Nyírvidék, 1908 (29. évfolyam, 27-52. szám)
1908-07-05 / 27. szám
27-ik szám. N Y I R Y I D É Iv 1908. j ul iu s 5. 7 rint, aki ezt a luxust maganak megengedte. Aki ezt az adot megfizette, egy fémből készült érempénzt kapott, amelyet mindig magával kellett hordoznia, akárcsak a kutyának nyakörvén a fityegőjét. A finánc pedig kérlelhetetlenül ellenőrizte a szakállas embereket, s jaj volt annak, akinél nem voR meg az a bizonyos érempénz ; nyomban elővette a hivatalos ollóját, s könyörtelenül lekanyaritotta a még olyan szépen rengő szakállt is. Még I. Katalin is szedette a szakáll adói, csak II. Péter cár, 1733 ban engedte meg a parasztnak a szabad szakállviselést, de a többi társadalmi állásbeli emberekre nézxe Nagy Péter ukázát épségben hagyta, sőt elrendelte, hogy a rendelet ellen vétőket kényszermunkára kell Ítélni. Anna cárnő alatt még nehezebb idők következtek a szakállas em berekre; nemcsak a kiszabott szakáll-adót hajtotta be rajtuk könyörtelenül hanem ezenfelül még kétszeresét követelte rajtuk, a minden más cimen kirótt adóknak. II. Katalin cárnői az érdem, hogy ezt az adót megszüntette. — Cipész ipari szakfanfolyam. A kereskedelmi minu-zter úr 37345/90S számú rendelete folytán a m. kir. technológiai Iparmúzeum igazgatósába Nyíregyházán folyó évi július és augusztus hónapokban őt heti cipész ipari szaktanfolyamot rendez. Felhívjuk a helybeli cipész iparosokat, kik e szaktanfolyamon részt venni akarnak, hogy július 5-től 8-ig a helybeli ipartestület hivatalába jelentkezzenek beiratkozás végett. — ,Nyelv és irodalmi iskola részvénytársaság céggel és debreceni székhellyel részvénytársasági alapon egy kulturális intézet v n alakulásban: a) A hazai és nyugateurópai nyelveknek a részvénytársaság által az ország különböző részeiben felállítandó iskolák utján szóban és Írásban való oktatása és terjesztése, b) Kereskedelmi és irodalmi fordítások eszközlése, c) Nemzetközi kereskedelmi levelezők kiképeztetese. d) A világirodalom, történet, esetleg egyéb aestikai tudományok oktatása éljából. A létesítendő részvénytársaság a nyugateurópai nyelvekben és irodalomban kiválóan képzett külföldi és hazai tanerőkkel a modern követelményeknek megfelelő nyelv- és irodalmi iskolákat alapit egyelőre Debrecenben, Nyíregyházán, Szatmáron és Nagyváradon és részleges tanfolyamokat tart fenn a vidék kisebb városaiban is, illetve átveszi Debrecenben. Nyíregyházán, Hajdúböszörményben a Rose Miksa nyelvtanár ur tulajdonát képező nyelviskolákat 5000, azaz ötezer korona értékben, tehát a vállalat létesítéséhez Rose Miksa debreceni lakos nyelvtanár a fenti helyeken már fennálló nyelviskolainak átadásával járul, amelynek értéke 5000 koronában állapittatik meg. Ezen terv mellett a kullurális célon kivül kellő jövedel m biztosíttatik a részvényeseknek is. — Ha esry asszony Schicht .szarvas* jegyű szappanával mos, s melette egy más asszony közönséges, kemény és nehezen oldódó szappanai, a mossásal az lesz előbb kész, aki Schiht .szarvas" jegyű szappanát has.nálja. Egy év múlva a másik asszony lesz előbb kész, de fehérneműjével, mert a könnyen oldódó " szarvasszappan" kiméli a fehérneműt és a színeket nem támadja meg. — Postakönyvek. Klein Gyula könyvnyomdája könyv és papir kereskedési Kisvárdán finom angol vászonkötésben — arany nyomással ellátva — postakönyveket hoz forgalomba, melyek postautalványok, csomagok és ajánlott levelek feladásánál használhatók. Ezen pos'akönyveket használatba vétel előtt a postahivatal hitelesiti és a könyvek használata sok kellemetlenségtől óvja meg a kereskedőt. Ezen postakönyvek használata mellett ugyanis nem szükséges a postán a feladóvevény kiállítására várakozni (ami különösen tömeges postai küldeményeknél vesz sok időt igénybe), mert a feladás elismerése magában a postakönyvben történik, hova a címzettek nevét maga a feladó írhatja be. Ezen könyvek használata mellett a vevények őrizgetése is feleslegessé válik. (A postakönyvek ára bérmentve 1 K 60 f.) a pénz előre küldendő be. 446 — 1 — 1 — Dr. Katona Mihály, sarospataki homeopata orvos ismét megtartja rendelő óráját Debrecenben julius hó 9.