Nyírvidék, 1905 (26. évfolyam, 1-26. szám)
1905-01-08 / 2. szám
2 N Y I B V I D B K Megjegyzi m, hogy építkezés eselén, amennyiben a felszámított összegekről szóló számlák lulmagasaknak látszanának, az állampénztár lerhére csupán a műszaki és számvevőségi szakvizsgálat által indokolt költségeket fogom átvenni. Végül felhívom, hogy az országgyűlési képviselőválasztások megejtése czéljábol tett összes intézkedéseit ponlosan feltüntető ülési jegyzőkönyv másodpéldányát esetről-esetre, legkésőbb azonban az ülést követő napon mulliatlanul terjessze fel. Budapesten, 1905. évi januir hó 4-én. Tisza. s. k. Egy kis kirándulás Németországba. (Folyt, köv.) Nem csak az idegessége 1, más szóval az idegeknek rendellenes működését, hanem a hypnolismust is csak a denevér magyarazza meg. A hypnosis nem egyéb min! megszüné-e az önakaiatnak es korlátlan érvényesülése a hypnotizáló akaratanak idegen személy agyában. Mindenki kép s hypnotizalni, de nem mindenki hypnolizálható. A ki pedig mm akarja magát elaltattalni, ahoz jöhet akár ezer Neukom is, a ki pedig sajat tudomásom és tapasztalatom szerint csudák tt művel, és akit méltatlanul vádolnak azzal, hogy Salamon Ella halálanak okozója lett volna. Salamon Ella serdülő leány korában atyjának a Dunajecz folyó melleit fekvő Nedecz-várában tartózkodott. Egy izben olyankor fürdött meg a hideg folyóban, mikor nem kellett voiria. Erre olyan hasliartya-Jobot kapott, a melynek nyomát a bonczolás alkalmával nagyon is kideríthettük. Nagy fokú idegessége ezen kóros el áltozásnak volt folyománya. Magas, vétszegény és majdnem mindég nyomott kedélyű volt. Többnyire szobajabau ült és csak étkezésekkor hagyta azt el. Gyakran szenvedett főfájásokban, a melyek azonban csillapító szerekre könnyen tágítottak. Ha ála előtt vagy másf l évvel nagyobb főfájási roham lepte meg. A kastélyban állandóan alkalmazott házi orvos Béres András és a kisvárdai kórh íznak nagyképzettségű igazgató főorvosa néhai dr. Küzmös György mindent elkövettek, minden siker nélkül. Már ktt hétig szakadatlanul kínlódott. Az óriási főfájás miatt szakadatlanul torkaszakadtából kiabált. Gyomra sem etelt, sem italt sem gy ógyszereket nem tűr.. Mindent kihányt. Ekkor lellem en is a beteghez híva. A jajgatás az ötödik szobába is elhallatszott. A beteg körül forgolódtak Sa'amon Tivadarné szül. grof Forgách Margil, özv. gr. Forgách Kálmánná, gr. Forgách Lászlóné, báró Jungenfeldné a betegnek teslvérnenje, azon kívül angol, franczia, német nevelőnők, komotna, szobalány stb. Kiakartak szegény be égből a fájdalmat kenni, de biz az nem sikerült. A beteg egy teljesen elsótetitett szobáb.in feküdt, mert fájdalmait a világosság tetemesen fokozta, ugy hogy a spaléttáblát ki sem merték nyilni. Gyertyával közeledtem felé, hogy legalább szeme közzé i.ézhassek és annak módja és rendje szerint megvizsga.hassam. Meggyőződlem, hogy rendkívül heves hysterias rohamnál egyéb baja nincs, de avval is tisztában voltam, hogy a körülölte elkövetett nagy sürgés forgás, kenegetés, kérdezősködés a rohamot nem el, hanem folyton jobbár, bele szuggerálta. Hiábn kéltem, ho«y hagyják magára egy ápolóval, a ki kivánsagait teljesítse, de ne beszélgessen. Estére foidulván lefeküdtem. Éjfél után három órakor a betegnek édes atyja Salamon Tivadar kétségbe esetten rohan szobámba, kérve, hogy azonn d siessek le a beteghez, mert az megnémult. Igyekeztem a családot