Nyírvidék, 1914 (35. évfolyam, 53-104. szám)

1914-07-23 / 59. szám

A Bodrogköz közjótékonysága. Gróf Mailáth Józsefné akciója. A velünk szomszédos Zemplén vármegyé­nek hozzánk legközelebb^fekvő bodrogközi járásá­ban, mint onnan értesülünk, a f. év augusztusá­ban nagyarányú jótékonycé u ünnepély lesz — a bodrogkőzi jótékony nőegyesület, illetve ennek élén gróf Mailáth Józsefné, mint az egyesület illusztris elnöknője és ifj. Mailáth József gróf rendezésében. A Bodrogköz, mint az a közelmúlt idők­ben már többször megtörtént, a f. év augusztu­sában ismételten egy nagyarányú népünnepély­nek lesz szintere, amely az eddigi tapasztalatok­ból kiindulva, találkozó helye lesz nemcsak a Bodrogköz és környéke, hanem vármegyénk és a szomszédos vármegyék népének és inteligen­ciájának is. A f. év nyarán augusztus 9-én ugyanis a bodrogközi jótékony nőegyesület, illetve ennek elnöknője, gróf Mailáth Józsefné grófnő Király­helmecen részint az igen szépen beerdősitett királyhelmeci hegy aljában a varrom közvetlen közelében elterülő községi téren és sport-tele­pen, részint pedig a községi nagykiterjedésű vásártéren egy nagyszabású, tőként népünnepély jellegű ünnepséget fog rendezni, amely azon­ban rendkívüli változatos és részben szenzációs­nak ígérkező programmjával az intelligens közönségre is hasonló vonzerőt gyakorolhat és igényeit is teljesen kielégítheti. A programm egyes részleteinek és a további teendőknek megbeszélése és megállapítása cél­jából Királyhelrnecen ma a részletekre minden irányban kiterjeszkedő értekezlet lesz a grófné és ifj. gróf Mailáth József elnöklete alatt. A nyíregyházi passió-játék. Hirtelenében nem tudjuk: kit illet nagyobb dicséret, Kömley Gyulát-e. aki nehéz fáradtsá­got nem ismerő munkával betanította a passió­játékokat, vagy pedig a nyíregyházi műkedvelők lelkes gárdáját-e, akik éjet-napot egybetéve fáradhatatlan ambícióval összetanulták a hatal­mas Krisztustragédiát. Műkedvelőktől még ilyet nem láttunk. Másfél hét munkájának ilyen eredménye még soha nem volt a műkedvelő előadások történetében. Alig-alig lehetett meg­különböztetni,- ki a műkedvelő es ki a pro­fesszionátus színész, alig lehetett különbséget tenni közöttük, oly nagy készülettel léptek mű­kedvelőink a, színpadra. A hatalmas Krisztustragédia be van fe­jezve, de még előttünk állanak a képek: a dicsőséges jeruzsálemi bevonulás, a farizeusok és a papi fejdelmek gonosz intrikája, Júdás megtévelyedése, a tömeg, a „felséges nép 8 eszeveszett dühöngése, Pilátus gyengesége, Mária szörnyű fájdalma, a keresztút kínos, lelkünkbe vágó vegyedórája, a megfeszített Krisztus szörnyű vonaglása a kereszten, a halál pilla­natának rémült döbbenete, a tableaunak, a Garay Etta gyönyörű Exsurgé-]&nak, fölemelő, lelkünkbe ragadó percei még most is előttünk állanak * A legszebb, a leggyönyörűbb tragédia lenne a Krisztustragédia, ha nem tudnók, hogy minden szavát az Élet előzte meg, minden szavát, minden mozzanatát már eljátszotta ez­előtt kétezer esztendővel az Élet színpadán a Világtörténelem. Ha ezt a tragédiát tollal írták volna és nem vérrel, akkor is megdöbbentő lenne ; ha ezt a tragédiát az Élet csak inspi­rálta, és nem lejátszotta volna, akkor is világ­irodalom leggyönyörűbb tragédiája lett volna. Igy azonban nem a világirodalom legmeghatóbb tragédiája, hanem a világtörténelemé. Krisztus szerepét Stella Gyula alakította, a Vígszínház művésze. Fenséges krisztusi termet, mélységesen szomorú krisztusi arc. A játéka maga a valóság, maga az élet. A hangja maga a merő fájdalom, a nézése maga a merő bá­nat.