Nyírvidék, 1911 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1911-02-26 / 9. szám

7-ik szám. N Y I R V I D É K 1911. február 12. 7 A Dreadnougth, létszámfelemelés rettentő és mérhetetlen sulyu pyrámisa minden culturtörekvést elnyom, amelynek Danaida hordóba dobott tömege backterium kicsiny­ségü a tatárjáráshoz hasonlitva. De hát az öngyilkosság jogát senkitől megtagadni nem lehet; tehát tőlünk ma­gyaroktól sem. A tatárjárás eltörpül az osztrák járás mellett, mert az kevesebb vagyont pusz­tított, azt is csak két évig. Az érdeklődés ugyancsak szunyókál, ha ugyan nem hortyog, mert tavaly junius óta még egy kőkorszaki fogpiszkálóval sem gyarapodott muzeumunk. Tőlünk nyugotra nincsen egyetlen egy Nyíregyháza lakosainak számát megköze­litő város, ahol ne büszkélkednének mú­zeumaikkal monumentális épületeik után első sorban ezekbe vezetik az idegeneket. Nekünk a Samassa bibornok által ajándékozott róm. kath. templomon kivül monumentális épületünk nincs; mert a minisztérium által Alpár Ignácz kedvéért reánk octroiált stylnélküli nagy vármegye­háza csak nálunk megy palotaszámba, ahol a törvényszéki, pénzügyigazgatósági és városházi kulimászos folyosóju épüle­tek is cimkórságos palotává lettek keresz­telve. Ha a velencei palazza ducale, Loredán, Vendramin, Grimani, Fondago dei turei stb. ezeket a nyíregyházi palo­tákatmegláthatnák, szégyenletükben rögtön a tenger alá bújnának, mert azok excel­lentiások, a mieink pedig csak afféle kendek, vagy latinosan szólítva csak olyan Audiat-félék. A mai nyugoti culturnépek, azok, akik az ősidőkben szellemi sötétségben botorkáltak, nemcsak tőlünk magyaroktól tagadják meg a culturképességet, de sze­rintük hazánk földjén nem is fejlődhetik culturnép; persze csak addig, mig nem sikerül nekik helyünket elfoglalni. De hát „Megvirrad még valaha, nem lesz mindég éjszaka!" A „Szabolcsvármegyei muzeum" nagy culturtörténet-becsü kincseket őriz, melyek azt bizonyítják, hogy az ősidőkben a cul­tura hozzánk soha sem jött nyugatról, sőt inkább a „Nyír" volt azon kapu, melyen a cultura nyugatra hatolt. „A Muzeumok és Könyvtárak Értesí­tője" cimű folyóiratnak egyik tavalyi szá­mos ábrákkal kisért füzetében a rohodi, kántorjánosi-i, taktakenézi és ezekenkivül a böszörményi, sámsoni és máriapócsi bronzleleteknek alapján be lehetett bizo­nyítani azt, hogy a Krisztus születése előtti évezred első felében Hallstadtban virágzó cultura, a mienkkel egy forrásból származott ugyan, de egymást cáfolhatat­lanul nem befolyásolta. Az emiitett tudományos folyóirat 800 példányban jelenik meg, amelyet a kül­földi muzeumok is megkapnak. Miután pedig a nyíri és szomszédos leletekből merített állitásnak cáfolata nem jelentkezett, feltehető, hogy „qui tacet consentit". Menjünk tovább a „Szabolcsvármegyei muzeum" tárgyainak culturális értékelé­sében. Van a nyugaton, különösen Francia­országban gyakran talált, ezüstből, arany­ból, u. n. tükörfémből készült, csattokból, fibulából (kapocstű) ékkövekkel díszített csüngőkből álló ékszer csoport, melyet „merovingi" névre kereszteltek el. Ez a frank. — Meroving vezeték nevü — uralkodó-familia az Atilla és Actius = Teodorik között vívott catalauni eldöntetlen ütközetnek időtájban bujt ki a tojásból. Azelőtt valami iricifinci törzs­főnök lehetett, de bizonyára nagy pofákat vágott, mert e nélkül nehéz az ugorka­fára felkapaszkodni és