Nyírvidék, 1908 (29. évfolyam, 27-52. szám)

1908-08-23 / 34. szám

34-ik szám. —Süereiiosétlfüül járt sépuiúnkás.Tisza­polgár község határában a Szeatmargita pusztán folyó hó 17-én óriási szerencsétlenség történt. Hegedűs József ároktői lakos a szentmargitai gazdaságban gépétetö munkában volt, munkálko­dása közben a dob jobb karját elkapta s azt könyökön felül teljesen leszakította. Csak a véletlen szerencse kedvezett az illető életének a gépszij hirtelen leesésével s ennélfogva a gép megállásával, mert különben a szerencsétlen munkást teljesen beviszi a dob és szétroncsolja. A szerencsétlenül járt munkást eszméletlen állapotban még az nap a miskolczi kórházba szállították. A községi elöljáróság az illető segélyezése iránt az orsz. gazdasági munkás­segély pénztárnál a lépéseket és hivatalos el­járást ugyan az nap megtette. — Elvi jelentőségű miniszter határozat. Sok vitára ad alkalmat falun a szomszédok kö­zött annak a kérdésnek eldöntése, hogy az el­romlott kerítést ki csináltassa meg. Ezeken a vitás kérdéseken akart segíteni a belügyminisz­ter azzal az elvi jelentőségű határozattal, mely­ben egy konkrét esetből kifolyólag döntött. A határozat szerint a kérdés tisztán anyagi ma­gánjogi természetű, melynek elbírálása a bíró­ság hatáskörébe tatozik. Szóval a miniszter a bíróság elé utasítja a feleket. Már pedig egy per pár évig húzódhat ez s az elromlott kerítésen a jószágok átjárhatnak a másik udvarba, hol károkat tehetnek s a tulajdonosnak pedig ren­geteg bosszúságot és kellemetlenséget okozhatnak. — Eliiint. Mikó Jolán 21 éves tiszalöki hajadon nyomtalanul eltűnt. A jelek szerint a Tiszába fuladt. — Országos vásár. Nyiregyházán f. évi szeptember 7-én országos vásár tartatik. — A vasárnapi munkaszünet reformja. Mint a „Magyar kereskedők lapja" jelenti, a kereskedelemügyi minisztériumba elkészült a vasárnapi munkaszünet uj szabályozásara vonat­kozó tőrvényjavaslat. A tervezet huszonhét sza­kaszt tartalmaz és részletes indokolással van ellátva, A munkálatot a kereskedelemügyi minisz­ter megküldi az összes szaktestületeknek és októ­ber hó elején szaktanácskozmány elé terjeszti. — Vasár áthelyezés. A kereskedelemügyi miniszter megengedte, hogy a Nyirbaktán f. évi november hó 2-ara eső országos vásár ez év­ben kivételesen november hó 9-dikén tartas­sék meg. — Finette hercegné az Apolló villanyszinház (a városi szinhazban) e heti ,sláger"-képje. Legutolsó filmujdonság, mely egyenesen Paris­ból, a gyárból érkezik ide. A kép hossza 600 m. s végig szabadkézzel művésziesen ki van színezve. Jelenetei gyönyörű szintereken játsza­nak. Pompás toaletek. Kitüuő susché! Igazi remekműve a filmtechnikának! A végig válo­gatot, csakis első rangú képekből összeállított műsorból kiváianak még a következő kepek: A hajós leánya. Nagyhatású népdráma. Nagy­szerű tengerparti szinterekkel. Gyönyörű tengeri tájképek. Hullámcsapás! A filmgyártás remeke! A múmia. mint betörő. Érdekfeszítő jelenetek, melyek élethű képet adnak a párisi apacnok vakmerő, ravasz rablásairól. Nagyon érdekes kép humoros részletekkel. — Élet Sudánban. Nagyszerűen sikerült természetes felvételek a legsötétebb Afrikából. Remek tropikus tájképek. Népszokások. Nagyon tanulságos képsorozat. Az akaratos kolbász. E kép óriási humoru jele­netekben mutatja be egy kolbász éleményeit. Nagyon kacagtató! Vasárnap d. u. 4 és 5 óra­kor felhelyáru tréfás műsoru előadások. Vasar­nap este nincs előadás, mert a színházban vívó akadémia lesz. Héttőn este iél 9 órakor nagy elite előadás. Az inielligens közönség részére külön összeválogatott, többnyire természetes képekből álló, pompás műsorral. Kiemele'idők: Goemon (Tengeriíű). Gyönyörű szép természetes felvételek. Tengerparti részletek. Tengeri nö­vényzet es állatvilág. Nagyon erdekes és tanul­ságos. A terencuvas. Nagyon jól sikerült termé­szetes felvetelek. Rendkívül tanulságos es oktato kép. Ezenkívül 8 számból álló kitűnő műsor! A színházban buffet is van. Eíen előadásokat is, melyek minden tekintetben elsőrendüek