megnyugtatni, mondván, hogy .Hiszen ez nem néma, hanem a két hétig szakadatlanul folytatolt j íjveszéklés miatt hangját vesztette és a némaságot csak tetteti. Fürdessék meg jó meleg vizbe és hagyjak magára egy ápoló nővel, mint azt tegnap ajánlottam. hajósok szerencsés megmenekülése emlékére . . . Hal ványzöld, harmatos tamarin fak közölt álmodozva megyek lovább . . . Jobbra túl a Quarnerolon a Vellebit, a Dalmát hegység — mely rendesen felhőfátyolba burkolodzik — most a tiszta é^en, különös szivárvány os színeiben, mini fantóni emelkedik : önmagának kísérlete, míg lenn, a mélyben az évezredes, okkersnrga, különös sziklaformatiók — scogli; — halk, melodikus morajjal fogadják a hullámok lágy ölelését. A mélzavartalan csendben oly álomszerű e moraj, néz. m a hullámok alig rengő lodrait. — nézem, míg elszédülök s le kell hunyni a szen e;met. S akkor behunyt sz. mekkel ébren álmodom : elvonulni látom magam előtt az. ősklasszikus kor mjtilosait, melyeknek m sós ködképei i emcsak a görög — a még kékebb aegeí tenorén — üt e lajon is ollhon vannak. A czédrus boritolta >ötát Karszt-csúcsairól — most kopár, szürke kősivatag - szá Itak le az Argonautak, s az őket ü döző Kolchisiik gyarmatokat alapítottak az isztirai pariokon ... A mesés Timarus partjain, mely hatalmas dörejjel tör fel a', alvilágból -- lakoznak a Venélek, kik a Thrák Diomédesnek áldoznak szent lölgyligeteikben . . . Messze innen — a regi íllensisben — most Salona és Spalato — mely Herakles fiának, Illónak székhelye vo:t, — talal az üldözött Jason n enedéket s hálából áldozatul hozza egyikét ama háromlábú székeknek, melyeket Apolló templomából tulajdonított el Még trójaiak is — Antenor vitézéi — tévednek ide az Adriára . . . IMargok hajóinak az olasz partokra s Itália áldott földjébe elvetik a kuli ura első magvait. A lapsütötte Scheriaban — az adriai Golf eredelénél uralkodik Alkinoos — a mesés Phőakok királya s itt talal vendégszerelő hajlékra a bolygó üdisseus lllyr földön van a „magas Buthroton" is, melyről Homeros zeng s éjszak felé, az alb'n partokon terül el a „Keraun" hegység — a „menykősujlottá" hegy, hová a Szot fogadtak. A kínok megszűntek Egy hét múlva ismét elhívlak, mert a hányás folyton tar'olt és a beteg végképen ki volt merülve. Ella azóla, hogy megmondottam, hogy a nemiságot csak tetteli, engemet annyira gyűlölt, hogy szobajaba a világéri nem bocsátolt vo na. Kérdeztem, hogy mi czélja van idejövetelemnek, ha a beteget n.m láthatom. Hat csak azért kérettük, hogy mint öreg tapasztalt orvos, adjon valamiféle tanácsot. Tanácsoltam, hogy hypnotizálni kell. Csakhogy engem magához nem bocsátott. Küzmös ped'g hypnotizálást soha sem latolt. Nem kell ahoz barátom semmi esira tudomány. Ültesd szekre, háttal az asztalhoz. Tégy egy lámpát az asztalra. Adjál egy ezüst kanalat a kezebe es parancsold meg hogy felfelé lekintve szemét a kanalnak fei.y ő pontjárol le ne vegye. Mindég csak azt luj'sad, hogy aludjék, meri csak ezen esetben remdhet gyógyulást. M-lyen elaludt, Küzmös elszuggerálta hányását és megparancsolta, hogy másnap reggel 8 órakor egy csésze k;ivét reggelizzék két kiflivel, 11 orakor leazzek, egyék meg két bo ju vagy sódar szeletet vaj is kenyérrel. Másnap reggel 8 óra előtt Ella — a ki már három hét óta egy laialol sem eve.l — indulatosan követelte, hogy adjanak neki kávét két kiflivel; 11 órakor még indulatosabban, .Mégis csak borzasztó, hogy