-én Darabos utca 55 sz. alatt, ahol kü'önösen a gyomor,- béi,- és tüdőbajosok szokták nagy számmal felkeresni a sikeres gyógyításairól szeles körben ismert orvost. 445—1 — 1 — Mit kér születésnapjára Lili: egy babát, egy babakocsit es egy egész hegyet Fay-féle Sódeni ásvány pasztillákból. Ezért ugyanis a kicsi egész odavan. Lát-ták már Lilit meghűltnek? Hallottak köhögni? És ezt mind csak a Sódeni ásvanypasztillák rendszeres használata teszi. Kisérletképen próbálja meg ön ' s — egydoboz ára 1 K 25 fill. és minden gyógytárban, drogueriában és asványvizkereskedésben kapható. Főraktár Ausztria-Magyarországon W. Th. Guntzert, Wien, 10/1. Grosse Neugasse 27. 60—9-12. CSARNOK. Az őrnagy házassága. A borsózöldre festett falusi kastély oszlopos tornáczán fogadta Mándoky Gábor őrnagy a vendégeket. Az öreg tiszteletes a feleségével, meg a lányával jelent meg az őrnagyne névnapi ünnepélyén. Az alispán két fiával és a komor urcu adótarnok már előbb érkeztek. Már három vendéget vártak, de az őrnagyné engedelmet kért, hogy a konyhaba menjen rendelkezni, mert a szakácsné uj. — Az uj szakácsné — mondotta, nem olyan megbízható, mint az uj seprő. Mándoky őrnagy csak félév ota lakott szülőföldjén s először történi, hogy vendégeket látott. Tudták, hogy roppant kalndos életet élt, hogy három világrészben verekedett és hogy 5'» eves korában nősült. Feiesége alig volt tiz évvel fiatalabb, de alig látszót harmincöt evesnek. A házasságot ; Délamerikában kötötték, olyan sajatságos körülmények között, aminőkre csak fantatiszkus regények izgalmas rejtelmeiben bukkanunk. Mándoky őrnagy ugyanis a szabadságharc leverése után Garibaldi lelkes csapataiban küzdött vitézül, azutan az Uniónak ajánlotta fel szolgálatait Bár az a harc, melyet egy szerecsenlázadás elfojtására vezetett, nem volt inyere, mert egy katonailag fegyelmezetlen vad csorda ellen kellett küzdenie, szerepe szerencsével járt, mert rövid idő múlva minden környokbeli szerecsen faluban rettegni kezdték nevét. Mándoky, kis amerikai pipával szájában, igy magyarázta a harcnak ezen speciális nemét: — Sohsem láttam vadabb, kegyetlenebb emberi csoportott mint a minők a lázadó szerecsenek voltak. A gaz felbujtók, a vezérek, valóságos üzletet csináltak ebből a háborúból, alkohollal tüzelték az ellenséget. Fanatizálva, félig részegen indultak a harcba. Olyan kegyetlenkedésekről vettem hirt, amelyek szinte kétségbeejtették a lelkemet. De azért én sem nyúltam ám kesztyűs kézzel hozzájuk. Alig múlt nap hogy tucatszámra nem köttettem volna fel a lázadókat az erdő peremére. A tiszteletesné, ak' sensitiv természetű volt, önkénytelenül feljajdult: — Úristen ! — — Igen bizony, folytatta az őrnagy — és mégis ugy tőrtént. hogy ebben a gyilkos foglalkozásban, puskaropogás közben lettem öngyilkos. Mindjárt el is mesélem. — Egy tűrhetetlenül forró nyári éjszaka történt. A nagy tó szélén táboroztunk, roppant kedvem lett volna megfürdeni, de óvtak tőle, mert a tónak az a része tele volt alligátorokkal. Éppen lefeküdni készültem, mikor sátramba zajtalanul belopódzott egyik legmegbízhatóbb kémem, egy öreg mulat. Lihegve, szakgatottan adta elő, hogy kétszáz szerecsen egy hírhedt kalandor vezetése alatt ma éjjel kirabolni készül néhány nagyobb farmot a közel fekvő völgyben. Nem volt idő gondolkozni. Riadót fúvattam és nyeregbe