Nyírvidék, 1905 (26. évfolyam, 27-53. szám)
1905-09-03 / 36. szám
4 36-ik szám. N Y I R V I D É K 1905. szeptember 3. 13 kor. 10 fill., Kustán József (Kráska) 34 kor. 44 ül ., Papp Emil (Fáncsika) 16 kor. 80 fill., Lovisek Mihály (Karász) 2 kor., Iíodinka Román (Hidegpatak) 10 kor., Sereghy Sándor (Nyír Vasvári) 37 kor. G4 fill., Mikulánínecz Miklós (Unggesz.enyés) 16 kor. 40 fill., Mikolay György (Gyulaj) 10 kor.. Sztreha Jánosné (Gyulaji 4 kor., Szakály György (Gyulaj) 2 kor., Holis Endre (Klucsárka) 5 korona. Összesen 191 kor. 82 fillér. Az előbbi 1C01 kor. 16 fillérrel együtt 1792 kor. 98 fillér. Fogadják a nagvlelkü adakozók kegyes adományaikért szegény hitközségem nevében is hálás köszönetemet. Szaplonczay György. — A mult számban sajtó hiba lolytán Vályi Erzsike kisa-szony neve Vabernek lelt bevéve. Esküvő. Kovács László nagykállói földbirtokos, ma tarlja esküvöjet Klár Margittal, Klór Andor helybeli földbirtokos kedves leányával. — A szegén) házban jutányos árak mellett lehet tallut foszttatni. — A helybeli jótékony nőegylet e hó 5-én kedden d. u. 5 órakor választmányi gyűlést tart az ipariskola tantermében. — Pályázat a Sauiassa alapítványra. A Samassa József egri ersek Ő jagyméllósága által lett 10000 koronás alapítvány kauia'ai a/, alapítványi feltételek értelmében Nyíregyháza város területéről 2, a vármegye egyéb községeiből pedig (>, összesen 8 özvegy nő között, folyó év szeptember 10-ik napján lévén kioszlandók, a vár megye alispánja felhiija mindazokat, kik az alapítvány kamataira igényt tartanak, hogy pályázati kérvényüket hozzá szeptember hó 8-ik napjaig nyújtsák be. A bélyegtelen pályázati kervények az özvegységet és szegény séget igazoló községi bízonyitványnyal felszerelendők, melyben feltüntetendő az özvegy által gondozott kiskorú gyermekek száma is. Oly özvegy nők. kik több kiskorú gyermeket gondoznak, a pályázat eldöntésénél előnyben reszesülnek. — A kártékony varjuk elleni védekezés. A vármegye alispánja a következő rendeletet intézte a járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterihez s a községi elöljárókhoz. Tudomásul és alkalmazko dás vegett értesilem, miszerint lett indokolt felterjesztésem következtében a földniivelésügyi magyar királyi miniszter a m. kir. belügyminiszter úrral egyetérlőleg megengedte, miszerint a vármegye azon részeiben, amelyekben a varjuk tömeges elszaporodása következteben a kártételek elleni védekezés szükséges, s az ez iránti nyilatkozatra felhívandó vadászterületek tulajdonosai es bérlői ez ellen kifogást nem emelnek, a mezőőrök czélzasra, tehát vadak lelötésére nem alkalmas rövidre vágott fegyverrel láttassanak el. Tekintettel azonban arra, hogy a „les"-ben gyakorolt orvvadászalra a rövidre vágóit fegyverek is használhatók, ezek a mezei termenyek betakarítása után a mezőőröktől évenkint beszedendők. Felhívom az elsőfokú hatóságokat, hogy az elöljáróságnak ez irányban tett intézkedését ellenőri/zek. — Vasúti bejárás. A nagykároly—mátészalka— csapi vasút műtanrendőri bejárása végbement. Mátészalkán az állomást a hozzátartozó épületekkel együtt megvizsgálták, a hidpróba azonban elmaradt. Elió 23 tói kezdve a nyíregyházai vonat már az uj állomásra jön be. — Nyilvános nyugta és köszönet. Az orosi ev. ref. egyház templomának építésére ^adakoztak: BorsodMiskolci gőzmalom 5 kor, Újfehértói takarékpénztár 5 kor. Deési hitelbank 5 kor. Nyíregyházi takarékpénztár 10 kor. Debreceni „István" gőzmalom 10 kor. Eperjesi bankegylet 1 kor. Abauj szikszói takarékpénztár 2 kor. Debreceni első takarékpénztár 5 kor. Rimaszombati takarékpénztár 