itt a kutyának is jobb dolga van mint nekem, mert annak meg is csak löknek va'ami konezot. Hozzanak két borjú vagy sódar szeletet, Iheat és vajas kenyeret. Ezen időtől fogva étvágya megtért, nem hányt, későbben Neukom Mandokon gróf Forgách Lászlónál kutakat furt is ha Ellának heben korban főfájása támadt, azt hypnolicus álomban mindannyiszor elsuggerálta és azt is meghagyta, hogy egy év alatt 10 kilót hízzék, a mi meg is törten*. Későbben Ella clairvoyante (távolba látó) lett, a miről az egész grófi család. Dr. Sz.kiás^y L IJOS és sokan mai napig m g vannak győződve. E i ezt soha sem akartam elhinni, de későbbén én is m gUriem mint azt majd kés bben el fogom mondani. Ellát bosszanlotta az, hogy az ő látnoki képessegében sokan kételkednek és igen meg örült, mikor Dr. Vragassi a bécsi önkénles mentő egyesületnek volt főorvosa engedelmet kéri, hogy egy ilyen hypnolizálúsnál jelen lehessen. Ellának édes atyja maga beszélte el nekem, hogy Ella Vragassinak megerkezése elölt három napig rend divül izgatott volt. A sáppadt leánynak arcza azonnal kipirult, folyton tapsolva járt fel s alá. Mikor jón mar Vragassi ? Miért nem jött még meg Vragassi ? Étvágya csökkent és alig aludt a nagy izgalomtól. Vragassi megérkezvén, követelie, hogy öt előbb Neukom altassa el, hogy szakértő előtt is be legyen bizonyítva az, hogy ő csakugyan távolba látó és csak azutan fogja kérni Vragassit, hogy ő is hypnotisálja. De bizony ez nem történhetett meg, mert a Neukom hvpnotisalása alatt szivszélhüdésben meghalt. Ügy az első bonczolásnal valamint az exhumatio alkalmival, a második bonczolásnál is jelen voltam. A lnsürben levő egjjjk szervben olyan elváltozás észleltetett, a mely a nagy TUKU hysieriát megmagyarazta. Az agyalapon a lágy agykéien nagyobb terjedelmű elhomályo.-odást találtam, melyre én nagy súlyt fektettem, a bonczoló korboncztani ass stens Dr. Lovrich csekély jelentőségűnek tartotta. E-la vagy fel év előtt a kocsiról leesett, fejét megütötte és eszméletlenül terüli el a löldön- AÍ elhoinalyosodas ezen esés folytan beállott kisebb fokú agykérlobnak volt nnradvanya. Az én nézetem szerint ez lényegesen bele játszott a szomorú esetbe. Azt, hogy Ella agyrázkódást szenvedett, csak pár hét előtt tudtam meg Nem csak a Neukom hypnotizálása, de bármely nagyobb izgalom is halálát okozhatta. Nyíregyháza, 190ö. jan. 6-án. Dr. Jósa András. Szabolcsvármegyei gazdasági egyesületi közlemények. Rendelet az oklevéllel nem bíró gazdatisztek, gazdatiszti gyakorlati vizsgájára vonatkozó szabályzat kiegészítése tárgyában. Az oklevéllel nem bíró gazdatisztek .gazdatiszti gyakorlati vizsgájara venalkozo s folyó évi május ho régiek képzelete az alviiág, a Tartaros barlangkapujat helyezte .... A mylliosok ködét, világtörténeim' alakok éralipise váltja fel . . , . E p irtok közöt' küzdött Hannibál a dicsőség pálmaágáért Romival, e kék hullámok vitték Césárt, midőn ez emlékezetes szivakat dörögte oda evezőseinek : „Gísárt viszed s C;sár szerencséjét — tehát ne félj !" Valóban, a hatalmas Róma is megvetette lábit az illyr partokon ebben is követve a görögöket, kik virágzó gyarmatokkal birtak itt. Salona, Póla es mindenek felelt Aquileja hirdették Róma hatalmát: hatalmas Gisarok vonultak e helyekhez s templomokat epitve, eltek gyönyörittas napokat, mint Pólában, hol Auguslus leánya aulia kei esett üdülést; a szép Genide az ifjú Vespasiannal elt ál