Nyírvidék, 1903 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1903-12-27 / 52. szám

­1 Barzó Mihály alelnök és egy sereg jobbnál-jobb tánczos rendező, már is megtette mindazon intézkedéseket, a melyek a fiatal rokon keblek ezen találkozóját kelle­messé és az öregek részére is vidámmá teszi Nem czé­lunk azonban a polg. olv. egyleti bált reklimszeruleg előre feldicsérni, hiszen a mullban elért sikerei feles e­gessé teszik annak ujjabbi beajánlását, annyit azonban szükségesnek találunk kijelenteni, hogy, a megizmosodott egylet intézősége s a megalakult rendezősúg garantálja azt, hogy ezen a farsangon rendezett bálok között egy se lesz oly jó és fesztelen, mint a polg. oly. egyleti bál. A meghívókat a rendezőség már czimezi. — Halálozás. Szabolcsvárinegye közéletének egy régi harczosa dőlt ki ismét a sóiból. Mint lapunkat értesitik Kállay Ferencz, szabolcsvármegye ny. fő­számvevője, a nagykállói kerület volt orsz. képviselője e hó 23-án éjjel Nagykálióban meghalt. — A nyíregyházi izr. nőegylet farsangi mulat­ságát január 16-án tartja meg. Az elnökség taradbat­lanul működik azon, hogy az estély változatos és mulat­tató legyen. Mirt halljuk .tarka színpadot" ter­veznek és a már most észlelhető előjelekből itélve, amennyiben az étdeklődés társadalmunk minden részé­ben megnyilatkozik, nagy sikerre van kilátás, unt annál inkább óhajtunk, hogy a siker révén majd elérendő anyagi eredmény megkönnyítheti az — úgyszólván vagyon nélküli — egyesület magasztos és nehéz munkáját. — Hivatal vizsgálat. Szikszay Pál alispán e hó 24-én a vármegyei Erzsébet közkórház ügy és pénz­kezelését megvizsgálta. — A Kemecsén felállított Kossuth-szoborra adakoztak: Dr. Ilorválh József úr gyüjtőivén : Dr. Horváth József 102 kor. 93 fillér, Bleuer Jenő 10 kor., Bleuer Béla 10 kor., Klár Gusztáv 25 kor., Katona Mik­lós 10 kor., Klár Andor 10 kor., Baruch Arthur 10 kor., Deutsch Géza 10 kor., Burger Pal 10 kor., Czukor Vil­mos IO kor., Ilorválh István 10 kor, Bodor Zsigmond 10 kor., N. N. 15 kor., Kállay Emil 100 kor, Kállay Leopold 200 kor., Blau Pal 100 kor., Haás Ignácz 20 kor. összesen 662 kor. <J3 fillér. Lámfalussy Etelka k. a. gyüjtőivén : Lámfalussy Etelka 1 kor.. Lámfalussy Sándor 1 kor., összesen 2 korona. Pethő Mariska k. a. gyüjtőivén : Nyerges Antal 2 kor., Juraucz Sándor 2 kor., Lövi Lipót 60 fill., Lab­bancz Péter 2 kor., Schvarcz Jakab 1 kor. Feldmesszer Hermán 40 fillér, N. N. 50 fill., Rósenberg 20 fill., Wein­garten Hermán 30 fill., Enyedi Antalné 12 fill., Hagy­niásy Antal 2 kor., Gál Jenő 2 kor., Juhász Ferencz ácsmester 2 kor.. Klein Lidor 2 kor., Milotay Gábor 1 kor., Tolnay Juliánná 12 fill., Márkus Józsefné 1 kor., Stefán Péter 40 fillér, Riczu István 24 fillér, Ravits József 1 kor., Kováts András 20 fillér; összesen 21 kor. 08 fillér. Szitha István ur gyűjtő ívén :.