2 kor. Nagybányai takarékpénztár 2 kor. Ózdi vas és acélgyár 10 kor. Szalmán termény és hitelbank 5 kor. Sz rvasi takarékpénztár 5 kor. fíalmii népbank 5 kor. Göiömbei Péter ev. ref. esperes 4 kor. Törökszentmiklósi takarékpénztár 10 kor. Lajosmi zsei takarékpénztár 5 kor. Bűdszenlmíhályi takarékpénztár gyüjtőivén: takarékpénztár 3 kor. Bagdy János 1 kor. Karsa Balint 50 f. II. Pétbe István 50 f. Czellér f. András 50 f. Steinberger Vilmos 20 f. Adorján Balázs 20 f. Jónás Ferencz 20 f. N. N. 20 f N. N. 20 f. ifj. llomolay István l kor. Kis m. Sándor 20 f. D. Gáli András 20 f. Kenyeres Bálint 20 f. N. N. 20 f. összesen 8 kor. :s0 f. Ba ro Feilitzsch Ber'holdné ő méltósága 5 kor. Kemecsei ev. ref. egyház gyetőivén: az egyház 10 kor. Mikec Miklós 2 kor. Borbély Gáspár 2 kor. Miktc Pál 2 kor. Szítba András 1 kor. Kriston József I kor. Pethő Elek 40 f. Porkoláb József 1 kor. Kriston Sándor 1 kor. Nyerges József 40 f. Sz hó József I kor. cs. Pásztor Antal 60 f. Nagy Mihály 4') f. Hagymásy Antal 40 f. összesen 23 kor. 20 f. Tóth István és Imre Kékről .0 kor. gróf Tisza István. Gesit 10 kor. Az eddig begyült adományok összege 157 kor. 50 f. — A kegyes adományokat egyhazunk névében megköszönve s Isten áldását kérve az adakozókra, vagyok Üroson, 1905. aug. 27-én. Molnár Ferenc, ev. ref. lelkész. — Sáray Elemér hazajött és Benezy Gyulával együtt fogjak a zenekart vezetni. — A Cireus .Gazdag" naponta igen érdekfeszítő mutatványokkal gyönyörködteti a nagy közönséget. Nagy lóállomanya és az érdekes mutatványokért sok lálogatoja is van minden nap. A nagy sátoi a buza téren van felállítva. — Születés, házaiság, halálozás. Nyíregyházán az elmúlt augusztus hóban született 109 gyermek házasságot kötött 17 pár es meghall 107 egyén. — Eljegyzés. Brüll Simon helybeli kereskedő uuguszlus hó 29-én jegyezte .1 Bánóczon Földesi Ármin gazdálkodó kedves leányát Rózsikál. Minden külön értesítés nélkül. — Tánevlgaloiu Venesellön. A vencsellői ev. ref. egyház uj orgonájának fölavatása alkalmából aug. hó 27-én sikerüli táncvigalmat rendezett; ott vol ak — asszonyok: Andó Sámuelné (Gáva), Barna Gyuláné (Sajo-Lád), Bujdosó I'álné s nővére (Gáva), Engel Jánosné, Horváth Gyuláné (Balsa), Halász Józsefne (Balsalanyu), Kovács Istvánné (Bércei), László Gyuláné, Mikecz Islvánné (Gáva), özv. Magyarné (Gáva). Sikolszky Istvánné (Gáva), Scholtz Adollné, Tóth Gyuláné, Bodnár Jánosné stb. Leányok: Andó Boriska, B logli Böske, Engel nővérek, Fuhrmann Olga, Halász Margit, Horváth Sarolta, Magyar Anna, Mikecz nővérek, Ormós Boriska, Paraszkay Erzsike (Ztlkod), Plank nővérek, Sikolszky nővérek, Tóth Irénke, Szabó Joláu (Nyíregyháza), Vittek Margit, Bodnár Ilonka, Kadar Boriska (Gyulaháza) stb. Jegyeiket megváltották : Gról Dassewffy Miklós 10 kor., Göröiubey Péter 2 korona, Toinory Dezső 2 korona, Fekésházy József 3 korona, Bácskái György (Gáva) 4 korona, Seiller Mór (Tokaj) 2 korona 50 fill., Pásztor József 5 koronával. Felülfizetni szívesek voltak: Andó Sámuel 1 kor., Horváth Gyula G kor.. Szabó Mihály (Bodrog-Zsadány) G kor , Scholtz Adolf G kor., Barna Gyula 1 kor., Mikecz Istvánné 1 kor., Borsos József 2 kor., Bujdosó Pál 2 kor., P. Német Ferencné 2 kor., Szabó Gábor (Bodrog-Zsadány) 16 kor. Fuhrmann Antal 1 kor., Szalay László 1 kor.. Farkas Lajos (Gáva) 10 kor., Kovács István 2 kor, Tóth Gyula 2 kor., Pávai Andor (Gáva) 1 kor., Pap Gedeon 1 kor , dr. Fodor Sándor 2 kor., Tördös József 1 kor., Sikolszky István 4 kor., Engel János 1 kor., Halász József 1 kor., Bodnár János (Viss) 2 kor. Fenti összegeket szives köszönettel nyugtazza — az egyházi elnökség. — Nagy tűz Petneházán. A héten kedden nagy tűz pusztított Petnehá/.