Nyírvidék, 1913 (34. évfolyam, 79-104. szám)
1913-10-02 / 79. szám
6 79-ik szám. JlYÍHlfTDÉK. 1913. október <?. — Eljegyzés. Dr. Berend László eljegyezte Klár Leó földbirtokos leányát, Pannát. (Minden külön értesítés helyett.) — Elmaradt országos vásárok. A vármegye alispánja Dombrád községben október hó 6, valamint Nyirbogdány községben október hó 8. napjára eső országos vásárok megtartását a fenyegető kolera veszélyre tekintettel betiltotta. — A nyíregyházi kerületi munkásbiztositó pénztár igazgatóságának határozata értelmében a hivatalos órák 1913 évi október hó 1-től kezdődően hétköznapokon naponként reggel 8 órától délután 2 óráig tartatnak. — Zenedei hirek. A Füredi testvérek vezetése alatt álló Nyíregyházi Zenedében egész évben állandóan lehet beiratkozni az intézet helységében Kállai utca 2. szám alatt. — Pótvásár Nyíregyházán. A szeptember 15-iki országos vásárt a vármegye alispánja a koleraveszedelem esetleges behurcolásának megakadályozása érdekében tudvalevőleg betiltotta. A város aziránt folyamodott a kereskedelemügyi miniszterhez, hogy az elmaradt vásár helyeit október 20-ra pótvásárt engedélyezzen. Miat értesülünk, a miniszter a pótvásár megtartását engedélyezte. így tehát az elmaradt szeptemberi vásár helyett október 20 án fog a pótvásár megtartatni. — Zsidó Újév. Zsidó vallású polgártársaink most ünneplik újév ünnepüket. Október 2-án kezdik megszámlálni az 5674-ik évet és ki ne kívánná, hogy az az uj év szerencsés, boldog legyen szamukra, akik fontos tényezői a mi gazdasági életünknek. Hisz ha az ő számukra üt már most a gazdasági megváltás órája, a sok baj és szerencsétlenség ulán, mit az 1913. év eddig hozott, akkor üt az egyúttal az egész társadalom részére. A zsidó újév nem örömünnep, hanem komoly magábaszállás ideje és mindenütt megtelnek a templomok, hogy a vezeklő hívek imát küldhessék a mennyekbe. Leljenek meghallgatást azok a bizonyára áhítatos imák és hozzon az 5674 ik év zsidó polgártársainknak minden jót! — A szüretek. Az idei szüreteket a szőlő kertségekben a jövő hétfőn október 6-án kezdik meg. A korábban érő szőlőfajokat ugyan már eddigelé is több helyen, sőt a sóstói szőlő telepeken is sokan leszedték, mert a mult hetek tartós nedves időjárása következtében rothadni kezdtek. A szüretek általában nem kecsegtetnek fényes kilátásokkal. A szőlőszemek nem fejlődtek ki eléggé s kevés bennük a cukortartalom. Ugy mennyiségileg, mint minőségileg gyenge szüretekre van kilátásunk, bár a legutóbbi napokban a nappali melegek sokat javítottak a minőségen. Aki csak teheti jól teszi, ha nem siet a szürettel. Kivált, mert a kereskedők részéről határozottan az a szándék észlelhető, hogy lenyomják az árakat a must minőségére történő hivatkozással. — Bezárták a Sóstót. A Sóstó fürdőt, melyet ebben a szerencsétlen esztendőben a kedvezőtlen időjárás miatt különben is kevesen látogattak, október elsejével bazárták. Napköz ben melegebb időjárás van ugyan, de még sem annyira meleg, hogy a fürdőzést meg merjék koczkáztatni. A vendéglő természetesen egész télen át nyitva marad. — Debrecen