\Szitha István 2 kor., Szomják Lajos 2 kor., Szabó Imre 40 fill., Hajdú Péter 40 fill., Tamás András 40 fill., Kiss Kálmán 80 Lipót (Nyíregyháza) 20 fill., Jozet LewKovicz nzeuuna 50 fill., Rottenberg Lajos 40 fill., Ehrenberg 1 kor., Riczunő 20 fillér, Friedman Lajos 1 kor., Eisler Dezső 1 kor., Ja';ab Berlalan 60 fill., N. N. 1 kor., Márton Péter 1 kor., N. N. 1 kor., Frischman Izidor 1 kor., Labbancz 1 kor., Ignéczi János 20 fii., N. N. 30 fill: összesen 12 kor. 80 fillér. Király Itóza úrnő gyűjtő ívén: Kriston Miklós 1 kor., W. I. 2 kor., G. B. 10 fill., N. N. 20 fill., Brieger 1 kor., Tónai Juli 20 fill., Csuty Sámuel 1 kor: összesen ; 5 kor. 70 fillér. Csecsy Lajos úr gyüjtőivén: Nyerges János 1 kor., Gsécsy Lajos 1 kor: összesen 2 korona. Délczeg Boriska k. a. gyűjtő ívén: Nagy Mihály 50 fill., Szabó Antal 60 fill., Verpecz Balint 1 kor., Pásztor József 60 fill., C-íszár Imréné 1 kor., Mikecz Péter 2 kor, Plenczner János 1 kor., Batta János 1 kor., Porkoláb József 2 kor., Nemes Gyula 2 kor., Vitéz Ignácz 2 kor., Kriston Erzsébet 3 kor., Kriston Sándor 2 kor., Délczeg Sándor 30 fill., Enyedi László 20 fillér: összesen 19 kor. 20 fillér. Debróczky József gyűjtő ívén: Márkus Péter 1 kor., Tóth József 20 fill., Kriston Líszlóné 20 fill., Kántor Péter 1 kor., l'ulveri József 20 fill., Gúnya József 40 fill., Szalánczi Pál 40 fill., Ignéczi János 20 fill., Enyedi Pál 20 fill., Enyedi Károly 10 fill., Bíró Ferencz 20 fill., László Antal 1 kor., Kulcsár János 4 fill , Enyedi János 40 fill., Vajas Ferencz 1 kor., Nagy Gábor 1 kor., Nagy Miklós 1 kor., Pásztor János 10 fill., Kriston Gábor 1 kor., Nagy Károly 1 kor., Terhes Juzsef l kor., Kris'.on József l kor., Kórodi Antalné 40 fill., Szitha Miklós 2 kor., Szitha András 2 kor., N. N. 40 fill, Debróvszky 2 kor., Antal Albert 1 kor., Nagy Kálmán 1 kor., Király Róza 20 fill., Pásztor Antal 20 fill., Pászlor Károly 20 fillér: összesen 22 kor. 04 tillér. Vidovich Menyhértné úrnő gyűjtő ivén: Újhelyi Sándor 2 kor., Laskay Bandi 1 kor., Lázár Kálmán 2 kor., Nemes Lajos 2 kor., Milotay Gábor 2 kor., Nagy Terézia 1 kor., Márkus Miklós 20 fill., Kulcsár Péterné 2l) fill., idősb Kulcsár Péterné 20 fill., Nyerges Károly 60 fill., özv. Márczi Andrásné 1 kor., özv. Burgerné 10 fill., Weingarten Hermán 20 fill., Bekény Jánosné 40 fill., Briger Szeréna 40 fill., Kólin Mór 20 fill., Feldmesszer Hermán 40 fill., Krasznay Sándor 3 kor., Géczy Ádám 2 kor., Kiss Lajos 1 kor., Nemes Anti 1 kor., Király Róza 60 fill., Schütz Béla 2 kor., Kelemen Zoltán 1 kor., Dr. Pollatsek 1 kor., Kriston Erzsébet 1 kor., Kriston Miklósné 1 kor., Kriston Ferencz 1 kor., Kriston György 50 fillér, Kriston Miklós 2 korona, Vitéz Ignácz 1 kor., Júvancz Sándor l kor., Mikc.cz Pál 2 kor., Borbély Gáspár 2 kor., Vidovich Menyhértné 3 kor., Szabó Andrásné 1 kor., Csiszár Imrené 1 kor., Gönczi Sándor 40 fill., Nyerges Károlyné 40 fill., Porkoláb József 2 korona: összesen 44 kor., 80 fillér. (Folytatása köretkezik). — Karácsonyi ünnepély. A nyíregyházi jótékony nőegylet Erzsébet árvaházában vasárnap tartották meg, N T i K V I l» R rt a szokásos karácsonyi ünnepélyt. Ott voltak báró Feilitzsch Bertbold főispán özv. B á s t b y B a r n á n é nőegyesületi elnök Petrovits Gyula r. k. lelkész. Májerszky Béla polgármester. Dr. Flegmann Jenőné és Juhász Eteléné nőegyleti alelnökök. T a h y M i k s á n é a nőegyleti pénztáros. Kováts Elekné, a nőipar iskola elnöke. Leffler Sámuel nőegyleti titkár, és számosan varosunk inteligenciájából, a kik az árva védelem nemes ügyét a szívükön viselik. Az árva leánykákat elhalmozta az ajándékokban megnyilatkozó szeretet minden szükségessel. A hatalmas karácsonyfa alatt ruhanemüek, tanszerek, élelmi cikkek voltak felhalmozva. Lélek emelő szép ünnep volt. LefflerSámuel nyitotta