népeket, világot bolonditani. Azon a vidéken igen sok sajátos íz­lésű ékszereket találtak, amelyeket a nyu­goti régészek merovingi izlésüeknek ne­veztek el. 1896-ban az Archeológiai értesítőnek egyik füzetében Nagy Géz a régész tudó­sunk kimutatta, hogy ugyanolyan ékszerek a Kaukázusban és Déloroszországban is találtattak, ahova pedig a Merovingek orrukat soha be nem dugták. Ugyanilyen ékszereket őriz muzeumunk Székelyből néhai Zoltán Ferenctől, Zalkod­ról Lázár Kálmántól, Vencsellőről és leg­utóbb a mult év juuius hónapjában Gává­ról Olchváry Pál főszolgabírótól. Az utóbbi nevezetes kincs számos ábrával a muzeumi értesítő legutóbbi fü­zetében lett ösmertetve. Áll pedig két igen nagy u. n, tükör­fémből készült díszes fibulából és több csüngő díszből, öt darab almandinnal díszített színarany ékszerből. Öt nagy bo­rostyánkő gyöngyből és két orvosi esz­közből. Egy a találó munkások által leirt tömör arany karperec a gávai vasúti föld­munkálatnak alvállalkozója kezén eltűnt. E helyett Olchvárynak egy modern díván rugónak karikára hajtott darabját, nekem pedig kisebb kivül-belől éles zárt bronz­karikát mutatott. A napokban Dr. Hampel muzeumi igazgató őr egy hozzám irt levelében többek között azt mondja: „most kevés oly értékes rokonművü leletet ösmerek, mint a gávait"; és tudatja, hogy utólagos jóváhagyásommal a tárgyakat lefényképez­teti és szélesebb körben fogja ösmertetni. A tárgyak a Kr. utáni II—Ill-ik szá­zadból származó gót remekek, akik már abban az időben itt is tanyáztak; későb­bén Atilla hadseregének nagy részét ké­pezték és bizonyára nem frakkban, hanem másféle díszruhában vonultak a catalauni csatatérre, ahol a két részről állítólag 150000 harcos esett el. Ebből magyarázható az, hogy azon a tájon találnak a mieinkkel azonos számos gót ékszereket. A hallstadti és merovingi teóriát a mi leleteink igen megingatták. A nyugoti régészek a Krisztus előtti évezred IT-ik felében dívott u. n. La Téne — De igen, azt gondolom. Nemcsak gon­dolom, hanem tudom — ennél is többet mon­dok: érzem, hogy hitvány voltam, gazember voltam . . . — Kérem, kérem, csak ne ragadtassa el magát. Ha minden férfi ilyen elkeseredetten rágná a bajuszát — mikor az a szegény bajusz nem is tehet róla. Hiszen még csak a pelyhe volt meg, mikor az eset történt. Az asszony alig észrevehetően mosolygott. Az ügyvéd gúnyt és szánalmat olvasott ki e mosolyból, pedig nem volt benne több, mint a teljes közömbösség és a nyugalom. Üj vásárlást jöttek fizetni, az asszony el­számolt velük, félretolta a hengerbe rakott húszfilléreseket, aztán kérdő tekintetet vetett az ügyvédre. Ez csak ott állt mozdulatlanul, mint egy szobor, pusztán a szeme mozgott időkőzön­kint, hol egy távoli zugba nézett, ahol kis szi­get módjára voltak egymáshoz állítva a cukor­süvegek, hol visszatért az asszony puha, selymes hajára, mely ugy fénylett, mint a napsugarak­tól elárasztott tükör Végre megszólalt, kissé fátyolozott hangon : — Irénke, feleljen őszintén, de igazán, a szive szerint: bóldog ? — Igen, amennyire csak egy nő egyáltalán boldog lehet. Az uram, mint mondani szokás, a tenyerén hordoz. A kis babáim — három is van — egyik édesebb, mint a másik. Különben megláthatja őket, mindjárt itt lesznek. Az üzle­tünk elég jól hoz, szükséget nem látunk semmi­ben, bizony még egy kis hús is kerül a ká­posztánkba. E*zel ismét mosolyra húzta apró száját, da már élesebben, mint az előbb; most már egy kis kacérság is vegyült bele. Az ügyvéd elmélá­zott, aztán vontatottan szólt: — Jó, jó, nem lehet kifogása a sors ellen, mely ilyenné tette életét, de hát nem tudja: „A boldogsághoz nem elég a jelen? . . — No és a mult, az talán keserű? Oh, nem. Ha fájt is valami egykor, annak n.