Nyírvidék, 1906 (27. évfolyam, 27-52. szám)
1906-12-16 / 50. szám
222 45-ik szám. N Y I R V I D É K 1906. november 11. — Gyászrovat. Vettük a következő gyászjelentéseket: Alólirottak fájdalomtól megtört szívvel jelentik, hogy a forrón szeretett és felejthetetlen férj, apa, nagyapa, testvér, sógor és rokon Ó- és Egyházas Bási i Básthy László folyó hó 8-án es'e 9Va órakor, életének 6 t-ik, boldog házasságának s3-ik évében jobblétre szenderült. A drága halott földi maradványai e hó 11-én délután 2 órakor fognak az ev. ref. egyház szertartása szerint örök nyugalomra helyeztetni Ujfehertó, 1906. deczember hó 9. Áldás és beke lengjen drága porai felett! özv. Básthy Lászlóné szablyákí Pozsgay Maria felesége. Géza, Boriska, férj. Világosy Gaspárné gyermeKei. Vilagosy Zoltán és Ilonka unokái Világossy Gáspár veje. Basthy István és családja, Básthy Berta, Básthy Mariska, férj. Biszterszky Lajosné gyermekeivel mint testvérei, özv Világosy Józsefné násza. Biszterszky Lajos Pozsgay Miklós családjával sógorai, özv. Pozsgay Vinczéné gyermekeivel, özv. Pozsgay Lajosné. özv. Bisthy Barnane sógornői. özv. eöri Fintor Józsefné sz. Beretőy Julianna úgy a maga, mint gyermekei és a többi rokonok nevében szomorodott szivvel jelenti fiának, illetve testvérnek, sógornak és unokaöcsnek: eöri Fintor Dezső főmeltóságu gróf Pappenheim ur uradalmi intézőjének folyó évi deczember 11-én délután 2 órakor rövid szenvedés után életének 30-ik évében történt gyászos elhunytát. A halolt földi maradványai Iszkaszentgyörgyön f. hó 13-án d. e. II órakor történendő búcsúztatás "után Nagykálloba fognak szállíttatni és deczember 14-én délután 3 órakor fognak a helvét hitvallás szertartása szerint a családi sírboltba örök nyugalomra tétetni Iszkaszentgyörgy, 1906, deczember 12. Áldás és béke poraira ! Fintor Ilona, férj. Dr. Lorencz Gyuláné, Fintor Kálmán Fintor Erzsébet testvérei Dr. Lorencz Gyula sógor és gyermekei: Ilona, Anna, Béla, Margit, Fintor Janka férj. Levay Ernőné Beretőy János és neje sz. Szalai Ilona Fintor Károly és neje nagybátyja. Fintor Gyula és neje Pelchrimovszky Margit, gyermekeivel. Alulírottak mély fájdalommal jelentik, hogy a legjobb anya anyós, nagyanya, szépanya özv. Kovács Mihályné szül. Kibicher Erzsébet folyó 1906. deczember 14-én reggel 4 órakor éleiének 80-ik évében rövid szenvedés után jobblétre szende) 'lt. A boldogultnak földi maradványai folyo hó 15-énü. u. 3 órakor fognak az ág. ev. vallás szertartásai szerint, a \asut melletti sírkertben örök nyugalomra tétetni. Nyiregyhaza, 1906. de czember hó 14-én. Áldás és beké hamvaira! Gyurcsány Fereczné, Kovács Erzsébet, leánya. Gyurcsány Ferencz mint vő. Ifj. Gyurcsány Ferecz, Dezső Erzsike, Ilonka, Kovács Gyula unokái. Ifj Gyurcsány Ferencz*.