án, melynek 6 lakóház, 9 gazdasági épület s nagymennyiségű életnemű eset áldozatul. A kár mintegy 30,Oi 0 korona. A veszedelmet az idézte elő, hogy az özv. Molnár Miklósné telkén működő cséplőgép gépésze, többszöri figyelmeztetés dacára is, a nagy szélben a cséplést nem hagyla abba, s ennek következtében kigyuladt az asztag s arról terjedt tovább a veszedelem. — Felülfizetések a Nyíregyházi iparos olvasókör és iparos ifj. önképz-5 egylete által aug 20-án renlezelt nyári mulatságon: Stoller Jánosné 1 kor. Kiityan L^ijos 80 fill., Pásztor Pál 80 fill., Zomborszki Mihály GO fill., Rosenvasser Bernát 2 kor. -iO fill, Timarovszki Frigyes 2 kor. Haller Gábor I kor., Özv Móric L-né 2 kor., Gzakó Ferencz 1 kor., Barucha Pál 1 kor., Kelemen József 40 fill., Kec Lijos l kor., Palombi Gábor 50 fill., Epbinder Károly 2 kor. 40 fill., Gunczel Gyula 60 fill. Majoros Károly 2 kor. Szilágyi Miklós 1 kor., Kovács N. I kor., Soltész János 1 kor., Hogyan Mihály 20 fi i., Osváth Antal 1 kor., Gulyán Mihály 60 fill., Juhász Laszli 40 fill Kobak Jenő 1 kor., Helmeci Miklós l kor., Kalmár András aO fill., Varadi János 40 fill., Maroda N 80 fill., N. N. 80 fill., N. N. 60 fill., Fekete József, S'epkovszky János 2 kor., Glück Mór 3 kor., Polacsi k Oszkár 2 kor., Szalai Illés 80 fill., Présing János 80 fill. N. N. 2 kor. 80 fill., N. N. 60 fill, Virl-chat'ter 0;tó 8-) fill., Goldstein Sándor 80 fill., Koska Endre 20 fill., Fogadják az igen tisztelt felülfizető urak legmélyebb köszönetünket. A rendezőség. — A szatmári baromfi kiállítás. A Szalmármegyei Gazdasági Egyesület a Baromfitenyésztők Orszá gos Egyesülelének közreműködésével szeptember lió 24—27. napjain lenyészbaromfi-kiállitást rendez Szatmáron. A tenyészvásár sikerét biztosítja azon köiülmény, hogy az állam által fajbaromfi beszerzésére előirányzott 100.000 kor. összeg erejéig vásárlások e kiállításon is fognak eszközöltetni. Bejelenlesek, valamint minden egyéb közlendők a S'.atmármegyei Gazdasági Egyesület lilkári hivatala címére intézendok. A bejelenlések legkésőbb szeptember hó 15-ikéig eszközlendők. A kiállítást a Kossuth kertben tartják meg. — A nászút ellen. Egy lap körkérdési intézeti asszonyolvasóihoz, hogy nyilatkozzanak: a násfeutazás mellett, vagy ellen foglalnak-e állási ? A lap most beszámol a beérkezett válaszokról és konstatálja, hogy a legutóbbi két év alatt lett körkérdéséi egyikénél sem ért el oly sikert, mint ezúttal. Az összes asszonyok, akik válaszollak a kérdésre, kivétel nélkül a nászutazás ellen nyilatkoztuk. Kár azonban, hogy erre az álláspontra csak akkor jutotlak, miután régebben vagy legutóbb, de mindenképpen nászutaztak. Ha a lap a leányokat kerdezte volna meg, az eredmény bizonyára épp ily egyhangúlag nászutazás mellett szólt volna. — Tüzek. Mult hó 28 án reggel 6 óra tájban Varga János kenézlői lakos szalmával fedett lakóhaza kigyuladt. s löbb ruhanemű, házi bútor s élelmiszerekkel megégett, a tű/. tovább terjedt és Fehér András ottani lakos szintén szalmával fedeti lakóháza is leégett. Az összes kár 760 korona, a tűz a Varga János rozoga kéményétől keletkezeit ; biztosítva volt. Mult hó 24-én esle 9 — 10 óra között Hubert István rakamazi l.ikos kárára kazalba rakolt gabona és búzája leégeti. Ilircsu István rakamazi lakos tulajdonát képező cséplő gép megégett. A tűz keletkezése ismeretlen. Biztosítva volt. — Postai újítás. Vörös László kereskedelemügyi miniszter rendeletet adott ki az ajánlott levelek és csomagok felvételének