Nyírvidék, 1914 (35. évfolyam, 53-104. szám)

1914-11-26 / 95. szám

A S&abolcsvármegyei Községi Jegyzők és a Szaboícsmegyei Tanítóegyesület Hivatalos Közlönye. Megjelercsk szerdán és szombaton este. «»fizetés: Egész évre 10 K, Fél évre 5 K, Negyed 4vre 2 K 50 f. Egy szám ára 10 f. Tanítóknak féíár. Szerkesztőség és Kiadóhivatal: SZÉCHENYI-ÚT 9. SZÁM. Telefon szám: 139. Kéziratokat nem adunk vissza. Hirdetések árszabás szerint számittatnak. Legolcsóbb hirdetés 1 K. Hiv. hirdetések sora 60 f. A nyilt-tér soronként 80 f. Apró hirdetések 10 szóig 1 K, minden to­vábbi szó 5 í. Vastag betűvel szedett kétszeresen számit. A németek titka. Bámulattal és csodálattal adózik min­denki a hadviselő német nemzet iránt. Az a kötelességtudás, fáradhatlanság, azok a fényes sikerek, amiket eddig is felmu­tattak, bámulatba ejti még az ellensé­get is. Az 1870—71-iki német-francia had­járat után szállóigévé vált az a mondás, hogy azt a hadjáratot a tanitók nyerték meg. Az iskolákban oltották bele a német katonákba azt a kötelességtudást, ami a győzelmet biztosította. E hadjárat óta több mint négy év­tized telt el. A német nemzet ezt a négy évtizedet szakadatlan és céltudatos mun­kában töltötte el. Amit a szürke nép­tanítók az 1870-es évek előtt és azóta a német nemzetbe oltottak, nemcsak a harcmezőn, hanem a mindennapi polgári életben is meghozta gyümölcsét. A köte­lességtudás nyilatkozott meg minden élet­pályán. Ez és a következetes munka fejlesztette nagyra a németek iparát, ke­reskedelmét és mezőgazdaságát egyaránt. Már a békében csodálatra és bámu­latra méltónak bizonyult az egységessé alakult német nemzet. Elméleti alapokon és komoly tudományos kutatásokon nyugvó mezőgazdasága mintául szolgál­hatott és szolgált más nemzeteknek. Ipara Anglia iparának méltó versenytársa lett. Kereskedelme azonszerint. És aligha csalódnak azok, akik a dúló háború igazi okait abban a féltékenységben keresik és vélik feltalálni, amelyet Angliában Német­ország iparának és kereskedelmének ha­talmas léptekkel való fejlődése ébresz­tett fel. Nem feledkezett meg azonban a békés foglalkozás mellett a német nemzet a harcra való felkészülődésről sem. Tudta nagyon jól, hogy amit fáradhatlan mun­kásságával megszerzett, azt irigyeitől csak fegyverrel védelmezheti meg. A hadi fel­készülés teren megint csak a legkiválóbb­nak bizonyúlt. Akár katonáinak kép­zettségét nézzük, a legénységét ép ugy mint a tisztikarét, akár technikai készültségét, felszereléseinek tökéletessé­gét, legádázabb ellenségeinek is el kell ismerniök, hogy azok bármelyikét messze túlszárnyalja. Ezekben rejlik a németek sikereinek alapja. Ezek teszik kétségtelenné, hogy a nagy háborúból a németek s természe­tesen velük együtt mi, hű szövetségesei, csak diadallal kerülhetünk ki. Alig, hogy megindultak az ellenfelek között a csatározások, alig dördültek el az első ágyuk, roppantak el az első fegy­verek, a harcban álló és a semleges európai államok egymásután moratoriu­mot léptettek életbe. Egyedül a német nemzet az, ahol erre mind ezideig nem volt szükség és előreláthatólag nem is lesz. A dúsgazdagnak hitt és mondott Franciaország már a hadjárat kezdetén Amerikához fordult kölcsönért, pedig a hadüzenet előtt még ő adta a sok milli­árdot kölcsön orosz szövetségesének. — Németországban a csak nem régiben ki­bocsátott hadikölcsön bent az országban napok alatt túljegyzéssel záratott le. Akárhova nézünk, akármerre vizs­gálódunk, Németországban minden téren valami egészen más rendet találunk, mint a többi hadviselő államokban. Ott milliókra megy az önként hadbamenők száma. A német győzi katonával a belga, francia és az orosz harctereken egyaránt. A távoli Gsingtauban a maroknyi csapat ép oly rettenthetetlenül küzdött a