lesznek, melegen ajánljuk olvasó közönségünk figyelmébe! — Hazai ipari beszerzési források. Kossuth .Ferenc kereskedelemügyi miniszter elrendelte, hogy a .Hazai ipari beszerzési források cím­tára uj és bővített kiadásban megjelenjék. A cimtár 10 000 példányban fog mgjelenni s díjta­lanul fog szétosztatni az állami éi tőrvényható­N Y I R V I D É K sági hivatalok és más érdeklődők közt, hogy azok ipari szükségletük beszerzésénél a címtár­ból kellő tájékozást szerezhessenek a felől, hogy az országban miféle iparcikkek gyártatnak és hogy azok gyártásával kik és hol foglalkoznak. A cimtári anyag egybegyűjtésével és feldolgo­zásával a magy. kir. kereskedelmi muzeum bíza­tott meg, mely intézet a cimtár előmunkálatait már megkezdette s igyekezni fog a cimlár anya­gát rövid időn belül nyomda alá rendezni. E/. uton is felhi»ja a muzeum a gyárosokat és ipa­rosokat, de kü'önösen azokat, a kiknek telepe a címtár első kiadásából kimarad!, hogy amen­nyiben ipart "lepük t most a cimtár uj kiadásába fölvetetni óhaj jak, ebbeli kívánságukat, telepük címének kőzése mellett, a m. kir. kereskedelmi muzeum igazgatóságának (Budjpest V. Akadé­mia u. 3) lehetőleg mielőbb jelentsék be. Hidak mázolása a tokaj — rakamazi áll. közúton. A nyíregyházai m. kir. államépitészeH hivatal a tokaj—rakamazi áll. közút 0—2.769 km. szakaszán levő Tiszahid es 4 ártéri hid ujramazolási munkáit 22.340 kor. 80 fillér előirányzattal bocsátja versenytárgyalásra. Pá­lyázati határidő augusztus 29-ike. — A rózsa szaporítása. A rózsa szaporítá­sának eyyszerü módja a dugványok nevelése. Minthogy e czélra bármely levirágzott gallyat hasznaihatunk, uj fajokat ily módon fáradság nélkül beszerezhetünk. A gallynak persze 2—3 szemmel kell birnia; a dugványokat, amelyekről természetesen el kell távolítani a levirágzott rózsát, alacsony ládába homokos földdel vagy tiszta homokba is helyezzük, nedvesen tartjuk és árnyékba állítjuk. Ha nem is ered meg minden dugvány, mégis sok ki fog fakadni és örömünkre mar a következő evben rózsát hoz. — Uj ipartelep. Örömmel értesülünk, hogy hazánk legnagyobb ipartelepe, az előnyösen ismert Bohn-féle téglagyárak most Békéscsabán is nagyszabású telepet létesít. A tulajdonosok elismert szakavatottsága és erélyessége bizo­nyára ezen uj telepet is rövid idő alatt első­rendű iparteleppé fogja emelni. — Jertek gyermekek, haza kell jön nőtök ! A mama küldi köpenyeiteket és azon­kívül minden gyermeknek 5—5 drb Fáy-féle igazi sodeni ásványpasztiilát. Ti a játéknál felhevül­tetek és az igazi sodeni pasztiliák nélkül meg fogtok hűlni. Tiniké úgyis köhög megint — tegnap elfelejtette pasztilláit az iskolába magával vinni. Fáy sódeni ásványpasztillái igazi jótéte­ményei a gyermeki szervezetnek. Kaphatók min­den gyógyszertárban, drogériában és ásvány­vizkereskedésben. Skatulyája 1.25 K. Ausztria Magyarország vezérképviselősége: W. Th. Gunt­zert-Wien IV/J. Grosse N^ugasse 27. CSARNOK. Az a másik. Szalánczy Andor még nem akasztotta egé­szen a szögre a lelkiismeretét és ha kissé flörtölt is a szép özvegvgyel, megmozdult a szívében egy hang, amely kemény szemrehányásokkal illette a miatt, hogy elhanyagolja a feleségét egy másik asszony végett; azt az asszonyt, akinek valaha egész meny országot igért. Csöndesen percegtette a tollat a hivatalban a fiatal biró és az akták c?imborassója mögött kiemelkedett a mult. Tán első éves jogász volt, mikor megis­merkedett Lentay Mariskával és az első talál­kozás után egész férfias szilárdsággal tökélte el: ,ez a lány lesz a feleségem, vagy senki I" Hat esztendeig járt Lentay ügyvéd házához és mint Jáson az ő aranygyapjáért, minden veszélylyel szembenézett Mariska birhatásáért. Mariska volt az az angyalarcu, bűbájos leányka, aki a földi paradicsomot testesítette meg előtte. Hányszor elképzelte magában, mi lesz ha majd kesz ember válik belőle; ha fészket ver magának és édes párul beletelepiti szíve bol­dogságát. Micsoda élet lesz az?! Az övé, kizá­rólag az övé lesz az a csodálatosan szép teremtés, aki ugy tudott ránézni, oly édesen pittyegett a fülébe, mint a dalos madár. Fázott és melege volt, ha arra a legnagyobb pillanatra gondolt, mikor elmondhatja : .Végre itt vagy, végre az enyém vagy !