egyszerűsítésére. Eddig az ajánlóit leveleket és csomagokat a felvevő tisztviselő először a felvevő könyvbe vezette be, azulán feladó-vevényt állított ki róla. Az uj rendelet szerint ezen eljárási másoló papirossal végzik, azaz a felvevő-könyv egyik lapja recézett vevényekből á!l, melyre a tisztviselő felírja cimzelt nevét, amely a következő oldalon másolva a posta hivatal számára megmarad. Ez az eljárás a felvételt gyorsítja, a közönséget a hosszas várakozástól rnegkiraeli, a tisztviselőknek pedig kevesebb inunkat ad. A rendelet szeptember hó elsején lép éleibe. — Hamis pénz. Több vidéki bank és kereskedő arra a felfedezésre jutott, hogy nagymennyiségű hamis ölvén koronás bankjegy van forgalomban. Kilünt, hogy a hamis ötven koronasokat Máramarosból, az Izarvölgyről terjesztik. A hamis bankjegyek — mint mondják oly jó utánzások, hogy azokat a leggyakorlottabb szem sem kepes a valódi jó bankjegyektől megkülönböztetni. Figyelmeztetjük tehát azokat, kik a bankjegyeket nem igen tudnák megkülönböztetni, hogy ily bankjegyek elfogadásától szakember megkérdezése nélkül tartózkodjanak. IRODALOM. Korunk állami és társadalmi alkotásai: ez a Nagy Kópés Világtörténet XII. kötetének a czime. A kötetet elejétől végig Marczali Henrik irta, egyetemünk tudós tanára, a ki az általa szerkesztett nagy vállalat VII—XII. kötetében egymaga irta meg az újkor és a legújabb kor történetét. Az egyes kötetekről a legnagyobb elismeréssel nyilatkozott a szakkritika, s a nyilatkozatokról a napi lapok is. megemlékeztek. Valamennyi kötet közül a XII. adott legtöbb és legnehezebb munkát, mert ez elmegy a XX. század elejéig, a meddig egy külföldi összefoglaló nagy mű sem halad, s a mely kornak nemcsak összefoglaló története, de még monográfiái sincsenek megírva, sőt adattára is nagyrészt kiadatlan. Csak a Marczali eles szeme vállalkozhatott e bonyolult s még forrásban levő kornak áttekintésére, a mi napjaink törekvéseinek megértetésére. Ezen érdeme révén azonban könyve páratlanul áll egyelőre az egész világirodalomban. Maga a XII kötetes nagy' vállalat sem jöhetett volna létre az ő rendkívüli készültsége, különböző tudományágakban való jártassága és bámulatos munkabírása nélkül. A vállalat alapeszméje a legmodernebb és legszerencsésebb : nem a csaták és királyok történefe e munka tárgya, hanem az emberiség fejlődését egyengető eszmék kialakulásának é- összekapcsolódásának a magyarázata. Helyet kap az igy értelmezett történetírásban minden szaktudomány, s az emberi képességek egyetemének rajzává válik az egész. Igy például már az egyiptomi kötetben munkabér statisztikát kapunk az akkori időkből, benne van minden kornak politikai elmélete, katonai történelme, philosophiai és irodalomtörténete, művészete, ugy hogy a hatal mas vállalatba bele van dolgozva az egesz alkotmány-, gazdas ági és művelő-őstörténet. Más szembeszökő érdeme és pedig nemzeti érdeme a nagy munkának az, hogy a magyarság történeténetet szervesen olvasztja bele az európai népek történetébe, s e réven a világtörténetbe. Külföldi nagy munkák eddig csak a keleti példatárba soroztak bennünket, egyszerű tőmondatokban emlékezvén meg rólun k. Most a külföldi tudósok minden európai eszmének a visszhangját meghallhatják Magyarországon, e könyv hozzásegíti őket. Viszont mi magunk is jobban fogjuk látni és érteni történelmünket, ha látjuk, mennyire hozzáforrt a Nyugat történetéhez. Ezek az érdemek teszik nemzetivé a Nagy Képes Világtörténet fontosságát és sikerét. Egy kötet — gazdagon illusztrálva — 1 ii kor. Kapható minden hazai könyvkereskedésben. KÖZGAZDASÁG. Miért nem szabad a