egy epolikus idyllt s Saivia Posthumia állított fajának büszke diadalkaput A dicsőség és pompa azonban vérbe és gyászba fult. Aquileja márvány baluttáit elhamvasztotta a tűz, mit Attila l.arbárjai gyújtottak ; igaz, hogy ismét fény derült rá később, — de ezúttal már a kereszt jegyében. S bár ez mint paradoxon hangzik, ama hunok velették el magvát azon iának, mely árnyba borította később az Adria mind. n országát : óquileai menekültek alapitollak a velenczei lagúnák pattjain azt a várost, meiyet uralt az egész Adria; mely csakhamar hatalmanak symboluma, a szárnyas oroszlán alá hajtotta Istriat s az egész Adri i mentét Márk oroszlánja mindenütt ott maradt, a czedrus s a szent lö'gyerdók pedig elpusztultak, hogy ris/.ei legyenek, V 7 nena la belta büszke palazzóinak A tündöklő messzeségben Arbe egy csúcsa is látszik: valaha hatalmas volt és gazdag — ma mély csend honol romantikus falai között S a ] régi mythosok, Romi és Vele icze h igyom xnyai m illett, mi kelt közelebbi visszhangot lelkemben, hi feléd ne18-án 46' 01. szám alatt kelt rendeletemmel kiadott szabalyzat kiegesziléséül, ennek 1. pontját a következőleg módosítom" : 1. .A gazdatiszti gyakorlati vizsga czélja, az oklevéllel nem biro gazdatiszteknek oly bizonyítvány megszerzésére modot nyújtani, injlynek alapján az 1900. évi XXVII. t.-cz. 25. § ában foglalt, illetve felsorolt birtokokon az 1906. év ulán is akadálytalanul alkalmazhatók legyenek, s az akalmaztatásuknak megfelelő gazdaliszli czímekel használhassak." Ezen intézkedésből folyólag a gyakorlati vizsga sikeres letétele esetén kiadandó bizonyítvány szövegének második pontját a kövelkezöleg állapítom meg : „E'.en bizonyítvány az emiitett, valamint az 1901. november hó 17-én 100971. szám alatt kelt földnnvelésügyi miniszteri rendelet alapján, az 1900. évi XXVII. t.-cz. 25. §-ában foglalt rendelkezések szemponijábol a ni. kir. gazdasagi tanintézetek végbizonyítványával egyenertékü es tulajdonosa a törvény fentjelzett §-ában felsorolt birtokokon a törvény életbeléptet követő ötödik év után is barmikor akadalytalanul alkalmazható s az a!kalnuzasának megfe.elő gazdatiszti czímet használhatja." Budapesten, 1904. deczember hó 17-én. T a 11 i á n. A tanitók a Zsinathoz. A magyar ev. ref. tanitók országos egyesülete a Zsinat elé a következő memorándumol terjesztette : Folytatás. Fötiszteletü és Méltóságos Zsinat 1 4. Nagyobb csatádú tanitók fizetési pótlékban részesi tendők. — A tanító, a családjában történt születés, bjlegség, halál s gyermekneveltelés eselén segélyben részesüljön. Minthogy azonban ez, az egyes iskolafenlartó egyházakat aránytalanul terhelhdné, a Főt. es Melt. Zsinat felterjesztéssel kérje a kormányt és az ors/.ággyülésl, hogy törvényes uton rendese el e czélra a tanitók, iskolafentartok és az allam hozzájárulásával — a nyugdíjalaphoz hasonlóan — Ktesilendő országos segélyalap alkotását. 5. Addig is, míg ez megtörténhetnék, határozza el a Fót. és Me.t. Zsinat, hogy a tanitó elemi csapás, betegség vagy répes csalad fsniartásából száumzott szegénység esetén a domesztikából segélyez ndő. — Tanitók tanuló gyermekei, az egyház által fenlarlott bármelv toku i.-kolában tandij elengedésben re?z sülnek, s ezen iskolák internatusi jótéti menyeinél külöuörebb tigyeleu b n részesüljenek. 