é szül. Hatházy Ilona Giza fiával, özv. Belus Józsefné mint sógornő. — Uj ügyvéd. Dr. Gara Sándor ügyvédi irodáját Orosi-u ca 4. szám alatt megnyitotta. — Felolvasás. A Mérnök- és Építész-Egyesület e hó 20 án csütörtökön szakfelolvasást rendez, amidőn Dömötör Bertalan okleveles mérnök, a varos felmérés es város rendezésről tart felolvasást, különös tekintettel Nyiregyhaza városara. Az érdekesnek ígérkező előadás este 6 órakor kezdődik a varosháza kistermében. Felolvasás után társas vacsora lesz a Koronában. Vendégeket szívesen lát az Egyesület. — Helyreigazítás. Mulli 48-ik számunkban egy téves és rosszakaratú információn alapuló újdonság jelent meg, ami ly Berkovics Dávid személyével foglalkozik. A hír valótlannak bizonyult es ezt készséggel adjuk olvasóink tudomására. — Köszönetnyilvánítás. A helybeli jótékony Nő egylet által fenntartott Erzsébet arvaház részere a heten a következő adomanyok érkeztek hozzám : Domokos Zoltán és Ágnes nevében Zucker Henrikné úrnő 1 zsák buza, 1 zsák gabona és 2 zsák burgonya. Balla Antal 3 pár gyermek cipő. Guttmann Henrik egy vég barcheit Danlcó János, kolbász. Paulusz Márton 30 kg. liszt és 1 mm burgonya. Az árvák e hó 23-án f. lállilandó karácsonyfájára pedig Liptay Jenőné 10, özv. Kovács Gerőné 5., Juhász Eteléné 4, Fábián Ferenczné 4, Tahy Miksáné 5, és Csesznák Jánosné 4 koronát volt szives hozzám juttatni. Fogadják érte a nemes szivü adakozók hálás köszönetemet. Nyíregyháza, 1906. dec. 15. Özv. Básthy Barnáné, n. e. elnök. — A szalinafonó tanfolyam 1907 január 3-án nyílik meg. Beiratkozni lehet Bacsó Ilona tanítónőnél Honvéd-u. 5. sz. — Az árvák karác ony ünnepélye, illetve karácsony fájuknak felgyújtása a jövő vasárnap e hó 23-án d. u. 4 órakor lesz az Erzsébet árvaházban, a melyre az érdeklődők és nemes szivü emberbarátok, valamint a Nőegylet tagjai ez uton is meghivatnak. — A Kereskedők és Gazdák Köre e hó 16-án, ma vasárnap delelőtt 10 órakor, a kereskedő-ifjak egylete helyiségében tartja alakuló és választó közgyűlését, a következő tárgy sorozattal : 1. Korelnök választás. 2. Korelnök a jegyzőkönyv vezetésére egy tagot, a jegyzőkönyv hitelesitesére két tagot kijelöl. 3. Alapszabályok megállapítása. 4. Költségelőirányzat s ezzel kapcsolatosan a tagsági dij megállapítása. 5. Elnök választása. 6. Alelnök, pénztáros, ellenőr, ügyész titkár és haznagy valasztása. 7. Terményüzleti választmány tagjainak — 12 rendes és 3 póttag — valasztása. 8. Általános választmányitagok — 20 rendes és 4 póttag — választasa. 9. Művelődési választmányi tagok — 8 rendes és 2 póttag — választása. 10. Számvizsgáló bizottsági 3 tag választása. — A baba kiállítás a melyet a Nöipar iskola kiállításává! együtt a mult hét szombat es vasárnapján tartollak, mini már mult számunkban is jeleztük fenyesen sikerült. Most az erkölcsi sikertől eltekintve csak az anyagi sikerről számolunk be akkor, a midőn tudatjuk hogy a tiszta jövedelem meghaladja az 1600 koronái. — Renovált temploin-szentelése Ujfehértón Lélekemelő magasztos ünnepnek voltak részesei az ujfehértói gör. kath. hívek folyó hó decz. 2-án. Az aldozatkész hívek adakozásából renováltatott tsmplom felszentelése folyt le az emiitett napon. A templom felszentelését és sz. misét Lengyel Endre, prépost-vikárius ur püspöki delegálás folyian óriási közönség jelenlétében fenyes segédlettel végezte Az ünnepi beszédet szinten Nagyságos és Főtisztelendő Lengyel Endre vikárius tartolta, mely magas színvonalon