chilisalétromot ó'szszel alkalmazni. A nitrogént tartalmazó inűtrá gyafélék közül különösen keltő érdemel figyelmet, a chilisalétiom es a kénsavas ammóniák, mint a melyek leggyakrabban és legáltalánosabb..11 használtatnak. A chilisalétromot a talaj kevésbé absorbeálja, mint a kénsavas-amihoniakol, de hatása gyors ibb, ugy, hogy ha az előbbijét 100-n..k vesskük, az utóbbié csak 90 lesz. Az a kérdés már most, hogy mikor alkalmazzuk a nitrogént tartalmazó trágyaféléket, azaz, mikor lesz azok hatá-a a legerősebb. Az őszi nitrogén trágyázást azért alkalmizzák, hogy a növények jobban megerős dve menjenek a léibe, de ez nem mindig ajánlható a következő okokból: 1. A cbHísalétromozott vetés erős fejlődésnek indul, a mi esetleg hátrányára vá'hatik, mivel nagyon buján megy a télbe. 2. Az őszszel alkalmazóit chíiisalétrom jelentékeny lésze lemosalik a talaj mélyebb rele•gébe s igy a növényekre nézve elvész, mivel — mint említve volt — a talaja chilisalétromot nem absorbealja. 3. Az őszi veteseknek őszszel nitrogenie szükségük nem igen van, mivel a jobb talajok amúgy is tartalmaznak annyi könnyen felvehető nitrogént, amennyi a fejlődése kezdetén álló növényzetnek tökéletesen elégséges s igy nincs szükség arra, hogy azt mesterségesen is pótoljuk. Az őszi kiszórás mellőzendő, mert a salétromot a talaj absorbeálja s szabadon köveli a lalaj mozgását s igy mentül nagyobb időköz telik á chilisalétrom kiszórása s azon időpont között, melyben a növény felvehette azl, annál nagyobb annak eshetősége, hogy az alsó talajrétegekbe mosatik le. Sokkal nagyobb jelentősége van lavaszszal, midőn az elgyengült, rosszul telelt vetéseket fel kell segélyeznünk. A gyenge velősekre tehát legjobb lavaszszal alkalmazni, hogy erős fejlődésnek indulva, gyökérzetük jobban kifejlődjék s igy normálisan fejlődjenek tovább. Az ezred szabója. (Folytatás.) Gzégf.: (Reménytelenül.) „Hát talán akkor csak egy fél, vagy negyed méter mintára, a holnapi ajánlattételre." Bagó M.: „Hiszen nekem most nincs szükségem fél, vagy negyed méter posztóra, sern mintára, mert én most nem ajánlok senkinek — semmit." Gzégf: (Rekedten, vérben forgó szemekkel.) Hát akkor mi az isten csodájának hozatta az úr, miért rendellelte meg velem a 20 vég drága posztót, ha nem volt rá s egyáltalán nincs szüksége posztóra? Bagó M.: (A lehető legnagyobb phlegmával.) Kérem nem mondtam én azt, hogy nincs szükségem posztóra he! he! he! — Ezzel nagy diadalmasan húzza kifelé a rókatorkos bundája alul a kis Pubi hű képmását, melynek megkészitésével egy álló nap foglalkozott es izzadt — s mondá: „latja főnök ur ez a kis kutya a saját csinálmányom, hű képmása a valódinak és a valódi édes anyjának — nagyon jól ismertem mind a kettői, az anyja Híjdu-Böszörményben született minden anyajegy és sasköröm nélkül a sógorcm portáján, a ki olt urasági kovács; a valódi is ott születelt — a mi drágalátos Pubink, a kinek oly szörnyű vége lett. Most, hogy a fiam nevenapja közelget, ezzel gondoltam őt meglepni, de látja főnök ur (a kis Pubit felemelve), hogy a nyelvecskéje hiányzik, meg azt kell beleillesztenem a szájába — kerem legyen szíves levágatni abból a lángvörös posztóból egy nyelvecskének valót, az árát rögtön kifizetem." Cz-gf.: (feleepível odakiáltva a segédek és inasoknak) ragadjátok meg ezt a dühös őrületet, s dobjátok ki, hadd törjön ki a nyaka; akasszák fel a hóhérok a gazemberit, megcsalt, megrabolt, elszívta finom szivarjaiinat, megitta drága boromat es ő még 20 vég drága posztóból csak egy nyelvecskének valót mer kérni. A személyzet nem kérelte magát kétszer, s hogy Bagó M.