* Minden szava, minden lépése művésziesen kidolgozott volt, de a keresztfa jelenet, a hal­doklási jelenet minden művészetet felülmúlt. Mária Kovács Irén volt. Igazi, életből ins­pirált fájdalmas szűzanya. Tiszta Madonna arc. őszinte bánat, szomorúság, fájdalom visszatük­röződésére alkalmas Madonna arc, Madonna ter­met. Nehéz szerepét gyönyörűen játszotta. Júdás szerepében Kömley Károly Gyula brillírozott. Túlhaladta magát az elképzelést, túlhaladta magát a reális valóságot, a mennyi­ben ezt tul lehet haladni. A közönség meg­döbbenve nézte, elfeledte, hogy deszkákon, kuli­szák között folyik előtt az élet, azt hitte, hogy ott van a Hymnon völgyben és az élő krisz­tustragédia szemtanuja. Budaházy Menyhért mint Pilátus, Barzó Sándor mint Kajaphás főpap játszottak még igen szépen. Pásztor Böske, mint János apos­tol, Kovács Etta, mint őrangyal voltak igen jók, Fekete Vali is meghatóan játszott. Az egyes felvonások előtt prológusokat mon­dottak, amelyek a felvonások között levő át­menetre világítottak be. Különösen az Or­sovszky Margit és a Holló Lenke prologjai vol­tak igen szépek, meghatóak, A tableauban, a darab méltó befejezéseké­pen Garay Etta „Exsurge^-ja nagy hatást vál­tott ki a közönségből. Gyönyörű, kifejező han­gon, mély tiszta átérzéssel, hatalmas ódai len­dülettel mondotta el Gram/Etta az „ExsurgeM melynél szebb előadást igazán ritkán, csak iga­zán nagy művésznőtől van alkalmunk élvezni A többi szereplők is mind-mind elisme­résre méltó módon játszottak. Nevük felsorolása helyett legyen elég csak annyi, hogy méltó ke­retül szolgáltak adarab főszereplőihez. (b—r) i DR. BEREND LASZIO ORVOS, LAKÁSÁT FOLYÓ HÓ 22-ÉTŐL A NYÍRVÍZ-PALOTÁBA HELYEZTE ÁT. I EM. SZÉCHE­NYI-TÉRI OLDAL BEJÁRAT A LÉPCSŐHÁZBÓL. # # $ # LIFT HASZNÁLAT. KÜLÖN ÉJJELI CSENGŐ. 524-6-1 Nyári tartózkodásra, vagy nyara­lásra távozó előfizetőink tudassák címü­ket egy levelezőlapon, vagy a julius 1-én esedékes előfizetési díj beküldésé­vel egyidejűleg a szelvényen, hogy utá­nuk küldhessék a Nyírvidéket. Egyúttal kérjük a hátralékos előfi­zetési dijak szives beküldését. A tánc és a társadalmi esztétika alapelvei. Irta: Dr. Franz Bachmann. Németből fordította: Yertse K. Andor. Egyedül jogosított fordítás. A tánc, legyen az akármilyen, a népek társadalmi életében a nehezen hozzáférhető és különböző érzelemkomplexusok első megnyil­vánulását jelenti. A zenében és avval együtt a néplélek művészi irányú megmozdulásának kiin­dulási pontját képezi. A gyermeksereg határtalan életkedve a táncban és énekben szabadul fel, az ő körtáncaik nemzedékről-nemzedékre meg­újulnak a tavaszi réteken és erdőszéleken. Az afrikai népeknél, amelyek alig jutottak