álló és az életbél merített gyakorlati érvekkel támogatott egyházi beszéd, — az elő hit isteni ajándéka és a templomok liszteletérel, — ugy híveinek, mint a nagyszámmal megjelent más szertartású és vallású hallgatóság lelki épületére szolgált. A hívek általános rokonszenve övezte körül a hivatását oly odaadással teljesítő lelkészt főtisztelendő Lengyel János sz. széki tanácsost, kinek áldásos működése oda tudott hatni, hogy most az ujfehértóiak oly csínnal felszerelt templom birtokába jutottak, amely kielégíti a legszigorúbb kritika kívánalmait is. A ntgysikerű ünnepség előkészítésében oroszlán rísz julott Fehér Mihály kántor-tanító urnák, a ki kellemes meglepetésben részesítette a szép egyházi ünnepélyre megjelent hallgatóságot egy kitűnően betanított és begyakorolt énekkarral, mely Fehér Mihály ur által átírt lendületes szellemű templomi énekeket adott elő. Nagy elismeréssel nyilatkoztak az énekkarban résztvevő dalárdisták iránt, kiknek ezen uton fejezi ki az egyházközség köszönetét azon legm'gasztosabb cél érdekében kifejtett szives buzgalmukért. A szertartás után főtisztelendő Lengyel János urnák ismeretes vendégszeretetét élvezték a jelenlevő vendégek. Eűéd alatt Lengyel Endre vikárius Firczák Gyula püspökért mondott pohárköszöntőt, ezután több szónoklat hangzott el még, és csak a késő éjjeli órákban ért véget, a kedélyes ünnepi ebéd. — A Morgó korcsma, amely egyebek között arról is nevezetes, hogy a közelében lévő temető elnevezését tőlle vette, csü'örtökön a kora reggeli órákban leégett. Ezzel a véletlen adta meg a módját a Pazonyi-utca rendezésének. A korcsma-épület épen a Pazonyi-utca tengelyében állott. Mikor a város a vamsorompókhoz ve- I zető utcákat kőburkolattal kiépítette, felmerült a korcsma ípület áthelyezésének kérdése. Sőt a kőút ugy épült az utcán, hogy a korcsmán tul meg van a folytatása a kemecsei uti vámsorompóig. Akkor sajnálták a jó öreg Morgót. Most már remélhetőleg mi sem ad útjában annak, hogy az uj korcsma epületét a jelenlegi telekkel szemben levő térre építtesse fel a város s a Pazonyiulca kövezetét összekösse a Kem csei-uttal. — Nyilvános nyugtázás. Az ujfehértói hölgyek által rendezett jótékonyczelu tánczmulalság, mely f. hó 8-án tartatott meg ugy erkölcsileg mint anyagilag fényesen sikerült, a mennyiben a városháza összes emeleti helyiségei megteltek vendégekkel, kik egész reggelig maradlak együtt. Összes jövedelem 400 korona. Felülfizettek : Méltóságos Mezössy Béla államtitkár ur 34 kor. Szunyoghy István 18 kor. S ern Jenő 8 kor. Dr. Piroth András, Molnár István, Grüberger Ignácz 6 kor. Balogh Lajos 5 kor. Szunyoghy Márton, Nánássy Mihály, Szecsődy József 4 kór. Nánássy István, Grünberger Józ-ef 3 kor. Leviczky Emánuel Hugyaj, Gsink Aladár Debreczen, Pozsgay Imre H.-Dorog, Bilecz Gizella, Tatay Imre, Csernik András. Dr. Dzurilla Béla Debreczen 2 kor. L^rinczy Ferencz N.-Kalló, Janthó István Budtpest, Véghseő János, Veszprémy Zoltán Hadhiz, Grós'. Dező, Lissauer Peter, Li.