meg rövid alkalmi beszéddel. Az után a kis árvák szavaltak és énekeltek a gondos felügyelőnő Sorg Mária kisasszony veze­tése mellett. A nap folyamin a következő adományok érkeztek az árvák karácsonyfájára: Eisler Károlyné 5 kor., Kovács Gerőné 5 kor., Somogyi Gyuláné 2 kor., Bleuer Sámuelné 5 kor., özv. Gencsi Károlyné 2 kor., özv. Burger Miksáné 20 kor, Dr. Kovács Elekné játék és gyümölcs, Deutsch Izidor 2 könyvet, Nagy Gyula 1 vég karton, Batta Ignáczné alma és szőlő, Gyurcsány Ferenczné liszt és alma, N. N. kalács, özv. Barzó Jánosné körte és bor, Kovács Teréz kisasszony dió és alma, Geduly Henrikné 2 zsák krumpli, alma és cukkerli. Dr. Bartók Jenőné dió. Fogadják a nemes adományozók a nőegylet elnök­ségének hálás köszönetét. — Uj szeinélydijszabás életbeléptetése a Pozsony komáromi h. é. vasúton. Ezen vasúton az 1904. évi február hó l-re hirdetett új személydijszabás már 1904. évi január hó 1-én életbe lép. Budapést, 1903. deczember hó 15. Az igazgatóság. — Külföldi utazás mint újévi ajándék. Az utazás nemes szórakozása mindvégig a gazdag emberek kivált­sága maradt volna, ha az Idegenforgalmi, vállalat meg nem csinálja , Utazási sorsjáték" tervezetét. Ez intézet módot akarván nyújtani arra, hogy az utazás gyönyörű­ségében mindenki részesülhessen, százezer, egyenként 2 koronás sorsjegyet bocsájlott forgalomba. A főnyere­mény INGYENES UTAZÁS A FÖLD KÖRÜL, a mely mellett számos egyéb értékes nyeremények is vannak, mint hosszabb, teljes ellátással kapcsolatos külföldi ulazá­sok, előkelő fürdőkön való nyaralás teljes költségei es hasonlók. Az ulazási sorsjegy, a mely városunkban is a nagyobb dohánytőzsdékben kapható, különösen alkalmas ujevi ajándékoknak, mert az ajándékozónak igen kevésbe kerül, de a megajándékozottnak az előnyös .tervezetnél fogva nagy örömet és boldogságot hozhat. Részletes tervezetet bárkinek készséggel küld a központi menet­jegyiroda (Budapest, Vigadó-tér 1.) 810—1 — 1 — Életveszélyes tolongás. Az ügyvédjelöltek és joggyakorlókra rendezett sorsjáték kirakata előtt, Sop­ronyi-féle dohánytőzsde, Kerepesi-ut 1. sz. a. ezer és ezer ember áll és nem talál megfelelő szavakat a kiál­hogy a forgalom teljesen szünetel, es a renaorsegnes kellett közbelépnie, mert a tolongás életveszélyessé vál­hatott volna. És ez nem is csoda, ha meggondoljuk, hogy mind ezen nagyszerű nyereményeket, köztük a 10.000 koronás főnyereményt, e sorsjáték összesen 1273 nyereményt tartalmaz, csekély 1 koronáért lehet nyerni és pedig már deczember 3l-én, a húzás napján. — A Fiúméba szóló áruk felvételére nézve é magyar királyi államvasutak a folyó hó 1-én életbelép­tetett korlátozást, folyó hó 17-én érvényen kívül helyezték. E naptól kezdve az összes áruk czukor és liszt kivéte­lével, melyeknek felvétele egyelőre még bizönyos fe lté­telekliez kötve marad, korlátlanul felvehetők és továbbit­hatók. A czukor és lisztküldeincnyek felvétele és tov ábbi­tása ugyanis csak akkor eszközölhető, ha erre az állo­másnak felettes üzletvezelősége esetről-esetre utasítást ad. Azok a lisztküldemények, melyek az Adria vagy a magyar—horvát gőzhajózási társaságok valamelyikére czímeznék, vagy a melyekre vonatkozó fuvarlevél hát­lapján foglalt jegyzetből kivehető, hogy a küldemény ezen társaságok valamelyike által fog elhajóztatni, külön engedély nélkül akadálytalanul