el a kultúra első lépcsőjéhez, lármás hangeszkö­zökkel és primitív melódiával kisért táncokat találunk, melyek a társas érzület első űnnepies kifejezését képezik; köröskörül táncolják bál­ványszobraikat, táncolva hozzák meg nekik az áldozatot, s ugyanígy ünneplik meg a háborúk és győzelmi napok évfordulóit, valamint a la­kodalmat és a halotti tort. Tehát a társadalmi esztétika kultúrájának nyomán megszületett néplélek első két ügyetlen mozdulata és ho­mályos sejtelme a tánc és zene. Amennyire elérnek az etnológiai ismereteim, a tánc és zene minden népnél találkozik, s az elfoglalt helyzetük azt mutatja, hogy törekvésük a népöntudatnak vallásos és nemzeti irányban a társadalmi esztétika útján való kifejezésére, az emberi természetben nyugvó valami, nem pedig művészi invenció szüleménye. Amennyire vissza tudunk pillantani a régi népek kultúr­történetébe, ugyanezt a körülményt találjuk, s megfigyelhetjük, hogy a népek politikai és szellemi vezetői a tánc és zene társadalom­esztétikai jelentőségének okos tudatában, azokat a közélet szolgálatába állították. A tánc és zene a népek kultúrájának első fokán testvérfogalmak, amely felfogás a görög klasszikus korban bontakozik ki teljes valósá­gában. De megfigyelhetjük, hogy a zene las­sanként magasabb fogalommá fejlődik. Mégis, ha visszatekintünk az elmúlt évszázadokra, el­mondhatjuk : ami érvényes a zenére, érvényes a táncra is. Ugyanaz az erő, amelytől a tánc származik, teremtette meg a zenét is, és meg­fordítva. A zene és tánc ugyanazt fejezik ki, csak a kifejezésmódjuk más; kifejlődésüket csak egymásra való vonatkozásukban lehet megérteni. A zenének a görög kultúra első periódusában komoly, űnnepies karaktere volt, akárcsak a táncnak, mely a zenével együtt a nemzeti és vallásos ünnepek külső kifejezésé­nek sajátos stílusát teremtette meg. Az antik kultúra igazi népkultúra, s előnyösen kü­lönbözik a moderntől, mivel benne a múzsaművészetek grandiózus kifejezésre találtak. A de tempore-kompozi­ciókban még ugyanez a tendencia él, bár gyöngén. Wagner törekvése is erre irányult, azonban követőre nem talált. Mindennek dacára a múzsaművészetek ápolása nálunk egyoldalúan esztétikus. A klasszikus görög korban muzsika alatt értettek mindent, ami a szemnek, vagy a fülnek tetszett. Magát a rendes, szabályozott mozgást ritmusnak nevezték. Aristoteles a hallható mozgás érzékhatásának tulajdonította a legnagyobb etikai erőt, mivel ez az öntudatot nemcsak az emlékezésre kényszeríti, hanem iz­gatja, sőt visszatükrözi. A muzsika fogalma alatt egyesült ilyenformán minden művészet és­tudomány, amelyeknek a rendszeres mozgás alapjuk, s ezek képezik a múzsaművészeteket,. Nüi RUHM TISZTÍTÁSA: RUHAFESTŐK ÉS VEGYTISZTITÓK Nyíregyházán, a Nyírvíz-palotával szemben. 2. 1 öltöny nyári ruha K 2'8ö feljebb Szövet bta ... K Y— feljebb Selyem blous... K 1*40 „ ii 1 mellény K —'6 1 nadrág K V— „ Gallérok és kézelők tükör fényesen Seiyem alj K YW Szövet alj K m Báli ruhák ... K 4'— készülnek 5 nap alatt. : Kossuth Lajos-utca 17. oicsó árak! zásokat 10 K felül poríómeatesen szállítunk,

Next

/
Thumbnails
Contents