­brittanniába, Franciaországba, Japánba és Szer­biába lehet küldeni. Természetesen csak nem­zetközi postautalvány űrlapon. Az Oroszországba, Franciaországba, Nagybrittanniába és Japánba

Next

/
Thumbnails
Contents