felvehetők és további­tandók. A helyi fogyasztásra rendelt lisztküldemények felvétele iránt a zágrábi üzletvezetőségtől kell engedélyt kérni. Budapest, 1903. deczember 16 án. Az igazgatóság. — A csúz és köszvényes betegek a szerek sok fajtáját alkalmazzák a nélkül, hogy orvos tanácsához folyamodnának. Köztudomásu, hogy a Zollán-féle c^űz és köszvény elleni kenőcsben orvosok és betegek oly kipróbált szert ismernek, melytől még azok is, kik 15—20 év óta szenvedtek s fürdőket és különféle szereket hasz­náltak eredménytelenül, már néhányszori bedörzsölés után meggyógyultak. Ezt bizonyítják számtalan köszönő level és azon hiteles orvosi nyilatkozatok, melyek a fő­városi, vidéki és külföldi kórházakbau folytatott kísér­letekről és azok eredmvnyeiről állíttattak ki Zoltán Béla budapesti gyógyszerész részére, kinél e szer üvegenként 2 koronáért kapható. €i mmk. Egy jámbor gyermek karácsony éjjele. — Rajz. — I. Két súlyos beteg. Kegyetlenül dühöngött oda künn a bősz vihar, éjjeli lámpával homályosan megvilágított szobácska abla­kaiba szórva a hópelyheket. Benn tiszta ágyacskán egy halvány arczu, beteg leányka feküdt; ágya mellett pedig alyja, egy brünni gazdag kereskedő ült, kinek a beteg Ludmilla egyetlen gyermeke volt. Fájdalommal tekintett kedves betegére azon reményben, hogy gyermeke lalán ma mégis elalszik és felüdül az édes álomtól. Ludmilla azonban nyugtalanul majd ide, majd oda fektette fáradt fejecskéjét, kis helyet keresve a puha vánkoson, hol majd nyugodalmat talál. — Apácskám; — szólítja meg őt gyenge hangon; — apácskám, én félek. Hallod a vihart, mint szórja a ha­vat ablakainkra ? — Nyugodjál gyermekem ; holnap derült szép nap I°sz. Csak aludjál békén. — Jaj, apácskám, nem alhatom: mert igen beteg vagyok. E szavak az atya szivét éles tőr gyanánt járták át és megragadva Ludmilla viaszsárga kezét, ajkaihoz emelte, majd fejét gyermekére hajtotta, hogy így gyen­géd szeretetével enyhítse kedves betege fájdalmait. Több napja volt már, hogy Ludmilla nem aludt Az első betegség, melyet nemrég elhalt anyjától örö­költ, az ágyhoz szegezte őt. Gyors köhögés kinozla szü­net nélkül a szegény gyermeket, mellét görcsösen össze­szorította. Atyja szorgosan virrasztott ágyánál, hiszen Lud­milla egyetlen gyermeke volt, az arczában teljesen ha­sonlított elhalt anyjához s igy annál kedvesebb volt atyja előtt. A legkitűnőbb orvost hivatta hozzá és kész­ségesen áldozná fel vagyonának felét is, csak felgyó­gyulna Ludmillája. De mind hiába! Ugy látszott, hogy a betegség néhány nap óta veszélyesebb lelt. A halvány arcz, néha egeszen elkékült, majd megfehéredett, ami biztos jele a közeli halálnak. E miatt atyja nem is moz­dult Ludmilla ágyától. Kereskedese őt már nem foglalkoztatta annyira mint előbb; egyedüli gondja az volt, hogy beteg gyer­mekének halálát lehetőleg késleltesse. Igy ült ő a beteg ágyánál, megfosztva minden reménytől. Semmi gondolat sem bírta őt felvidítani, mert fajdalom, ő maga is beteg volt, beteg lelkileg; elvesztette vallását és az isteni gond­viselésbe való hitét és bizalmát. Már évek hosszú során keresztül nem járt templomba és az egyház parancsai­val mit sem törődött. Kereskedese, a javak ősszehalmozása, a világi kejek élvezete voltak foglalkozása egyedüli tárgyai. Ekképen kihalt benne a hit világa. Már meglehetősen koros