ár régen vége, — és az elmúlt fájdalom emléke csak annál édesebb. A fölperzselt fű helyén csak bujábban nő a gyep. No de maga, hát. beszéljen valamit magáról! Most, mint látom, a válto?atosság kedvéért a száját fintorítja és elmélázik, mint egy tizenötéves bakfis az első bálja után. Hallottam ám néha nrgáról, hallot­tam a szélcsap kalandjairól . . . — Hagyja el — legyintett bosszúsan az ügyvéd, vastag füstkarikákat eregetve a légbe. Mintha minden füstgomoly megöl mosolygó Lolák és Ninette-ek incselkednének vele . . . — Mi az, mi baja van ? Higyje meg, hogy ez csupa affektáció. Egy maga korabeli férfi, aki, ahányszor lehajol, annyi virágot szakithat — csak nem akarja most az én tiszteletemre a világfájdalmast játszani ? — Ugy látszik, Irénke, szerepet cseréltünk. Most már maga az, aki csúfolódik. — Nem is érdemel mást, ha ennyire szí­nészkedik. — Lássa, mennyire igazságtalan maga, maguk, az egész világ. Ha nevetek, ha tréfálok, ha gúnyolódom, akkor senki sem mondja, hogy affektálok. Ebben senki sem talál természetelle­nest. Mintha a világnak, az életnek eredeti örök­sége a vidámság volna. Mit gondol, miért ? Csupa önzésből. Az emberek akarják, hogy vidámak legyünk és ezt természetesnek is talál­ják, mert ez nekik kellemesebb. És ha egyszer — óh, évek óta először — lemosom arcomról a festéket, ugy, hogy szabadon látszanak a fol­tok, a sebforradások, egy viharos belső élet szerény nyomai — akkor ki vagyok kiáltva affektánsnak és természetellenesnek. — Hallja, maga egészen megijeszt ezzel a gyomorbajos bölcselkedésével. — Jól mondta, hogy minden lépésemnél találok virágot és én, ahogy telik tőlem, ipar­kodom is minden percnek leszakasztani a virá­gát. De mihaszna? Nem találok mást, mint rezedát és jácintot és ibolyát — és egyik se jó többre, mint hogy emlékeztessen engem egy szépséges rózsafára, mely nékem hozhatta volna minden virágát egy egész életen keresztül. Min­dpn szin, minden vonal, minden illat csak em­lékeztetés Reá . . . — Aki most itt ül maga előtt és aki évek óta szerelmes versek helyett a bevételeket jegyzi és akit a foglalkozása hozzászoktatott ahhoz, hogy mindenben kételkedjék . . . — Kételkedhetik, de azzal, hogy valamit nem hisz, nem változtatja meg magát a tényt. És mit ér nekem az, hogy festékes és meg­fizetett ajkak lágy melódiákat suttognak a fü­lembe vágyról és szerelemről, mikor e lágy ömlengések közül kiordit egy esztelen vád, egy bősz és diadalmas vifszhang belsőm legtitkosabb zugaiból: Te voltál a magad szerencséjének kovácsa. Te vetetted meg a rózsafát az áhított pálmáért, tenéked nem kellett a boldogság tűz­helye, hogy futhass csalfa álmok lidércfénye után. — De ugyan, Jenő, az istenért . . . — Sohse féljen, Irénke. Egy óra múlva, lehet, hogy magam is nevetni fogok ezen a szentimentális hangon és magam se fogom el­hinni, hogy itt, a bóbiskoló cukorsüvegek aljá­ban, a drámai hős szerepét ambicionáltam. De most, hogy tizenöt év multán újra látom ma­gát — és most talán megint tizenöt év múlva

Next

/
Thumbnails
Contents