-bstein Dávid, Grünberger Lijos, Szabó Izidor H-Dorog 1 kor. Jegyeiket megval tolták: Kupferstein Nándor 8 kor. Véghseő Mihály és Nagy László Hugyaj, özv. Posgay Moriczné, Szoboszlay Bertalan, Stern János, Schőn Arnold, 5 kor. Szunyoghy Imre Lengyel József, Adler Géza 4 kor Kralovanszky Kálmán, özv. Szunyoghy Miklósné, Lengyel János, Dr. Posgay Béla, Gelbmann Sámuel 2 kor. Fogadják ez uton is a nemes szívó adakozok és resztvevők a rendezőség leghálásabb köszönetét. — Agyonnj oinott ember. Hivatása közben ismét súlyos kimenetelű baleset ért Debreczenben egy vasutast. Tolatás közben ket kocsi ütközője őzzé került s a szerencsétlen ember mellét teljesen összezúzta. A szerencsétlenség tegnapelőtt este törlént kevéssel 7 óra előtt. J.iszter László fiatal kisegítő fékező a vegyes vonatnal, mely Debrecenben indulásra készen állott, tett szolgálatot. Kevéssel a vonat indulása előtt jött az intézkedés, hogy még egy kocsit kell hozzáadni a vonathoz. Hogy a vonatnak késést ne okozzanak, sietve teljesítették a rendeletet. A láz is sietség közben Jaszter László, mikor a szétválasztott kocsikat újból össze akarla kapcsolni megcsúszott és elesett. Majd hirtelen felugrott, de oly szerencsétlenül, hogy melle a kocsik ütközője közzé került, mely a rettenetes prés nyomása alatt összelapult. Irtózatos helyzetéből kollegái szabaditolták ki, akik a jelenetnek tanúi voltak. Még élt, mikor elszállítottak, halála azonban minden percben várható. Jaszter László nős és családos volt. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon urleányok, kik a nőipariskola karácsonyi vá<árjanak előállításában olyan fáradtságot nem ismeiő szorgalommal és lelkesedéssel vettek részt mint Lorencz Ilonka és Anna, Szűcs Aranka, Kubassy Berta, Eckerdt Irén, Juhász Adél, Heider Margit Homolay Bözsi, Wirtschafter Gizi, Kovács Irén, Imre Emma, Eggert Gizi, Molnár Nelli, Szokolay Ilonka, Szlaboczky Márta, Flegmann Márta, Klár Ilonka, Haas Irén, Ungar Erzsike, Unyar Irén, Fried Ilonka, Bozán Piroska, Márkus Irénke, Jakab Juliska, Kamer Erzsike és Gizi, Silberstein Irma, Szölösy Anna, fogidják ez uton is a felügyelő bizottság há'ás köszönetét. — Elveszett a mult vasárnap délután a Babi vásáron egy nni fekete selyem eső ernyő. Ha valaki tévedésből \ille volna el, szíveskedjék behozni lapunk kiadóhivatalába. — A sözfürdő zárva lesz e hó 17. 18. és 19 én hétfőn, kedden és szerdán, kazán tisztítás miatt. — Nyilvános köszönet A felekezet nélküli iskolai egylet az ev. ref. egyház iskolájában tanuló gyermekek javára 20 kor. azaz husz koronát volt szive; adományozni. Szíveskedjék az egylet ezen az uton is elfogadni köszönetünket. Nyíregyháza. 1906. decz. 12. Ev. ref. egyház elöljárósága. — „Parrtoljukk á inátyárr iparrt." Ezzel a cifra jelmondattal hozza forgalomba aHalbm und Damaszk bécsi cég kalapgyárlmányait és perfidiáját, melylyel áruit mint magyar gyártmányt akarja feltüntetni, még azzal is tetézi, hogy a kalapok bélésére a magyar koronát is rányomatja. — A szegedi rendőrség egy hozzá érkezett fő jelentésre az ottani kereskedőknél vizsgálatot tartott és Szarvas J. József üzletében 70 kalapot foglalt le, továbbá lefoglalta a bécsi cég épen ott időzött utazójának minta kollekcióját. — Bezárt