volt, mikor jámbor és kedves feleségét elragadta a kegyetlen halál. De fájda­lom, még e homorú esemény sem birta őt arra, hogy visszatérjen Istenéhez. Az Ur most másodszor kopogtatott kemény szívé­nek, ajtaján, gyermeke halálával fenyegeti, hogy e vilá­gon legutolsó örömétől: Ludmillától is megfossza. II. A jászol. Sokáig ült az atya szóllanul Ludmilla ágya mel­lett. Az óra már éji tizenegyet ütött. Egyszerre az éjjeli vihar közepette a közeli templom tornyából a harangok megható zúgása hallatszott. Hangjok a hivő kereszté­nyeknek örvendetes eseményt hirdetett, a kis Jézus szüle­tését a betlehemi istállóban. A harangok megható hang­ját az emberek meghallották és megérleltek ; mert a leg­.. --i-uu: — agy 3zerr e fényben úszt" 1" "" lámpák fénye oszlatta át az Ur házába kiséi i a beteg Ludmilla sz ucuaiun.. j.x _ jrmek agyán kissé fe, kimondhatatlan szelídséggel tekintett atyjára. — Hallod, apácskám ? Szólt halkan, mosolyogva. — Hallom, kedves gyermekem. Úgy-e nem en^ed aludni a harangok zúgása? — Oh korántsem! Nem igy értettem én azt. E szavaknál a gyermek kezét mellére tette, amelyet forró láz kínzott, jelezvén, hogy ez álmatlanság a láztól szár­mazik. Majd halkan folytatta szavait. — Tavaly nem voltam beteg : a vihar nem dühöngött oly borzasztóan, mint ma. Mamácskám akkor míg nem költözött el a mennybe. Ó, milyen szép nap volt az apácskám 1 Rövid időn lecsukta szemeit, mintha képzeletében lelke elé akarta volna varázsolni ama nap képét. Azután ismét megszólalt. — Mamácskám reggel korán fölkelt; Borbála, a szolgáló pedig felöltöztetett engem. Ó, mennyire őrül­tem akkor, jóllehet künn sűrűn havazott. Borbála kar­jaira vett és a templomba vitt. 0, apácskám, milyen nagyon szép volt ott minden. A jászol körül igen sok gyertya és virág volt. Az összes harangokat meghúzták, mint most és e templom tele volt néppel. Mamácskám és Borbála mindig előbbre hatoltak. Az oltár előtt mamácskám szalmán fekvő kisdedet mutatott nekem. Nagyon szép és kedves volt, reám nézett és mosolygott. Azon időtől kezdve igen szeretem őt. Ó vajha még egy­szer láthatnám : — Ez most leheletlen, kedves Ludmillám; — vá­laszolt az apa. — Vájjon nem hallod-e, hogy mint zúg oda künn a vihar? — Tavaly szintén vihar volt és havazott. — Igen, de te akkor nem vollál beteg. — Igaz; — szóiolt Ludmilla szomorúan és rövid időre elhallgatott. A harangok szintén eln-multak. Azulán a beteg folytatta. Apácskám, szeretném tudni, vájjon ott van-e Jézuska az idén is a templomban ? — Minden bizonynyal ott van. — Honnan tudod? — Mert a kis Jézuska ott van minden évben. — Láttad őt? — Igen, hanem már régen. — Tavaly a kis Jézuskánál rólad is megemlékeztem. Ugy, kedves gyermekem és miért ? — Mamácskám mondta, hogy imádkozzam éretted, hogy te is eljöhess megtekinteni a kis Jézust, a sok gyer­tyát és a szép koszorúkat. És én imádkoztam is ezért a kis Jézushoz. Ludmilla észre sam vette, mint komorodott el hir­telen atyja homloka, miközben úgy látszott, mintha sze­mei nyugtalanul foglalkoznának egy távoli tárgy szem­léletével és csupán azt érezte, hogy atyja keze melegeb­ben szorította kezecskéjét hálául imájáért, aztán meg kezét hirtelen elvonva, azzal szemeit törülgette. Ludmilla kezecskéit összekulcsolva, esedezőleg te­kintett apjára. — 0, apácskám, légy olyan jó ... .

Next

/
Thumbnails
Contents