sok­szorosan túlnyomó japán ellenében, mint küzdött az Antwerpent meghódított sereg, a Hindenburg oroszverő hadserege, vagy a Verdunt ostromlók tábora. A kitört török-orosz tengeri hadjáratról mindenki meg van győződve, hogy ott is németek vezetik a törökök hadihajóit és németek szervezik a török szárazföldi csapatokat. Végrendelet Irta Ali Ekrem bej, fordította Dr. Pröhle Vilmos. Pislogó mécsesnek imbolygó világa Bele-bele csillan a sátortanyába ; Isterázsa váltás ideje van éppen Erdős domboldalnak éjjeli csendjében. Csimiskezekbéli Memis meg bajtársa Ömer, a tizedes, ott lelnek egymásra. Memis, a közvitéz, így szól a káplárhoz; „Olvasd csak el, földi, e levél mi hírt hoz ; Hogy van édes apám?" Ömer: Azt írja, hogy jól van. Memis: „Hát a feleségem ? — Mikor berukkoltam, Nagy beteg volt szegény s csak azt hajtogatta: Ha meghal, akkor se búsuljak miatta." Ömer: „Köszöntet az apád, Daltaban köszöntet; Bekir is köszöntet, Pehlivan köszöntet, Anyád is köszöntet, húgod nemkülönben ; Köszöntet a csordás . . . , így van írva rendben," Memis: Azt olvasd már pajtás, hogy van feleségem ? Ömer: „Bekir már jegyben jár ; s nem is éppen régen A Bej-patak csúnyán kicsapott medréből, Csak a fűzfák csúcsa látszott ki vizéből." Memis: N e mondd ! Hisz ez nagy szó ! árvíz volt tehátlan, Csendes kis folyónktól ilyesmit nem vártam Hanem hát olvasd csak pajtás a levelet — Feleségem dolga érdekel engemet \ Ömer: Várj csak kissé Memis! Memis: De nincs kedvem várni, Legalább álmomban szeretném már látni Szegény Eminémet. Ömer: „Nagy sáskajárás volt Szazli-el környékén, és ami termés volt Szénában mi másban, az mind odapusztult. Apádnak magának két birkája elhullt — Persze a hőségtől. — A kis borjú megnőtt S majdnem kétakkora most mint volt ezelőtt, A kis kert gyönyörű, szép a falu útja ; Szegény Csöp-Haszánnak pediglen a minap Eltűnt, meg se került a kendermagos tyúkja. Zászlónk győzelméért imát mondott a pap, — Köszöntet téged is, Csákir is köszöntet, Hasonlatosképen Szádik is köszöntet . . . Oszmánéknak nemrég kislányuk született „ .. / Memis: Szóval Oszmánéknak kis lányuk született — Mindez jól van pajtás, de a feleségem . „ . Ó róla mit ír már édes apám nékem ?­Felsóhajt a káplár, a szava elakad, S a vasgyúró Memis meg elvágódik hanyatt. S ki az ellenségre oroszlánként ronta, Akit nem ijesztett ezer ágyu torka, Elterült a földön, mint villámütésre Hites felesége halála hírére. Egyszer csak felserken az elalélt vitéz, Résztvevő társának búsan szemébe néz ; „Meghalt, ugy-e meghalt szegény íeleségem: Szomorú nézésed elárulta nékem ! K Néma bólintással felel csak bajtársa . . . S Memisnek megered a könnyehullása. Csendes zokogással telik éjszakája Könnytől és harmattól ázik a ruhája. Egyszer csak feltűnik a pirosló hajnal, Gyémánttól, rubintól csillog a hegyoldal. Zöld erdő lombja közt odaszáll sugára A bús közvitéznek halovány arcára „Ömer ! — szól hirtelen — Ömer, jó pajtásom, Végy elő papirost s ahogy én diktálom írjad le szép rendben a szót, arra kérlek, Amit mondok, szántam végrendelkezésnek." S rendelkezik Memis öt-hat birkájáról, Kis belsőségéről, tarka bocijáról, Néhány hold földjéről meg nádas rétjéről, Egyéb apró-cseprő kis szegénységéről Olyaténképen, hogy ha ő elköltözik S vitéz bajtársakkal közös sirba teszik, Az ő vagyonából senki just ne kapjon S ezért ő rá senki meg ne haaaüudjon. Tegyék inkább pénzzé minden szegénységét, S ahol eltemették az ő feleségét, A kis dombra fejtül állítsanak követ S ültessenek mellé egy szomorú főzet, írása a kőnek szép aranyos legyen És kivésve rajta kard vagy szurony legyen, Hogy aki majd látja, mindenki megértse: Katonának nyugszik ott a felesége. „A íűzfát gondozzák, hogy árnyékos legyen,

Next

/
Thumbnails
Contents