iskolák. Az ujteleki tanyai iskolát kanyaró, a bálint-bokori iskolái pedig vörheny járvány miatt egyelőre 14 napra bezárták. — Megszűnik a vasárnapi po takézbesités. A kereskedelmi miniszter régi és méltányos kívánságot teljesít most kibocsátott rendeletével, amely szerint a postai küldeményeknek és utalványoknak házhoz való kézbesítését 1907. január 15-étől kezdve vasárnapokon beszünteti. Kivételt képe nek a romlandó áruk, amelyeket kézbesítenek. Ez a rendeld egyrészt a postásoknak ad méltányos pihenőt, másrészt elősegíti az üzleti élet teljes vasárnapi munkaszünet-t. — Nyilvános köszönet. A folyó hó 8-án rendezett minden izében sikerűit evang. vallásos estély alkalmából a következők voltak szívesek felülfizetni, amit a vendégünkül megjelent eperjesi theologiai belmissiói egyesület megbízásából hálás köszönetünk kifefezésével van szerencsém nyugtatni, és pelig: Dr. Mesko László 21 koronát. 10—10 koronát: Gcduly Henrik, Háffel Lajosné. Májerszky Béla, Moravszky Ferenc, Mayer János, Márkus Károly, if. Orbán Károly, dr. Prok Gyula, Somogyi Gyula. 6—6 koronát: Márföldi Mihályné, Szlatkievicz Román, özv. Vida Lajosné. 5 — 5 koronát: Barzó Mihály, Básthy Barnáné, Gsengery Mihály, Kovács András, Májerszky Barnabás, Lic kó Sámuel, Paulik János, Porubszky Pál, Palicz Lajosné, Pataky Juliska, Rúzsa Endre. 4—4 koronát: Balla Jenő, Imre János, Prok Andrásné, dr. Wilt György, Z-ák E r.dre. 3—3 koronát: Brrzó Jánosné, Stoffan Lajos, Leffler Sámuel, Sintroch Alajos, Faragó Jőnos, Pivnyik András, Bogár Lajos, Vinnai József. Gyurcsán Ferenc, Giál Ede, dr. Kovács László, dr. Popini Albert, S/.laboczky Imre, Körmöczy Imre. 2—2 koronát: Puskás Károlyné, Szekeres Pál, Juhász László. Hibján Margitka, dr. Bartók Jenő, Adorján Ferencz, Kainenítzky Endre, Nikelszky Andor, Szokolayne. dr. Szlávik Mátyás, Oltványi Ödön. Ruhmann Endre, Eltscher Simon, Palicz Jánosné, Kovács András, Ir.-ai G, Oberiánder K., Gazsó Sámuel, dr. Vietórisz József, Kubassy Gusztávné, özv. Hibján Lajosné, dr. Konlhy Gyuláné, Mészáros Fer. nc, Huray János, Huray Sámuel, Keler Gyula, Patiky Lijos, Povazsinyecz József, Tomasószky Lajos. 1 kor. 60. fillért: Duszik Pal. 1—l koronát: dr. Juhász Sándor, Lakner Jenő, Ferenczy József, Werner László. Összes felűlíizetés 298 K 60 f. — Ezen kivül az estély után következett együttes étkezés céljaira Márkus Károly ur 20 K-t, Leffler Sámuel ur 10 K-t, dr. Wilt György ur 5 K-t volt szives kezeimhez juttatni. Mindezen adományokért a megbízók nevében hálás köszönetet mond s a törekvő egyesületet egyháza híveinek és a n igyközönségnek továbbra is szives figyelmébe ajánlja. Nyiregyházán, 1906. december 14. Geduly Henrik, ág. hitv. ev. és igazg. lelkész. — Születés, házasság, halálozás. Nyíregyháza város területén az elmúlt heten született 30 gyermek, hazasságot kötött 7 pár és meghalt 18 egyén. — Elitélt vigécz. A kisvárdai járás főszolgabirája Deutsch Miyer Miksa ügynököt, továbbá Klein Mór és Klein Farkas mezőberényi kereskedőket és gyártulajdonosokat, mint megbízókat, 8—8 napi elzárásra s 300—300 korona pénzbüntetésre, meg nem fizetés