a szőlészeti és borászati kerületben. A fölmivelésügyi miniszter most közölte az ország vármegyéinek és városainak a szőlészeti és borászati kerületekbe való beosztásáról szóló intézkedését. E szerint Hajduvármegye, Debrecen, Biharmegye és Nagyvárad, a XVI. kerületbe tartozik, amelynek székhelye Bihardiószeg. A szakszolgálat teljesítésével a bihardiószegi m. kir. vincellér-iskola igazgatósága van megbízva. — Megtámadott gyermek. E cim alatt lapunk mult számában megírtuk, hogy Bartha Pál helybeli lakos 7 éves kis leányát egy idegen féi fi azzal az ígérettel, hogy gyöngyvirágot fog neki szedni, a vasút melletti uj temetőbe csalta s olt erkölcstelen merényletet akart a kis leány ellen elkövetni. A gyalázatos kísérlet szerencsére meghiusult s a rendőrség a merénylő személyének leírása után ifj. Fajcsik Dánielt vette gyanúba, ki hasonló bűncselekményért már büntetve is volt. A rendőrség tényleg helyes ; nyomon járt, mert ifj. Fajcsik Dániel — ki kedden a rendőrség kezére került — beismerte, hogy a merényletet csakugyan ő kisérelta meg. Fajcsikot ma kisérik át az ügyészséghez s most már a bíróságon a sor, hogy ezt a beteg embert örökre ártalmatlanná tegye, még azelőtt, mielőtt ártatlan gyermekeket ismét a szerencsétlenségbe, azok családjait pedig soha meg nem szűnő bánatba borítaná. — Nyíregyháziak a városok kongreszsznsán. A magyar városok országos kongresszusa kedden este ért véget, s Májerszky Béla kir. tanácsos polgármester ki a kongresszuson Nyíregyháza város képviseletében egyedül vett részt, szerdán reggel visszaérkezett. A nagyváradi kongresszus egyik legjelentősebb eseménye a Lukács Ödön városi tanácsnok előadása volt, ki a városok hitelügyéről tartott osztatlan tetszés mellett nagyjelentőségű előadást. Lukács Ödön nyíregyházi születésű férfiú, néha b. e. Lukács Ödön ref esperes fia, s eddigi közszereplése s munkálkodása számára nagy jövőt ígér. — Yivó tanfolyam. Carló de Palma olasz vívómester neve nem ismeretlen társadalmunk sportkedvelő közönsége körében. Fölkeres bennünket évek óta már, hogy a kardforgatás nagyszerű művészetét tanítványainak bemutassa s tökéletes tudásával példát adva, lelkiismeretes munkájával kedvet öntve tanítványaiba, olyan eredményt ért el, amellyel a legjelesebb mértékben kiérdemli a hozzáértők elismerését. Hat hétig tartó előkészítő tanfolyamát október 15-én befejezi s ugyanakkor- egyszersmind megkezdődik a téli négy hónapos tanfolyam, amelyen azonban egészen kezdők is résztve etnek. A tandíj mindössze 60 korona, egy hóra tehát csekély 15 korona esik s ezért hetenként háromszor hétfőn, szerdán és pénteken 5—8-ig tartja óráit a mester a polgári fiúiskola to natermében s minden alkalommal tani ványaival külön külön és kétszer foglalkozik. Vívó felszerelést. kardot, sisakot a mester ad, ez tehát külön költséget nem jelent. Nem lehet eléggé hangsúlyoznunk a vívás jelentőségét, mondhatnánk szükséges voltát, ha ismerjük annak testet-lelket edző hatását. Ezt szemelőtt tartva ajánljuk a derék mester, Carlo de Palma vívótanfolyamát közönségünk figyelmébe. — Vasúti előmunkálati