6 Hasson oda a Főt. és Mélt. Zsinat, hogy a nyugdíjtól- ény azon sérelmes rendelkezése, melynéltogva a kántortanítók tize éséből a kántori szolgálat u án járó hanyad a nyugdíj igény megállapításánál figyelembe nem vétetik, — töröltessék. — A mennyiben ez nem sikerülne, a lelkészi nyugdija appal kapcsolatban, vagy egészen különállóan létesítsen olyan alapot, melyből a kánlortanitok nyugdíjaztatásuk esetén, kántori i letmenyük értékéig kárpotoltassanak. — Az önálló kantorok nyugdíjügye szinten ilyen alapon rendeztessék. 7. Hogy a tanítói fizetése^ ófiajtott modon lendezése a szegényebb egyházakra nézve is lehetővé létessék : e czelból egyetemes egyházunk sürgesse, sőt az 1818. XX. t.-cz. alapján követelje az állam megfelelő s oly modon adandó segélyet, hogy ez állal az egyház alkotmányos törvényekkel biztosított jogai s függetlensége érdemileg legkevésbe se csonkit'assanak. Főtiszleletű és Méllóságos Zsinat! A f-nt előadottakban voltuuk bátrak kifejezést adni a hazai ev. ref. néptanítók alázatos óhajtásának, kerelm inek, melyeknek teljesítését ujabb alkotmányos zsinatunktól várja és rem :li a magyar református tanítóság. Hisszük, reméljük a legjobbat, hogy a Zsinati Atyák bölcsesége és jóakarati kívánt eredm'nynyel vezeti czélhoz tiszteletteljes előterjesztéseinket, mint a melynek kellő figyelemre méltatása csak j ivára s épülésére szolgáLnd egyházunk veteményes kertjenek, az iskolának. Ezzel a jóleső reménynyel ügyünket a Fötiszteletü es Méltoságos Zsinat pártfogásába ajanlva. Mély tisztelettel maradunk Krasson, 1804. november 6. alázatos szolgái a szerkesztők. zek lúl az azurszinü tengeren Veglh ? Két hatalmas név az, — és magyar név : Frangepán és Zi inyi ! Halkan csobog a hullám lenn a scoglie mellett, míg lelkem a mult ködébe merült, lassan haladva elérkeztem Rcvensha öbölbe. A scogliek mellett smtragd s türkis szinü a víz, itt az öbölben sötete <b és sötétebb árnyalatot ölt, ez azonban már nem természetes szín, az öböl s kikötő mentét halászok lakják, szegély emberek s asszonyaik itt mosnak nagy lustán a sziklap irton, olajat s minden szennyvizet ide öntve. Messziről romantikusnak tűnik fel e kis városrész az öböl mentén: közelről azonban — mint oly gyakran — fellebben e falyol s a füdös falak mellett sietve halad az ember tovább. De bárhogy siet is nem fúlhat el elég gyorsan az emberi nyomor képbtei elől, melyek fájdalom itt is feltalálhatók. — „P.ego Sign )ra, Povero" hangzik felém innen is, onnan is s én meglendülve nézem azt a szép fiatal, merev s mozdulatlan arczu vakembert, kit egy másik öregebb férfi vezet felém . . Antónia az, — fia egy itleni haramiának, a ki nem tudom hány évig ült már a börtönben, a mely azonban őt sein meg nem javíthatja, s m sorsát meg nem változtathatja . . . Haramianak neveztem s joggal — bár senkinek saját magán s családtagjain kívül nem ártott — kivéve a halakat. Halász ő is, raoló halasz : dynainittal halászik, a mikor is a hilak százait keríti birtokába sa dynamiftal való őrülten könnyelmű bánásmódjának esett áldozatul már ket fii; a szegény Antonió is igy vesztette el szemevilágát s egy ik karját ... De ő —ha kiszabadul börtönéből — tovább űzi e rablóhalászatot s fogja is űzni, mig el nem pusztul belé. Ez a lussini haramia. Ugy fáj látnom azt a merev arczot, s mig csekély alamizsnámat oda idom, a vak őszhaju vezetője, oly finom, előkelő udvariassigíal, melodikus han?on rebegi el a „Grazié Sígnora-t," hogy udvariasságot s finom modort egy udvaroncz is tanulhatna tőle . . .