esetén 15 — 15 napi további elzárásra itélte, mert az „első békésmegyei kamuka, vászoriszövőd; és háziipar s;övészet" gyártmányaira megrendelés ket gyűjtve, a minták közé idegen gyári termekeket csempésztek s fogadtak el ezekre is megrendeléseket. Jellemző ebben az esetben és föltétlenül súlyosító körülmény, bog 7 ezt a hazaellenes visszaélést migyarországi születésű emberek követték el, akiktől tehát jogosan elvárhitnánk, hogy magyarok is legyenek. A megfellebbezett Ítéletet az alispán jóváhagyta. — Közismert tény, hogy a dadogók, főleg ha izga'ottak, nem képesek egy szót sem kiejteni. Ilyenkor legegyszerűbben olyformán segít íagan az ember, ha a dadogót felszólítja, hogy énekelve mondja el a mit mondani akar. Tragikomikus hasonló eset történt a minap egyik tiszapatti községben. Az ottani gyógyszerész Eszter nevü 7 éves lánykaja anyja engedelmevel fe ment a padlasra a ruhát felaggató cseléddel. Egyszerre beront a 9 éves Pistike s elrémült arczczal mondaná ha tudná mert dadogó hogy: L<3 . . . le . . le . . . e . . . e . . . sett a ... a ... az Esz ... esz ... esz ... . Jézus, Mária! kiált az anyja, abban az ijedelemben, hogy Eszterke leesett a padlásról. Rohan az udvarra, de nem látja Esztikét, visszaszalad a szobába s kérdi Pistukát: hová esett, hol van. De Pistike csak hebeg, mig vegre rászól az anyja: énekeld amit mondani ak írsz, és Pistike vígan énekli az „uram, uram, bíró uram, kendet arra kérem* dallamára: Leesett az Eszterházy cognac az állványról ! — Közeledik a karácsony. Siessen mindenei mig kapható meghozatni a Löfkovits debreceni ékszerész cég nagyképes árjegyzékét. Bámulatos olcsó áron vannak abban felsorolva a legszebbnél szebb karácsonyi ajánd ;kok. A cég régi jó hírneve kezeskedhetik árui szolidságára! és jóságáról. KÖZGAZDASÁG. Ujabb takarmány répa termesztési irány. Takarmányrépa termesztésünk ez ideig nagy általánosságban csupán a lömegtermesztésre irányult s figyelmen kivül hagyatott a takarmány répa azon legfontosabb és legértékesebb tulajdonsága, amely egyrészt takarmányozási másrészt eltarthatósági szempontból teszi értékessé. Ez czokortarlalmának nevelése. A répa magas czukortartalma az, a mely takarmányozási szempontból emeli értéket és a czukortartalom biztosítja minél huzamosabb ideig való eltarthatóságát, azt tehát a mi a gazdák részéről annyi panaszra ad okot A hazánkban számtalan helyen végzett etelési kísérletek bizonyítják továbbá, hogy a magasabb czukrrlartalommal bíró takarmanyrépa etetése már azért is, mert könnyebben bele illeszthető a takarmányozási rendbe, továbbá mert kisebb menyiség volt elegendő ugyanolyan eredmény elérésére, ugy a lejelő gazdaságban, m>nt a hizlalási üzemnél sokkaita nagyobb jövedelmet volt képes biztosítani a jobb minőségű tej és. ízletesebb hus termelésével. Közgazdasági nagy előny háramlik tehát reánk azzal, hogy ht takarmányrépaterinesztésünknek olyan irányt adunk amely hivatva van a czukortartalmát a lehető lemagasabbra fokozni. Ezt pedig elérjük azáltal, ha kiválasztás utján oly nngból termesztünk répát, amely magvak egy ilyen lenyésztési irány termékei.