* És a pillanat elkövetkezett és Szalánczy Andor határtalan boldog volt. 1908. augusztus 23. 7 Kitanassal, ernyedetlen szorgalommal vál­totta ki ezt a nagy boldogságot. A fiatal biró tollából egy hatalmas csöpp esett a fehér aktára. Gyorsan leitatta. Tekintete ismét a kibontott levélre esett. Ösztönszerűleg a kezébe vette és tévetegen futottak át szemei a sorokon: „Azt mondja: nem boldog, mert nincs aki megértbe és a meg nem értett sziv szegényebb a nyomorék koldusnál . . . A'.tán felem nyújtja kezét alamizsnáért . . . Ej, ej, barátom, én nagyon szegény vagyok arra, hogy filléreimet másokkal megosszam. De viszont szörnyen lágy szivem is ahhoz, hogy elkergessek egy koldust, aki küszöbömre jön . . . Vigyázzon, ne éljen vissza az én gyönge szivemmel. Ma estére nem akartam senkit fogadni; egészen egyedül óhaj­tottam lenni, de mert oly szépen kért, pár percet nem tagadhatok meg öntől. A viszont­látásig Olga." Hát igen. tegnap este egy kemény családi jelenet után, Bárdosékhoz ment a szokott kartya partira ; Lentayne is ott volt. Hazakísérte. Valami ostobaságokat fecsegett neki, amiket mar jó ideje, mióta a társaságban össze-összekerülnes, de ez a levél nem kis zavarba hozta. Megnézte óráját. Délután öt óra volt. Teringettét, ma sehogy se megy a munka. Legjobb volna, ha hazamenne. Ilyen korán?! Pár év előtt sohase találta koránnak az időt, amikor hazaszabadulhatott. És ma is vágyott haza, mint akit Ű2nek-kergetnek, és biztos men­helyet keres. Biztos, nyugodt otthont. Hanem hát hej, de kevés asszony képes békés, nyugodt otthont teremteni annak a sze­gény űzött vadnak, aki az élet baja közt annyira sóvárog a békés családi tűzhely után. Szalánczy Andor jóval korábban érkezett haza a szokott időnél. Ó tehetett róla, hogy még nagyobb fordulást talált, mint rendesen. A varrónő ott gépelt az ő szobájában, az alapo­san elnevelt három gyermek, kik különben is olyan zsinatot csinálnak öreg éjszakáig, mint valami vad indiánok részben a zongora tetejen bukfenceztek, részben az apa terjedelmes író­asztalából rögtönöztek aféle kisebb kaliberű harcteret. Ma minden meg volt nekik engedve, hogy ne zavarják a mamát a toilette próbálgatásban. Mert toilette fölös számban készül őnagy­sága részére, de ebből csak az utca, a jourok publikuma veszi ki a részét, ellenben az ura előtt olyan étvágyrontó köntösökben jelenik meg. amelyben bizony a legjobb akarattal se fedez­hetné fel egykori ideálját. — Jaj, de korán jöttél ma haza szívem! — Előbb elkészültem a munkával. — Igen ám, de most szörnyen útban vagy. Nem mennél el vacsoráig a kávéházba? — Ha akarod. — Megjegyzem, hogy ma csak 9 óra felé vacsoralunk. mert elkergettem a szakácsnőt. — Már ismét ? — Kifizettem egész havi bérét, mert máskép nem akart elmenni. — De hiszen csak egy hete telt ki a hónapból ! — Sebaj ! Örvendek, hogy ki birtam tusz­kolni. Vacsoránál majd elbeszélem, hogy mit követett el. Most eredj a kávéházba, lelkem. És Szalánczy jámborul beadta a derekát. Sarkon fordult. Ment. Megszokta; hisz évek óta igy megy ez! Vacsoránál majd cselédügyekkel fűszerezik az életet. Elment. De másként is gondolta ő a csa­ládi életet: azt a szép páros életet, mely utan évek során epedett. Ment, de ma kivételesen nem a kávéhazba. Rálépett arra a lejtőre, amelyre oly sok esetbe az asszony kergeti az urát, hogy aztán egy tragikus jelenet alkalmából szemébe vaghassa : — Nyomorult, kedvesed van ! Ment az otthonából kiűzött szerencsétlen ahhoz a másikhoz abban a reményben, hogy ott megtalálja, amit itt hiába keresett. _ A közönség köréből *) Nyilatkozat. Ugy halljuk sőt látjuk, hogy a valóval és a tényállással szemben egyesek azon teves és megtévesztésre alkalmas hirt terjesztik, mint ha •) Az e rovat alatt közlöttekért a felelősség a be­küldőt terheli.

Next

/
Thumbnails
Contents