ültem ; utánam 80 karabélyos lovagolt Természetesen a mulatót is magunkkal vittük. Mikor a folyón átkeltünk és a sűrűből előtörtünk, hatalmas lángkevék jelezték, hogy elkésve érkeztünk. Megsarkanytyuztuk a lovakat és eszeveszetten vágtattunk a lágsk irányába. Ah, az embert ilyenkor elfogja a bosszúvágy. A fogamat csikorgatva szoritgattam kardomat. Mikor az égő farmok közelébe értünk, néhány eléktelenített holttestre bukkantunk. Fehérek voltak, közöttük néhány idősebb ur. Elkáromkodtam magamat. A szerencsenek, a gyilkosok, a jelek után ítélve, a rablott holmival mar eliramodtak . . . Merre mehettek ? Erre a kérdésre egy erős barna leány adott választ. Szép, erélyes arca volt, bár halalos sápadság ült rajta. — Ha üldözni akarják őket, én önökkel megyek, itt hagyom szegeny anyám holttestéi. Néhány szóval ejmondta, itt micsoda kegyetlenségek történtek, ö a szép lany, éppen vőlegényét várta vacsorára, mikor a szerecsenek megtámadták a szomszéd farmot, mely éppen a folyó mellett fekszik. A férfiak, fegyverrel a kezükben, segítségre siettek, de hasztalan, a szerecsenek lemészárolták őket és a holttesteket a folyóba dobták . . . ő maga egy banánfa tetejéről látta a szerecseneket a völgy torkolata felé elvonulni, Mi történt — kérdezte a tiszteletes? — — Nem sok — felelte az őrnagy, csak néhány részeg szerecsent tudtunk utóiérni. Azokat a katonák irgalom nélkül lelőték. Azután visszatértünk a larmokhoz, melyek korom és parázshalmot mutattak. A leány leszállt a lorol és kezével bucsut intett . . . — Kisasszony — mondottam — nem hagyhatom itt egyedül. Ez ellenkezik lovagias érzületemmel és azzal az utasítással, melyet felső katonai hatóságomtól nyertem. A leány végtelen szomorúsággal nézett rám. És én mégsem mehetek önnel. — — Miért — kérdeztem. Mert mennyasszony vagyok és meg kell várnom a vőlegényemet. — Gondolja hogy el fog jönni ? A leány tagadóan rázta a fejét. — Nem. Valószínű, hogy megölték és holtteste ott u=zik most a tenger felé. De azért nekem mégis köteleségem reá várakozni. — Helyes — mondottam — tisztelem a kötelesség érzetét. Ds megbocsát. Nekem is van kötelessegem. Ha ön nem jön, ugy én maradok, és ha várni fog, csakis az én oltalmam alatt várhat. Leszálltam a lóról és ott maradtam reggelig. Aztán vártunk együtt De már az első napon kijelentettem, hogy nem akarom.kompromittálni, tekintsen tehát vőlegényének. — Helyes — mondá, — de akkor őt évig keli várnia. — És vártál — kérdezte a tisztelutes ? Vártam. Nem bántam meg Öt év múlva, azaz most 3 éve feleségem lett. No de eppen jön. Nézzétek meg jól. Ugye nem látszik meg rajta, micsoda tragédián jutott be a révbe. Fegyveres Ernő. Közgazdaság. A széna kezeléséről. Ajánlatos a szénát (kivált ha nem igen száraz) az elraktározás alkalmával rétegenként sóval behinteni, A sónak nemcsak az a haszna, hogy a rossz állapotban behordott szénát a marhára nézve izletesebbé teszi, hanem arra is alkalmas, hogy a szénának önmagától való meggyulladását megakadályozza. Az utóbbi szempontból lényeges, hogy a széna a só kiszórása után erősen izzad, minek folytán a só feloldódik és a szénába behatol. Ha a padláson sült gyümölcsre emlékeztető szagot érzünk, akkor győződjünk meg arról, hogy a széna egyenletesen van-e elraktározva, vájjon gerendákon stb. sülyedés alkalmával nem maradt a szénarakás egy része függve, ugy, hogy üres tér maradt. Ha ilyen üres tért taláNyiregyháza, Iskcia-útca 3 sz i Női- és úri divat, műiparára, Sport és játék üzlete, Telefon 173. Minden létező Hagyar ipar cikk. Saison cikkek I Kerti bútorok, amerikai fagylalt és vajköpülő gépek, utazó ládák, kézi bőröndök és Coupe kosarak, férfi és gyermek szalmakalapok, kocsitakarók, plaidek, eső és napernyők, íeisíírelésoic