engedély. A kereskedelemügyi miniszter a Nyíregyházavidéki kisvasutak részvénytársaságnak a nyíregyházadombrádi fővonalábol Nyíregyháza város belterületén kíágazólag a Vay "Ádám-utcán át Pazony, Tura, Sényő, Tét, Ibrony, Rimocsaháza, Laskod, Petneháza és Kárász községek érintésével Gyulaháza községig vezetendő keskeny nyomtávú helyi érdekű vasút vonalra kiadott előmunkálati engedély érvényét egy év tartomára megújította. — Uj intézmény a fővárosban. Budapesten a Metropol szálló mellett levő Miksautczában érdekes pensió nyilt meg: olyan, amilyent külföldön különösen Londonban és Párisban szoklak nyitni. Az egesz ház pensió, áll, 40 szobábol és azt a célt szolgálja, hogy a vidékről felutazó uri családok a fővárosi viszonyoknak n.mísmeréséből származó sok és felesleges kiadásoktól megkíméltessenek és a pensioban otlhoniasan érezzék magukat. A vendégeknek kivánatukra kedvenc ételüket készítik el, tanácsokat adnak, olcsó bevásárlási forrásokra és kirándulásokra nézve : a színházak és szórakozóhelyekre kedvezményes jegyekkel szolgálnak, azoknak is akik csak egy vagy két napra szállnak meg. Viktória pensiónak hívják szolid uri hely, Miksa-ulcza 9 szám alatt, ahol jó izűen lehet étkezni és kitűnően aludni — Szőlőtolvajok. Egyre sűrűbben érkezik a panasz a rendőrséghez, hogy a szőlőskerteket és gyümölcsösöket napból napra megdézsmálják. A mult héten a többek között Marion Emil szénnagykereskedő panaszolta, hogy az Örhalomdülőben levő szőlőjéből nagymenyiségü szőlőt hordtak el. A tetteseket természetesen keresi a rendőrség, egyelőre ugyan az eredmény minden komolyabb eredmény nélkül. Az utólagos intézkedés egyébként ily esetekben különben sem célravezető, mert az ellopott szőlő vagy gyümölcs csak a legritkább esetben kerül meg, s akkor is céljának msgfelelőleg már csak ritkán használható. Mindenképen kívánatos lenne tehát hogy a rendőrség előzetes intézkedéseket tenne a tolvajlások megelőzése érdekében, és pedig | akként, hogy a szüretet megelőzőleg — esetleg a rendőrség segélyének igénybevételével — legalább 2 héten át őrszemekkel portyáztatná be a szőlőskerteket és azok környékét. A komoly és céltudatos rendőri indézkedés bizonyára nem maradna hatás nélkül s legalább szőlősgazdáinknak maradna meg az a kevés, amit az időjárás el nem pusztított. — A mentőszolgálat megkezdése. Nyíregyháza városa a mai nappal egy lépéssel ismét közelebb haladt a nagyvárosiasság felé. A mai nspon vette ugyanis kezdetét városunkban a mentőszolgálat. Dr. Konthy Gyula városi ügyvezető főorvos és tűzoltó főparancsnok éveken át tartó lankadatlan agitációja s fáradozása tehát végre is diadalt aratott: — a mentőszolgálat, melyről egyesek még ma is sokat jelentő mosolygással emlékeznek meg, a mai nappal a város közönségének szolgálatára áll. A tűzoltó egyesület választmánya szombaton délután ülést tartott, melynek egyetlen tárgya a mentőszolgálat megkezdésének bejelentése voP. A választmány lelkes örömmel fogadta a bejelentést, s hálás köszönetet szavazott a mentőszolgálat kezdeményezőinek és megvalósítóinak: Dr. Konthy Gyulának, valamint tarsaitiak, Májerszky Béla kir. tanácsos polgármesternek és Somogyi Gyula kir. közjegyzőnek. A választmányi ülés után a lűzoltóegyesület egy igen sikerült gyakorlat keretében mutatta be a mentőszolgálatot. — Anyakönyvi hirek. 1913. szeptember 20—30. — Születés. Márföldi Erzsébet ág. h. ev., Lajben Mihály ág. h. ev., Hibján Pál ág. h. ev., Hanyicska Mihály r. kath., Jakab András ág. h. ev., Csernyik Pál ág. h. ev., Lijna Julianna ág. h. ev., Hudák István g. kath., Szilárd Ilona izr., Dómján Mihály r. kath., Berkli Ferenc r. kath., Kiszely Mária ág. h ev., Mikula Pál ág. h. ev., Garaj Mária ág. h. ev., Zomborszki Erzsébet ág. h. ev., Kerékgyártó Erzsébet r. k., Siskó István ág. h. ev., Sebők Julianna r. kath., Polják Mihály ag. h. ev., Peszter János ref., Matolcsi Mária Magdolna ref., Vida Mária ág. h. ev., Lakatos Fáni r. kath., Schwartz Nagy Magdolna izr., Takács János r. kath., Virág Margit r. kath., Koska Mihály ág. h. ev., Kmelz Erzsébet r. kath., Kolonics Mihály r. kath., Szamuely Anna izr., Benke István ág. h. ev., Juhay László András r. kath., Meszjár Mihály ág. jí. ev., Vidoven Julianna ág. h. ev., Kis János ág. h ev., Kozár Anna g. kath., Orosz István r. kath., Fényes Ferenc g. kath., Kurucz János ág. h. ev., Lakatos András ág. h. ev., Kovács Ilona ág. h. ev., Kecz Géza Mihály ág. h. ev., Machnyik Zsuzsanna Ilona r. kath., Vízi Anna r. kath., Gönczi Imre r. kath., Koleszár Mihály r. kath. Majzer Julianna r. kath. Házasság. Munkácsi József g. kath. Gajdos Erzsébet r. kath., Koloslini András ág. h. ev. Markó Julianna ág. h. ev, Hegedűs András r. kath. Molnár Mária r. kath., Sipos Bertalan ref. Antalóczi Erzsébet r. kalh., Gerhard József ág. h. ev. Tomasószki Éva ág. h. ev., ifj. Hanyicska János r. kath. Nagy Erzsébet r. kath., ifj. Gál István r. kath. Német Mária r. kath., ifj. Homonyik János r. katb. Drenyószki Mária ág. h. ev., Barzó György ág. h. ev. Kassai Mária g. kath. Halálozás. Gzifra István g. kath. 2 hónapos, Ács Jánosné r, kath. 43 éves, Hadzina Anna r. kath. 13 hónapos, Német Erzsébet r. kath. 21 éves. Demeter Klara g. kath. 22 éves, Tóth Béla ref. 12 napos, Turcsán Mihály ág. h. ev. 42 éves, Dzurovcsik András g. kalh. 13 hónapos, Dzurovcsik József g. kath. 4 eves, Zékány Mihály g. kath. 73 éves, özv. Janosovszki Józsefné Szvitán Terézia ág. h. ev. 79 éves, Zeman János r. kath. 2 hónapos, özv. Macsi Györgyné Jókai Éva ág. h. ev. 71 éves, özv. Kazár Istvánné Hlatki Zsuzsanna ág. h. ev. 76 éves, Tomasószki Mihályné Gsesztyiczki Mária ág. h. ev. 72 éves, Moravecz Mária ref. 2 hónapos, idb. Hankószki József ág. h. ev. 63 éves, Páll (Nemes) Jolán ref. 19 hónapos, Göncz Irén ref. 21 napos, Marcsek Zsuzsanna] r. kath. 1 hónapos, Engl Adolf izr. 57 éves, Vámosi Ilona r. kath. 13 napos, Óvári István ref. 1 hónapos, Wínkler Erzsébet r. kath. 21 napos, Bogár János ág. h. ev. 20 napos, Perger Márton r. kath. 26 napos, Kurucz József g. kath. 24 éves, Gerda Józsefné Kelemen Zsuzsanna ág. h. ev. 40 éves, Lukács Jánosné Ondó Zsuzsanna g. kath. 42 éves, Katona Károly r. kath. 15 éves.