Nyírvidék, 1900 (21. évfolyam, 26-52. szám)

1900-07-22 / 29. szám

XXL évfolyam. 29. szftir, Nyíregyháza, 1900. julius 22. SZABOLCSVARMEGYE HIVATALOS LAPJA A SZA.B0L0S7ÁRME(JYEI KÖZSÉGI JEGYZÓK és A SZABOLCSMEGYEI ÁLTALiNOS TANÍTÓEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. W Megjelenik hetenkint egy szer, vasárnapon. *5 Előfizetési feltételek: 7_, ,, . . , , ,, , ,, „ . Dostán vagy helyben házhoz hordva • , el ol l2etes i pénzek, megrendelesek s a A, l aP szellemi reszet képező küldemények, Egész évre 8 korona. l aP szétküldése tárgyában leendő felszó- a szerkeaztu C!lme u,lt t kéreti.-k i.eküideoi. n /i > i „ 7. T' I __ * • • í f . , . . Rnrmnnl Egész évre 8 korona. ml> szemuiaese targyában leendő felszó- " "»»<» ai« t nerem-a nexuiaeni. Hirdetési dijak: Fél évre i „ lamlások Jóba Élek kiadó-tulajdonos f Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől Minden négyszer hisibozott pstlt tor »gyw«r Negyed évre . . . . . . . . 2 könyvnyomdájához iskola-utcza 8. szám oga u t° ak e • közlése lo fillér; többszJri közlés e«etében 8 fill : k 2Q gflUé e r: r e í JánÓSZ ky ^Z) intézendok. ' ^ A nyi.t-téri közlemények dija soronkin, 60 fillér Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó-hivatalban (II. kerület iskola-utcza 8-ik szám); továbbá: Goldberger A. V., Eckstein Bernit ós Általános Tudósító által Budapesten, Haasenstem es Vogler irodájában Bécsben, Prágában és Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosai ban és Dorn & Comp által Hamburgban. 1C9S8. K. 1900. Hivatalos rész, Szabolcsvármegye alispánjától. A községi elöljáróságoknak, Nyíregyháza Táros pol­gármesterének. Felhívom czimet, hogy a folyó évi törvényhatósági pótadók kivetéséről szóló kimutatást községenként külön a/, alapul vett állami egyenes adók összegének kitüntetésével folyó évi augusztus hó 31-ig mulhatlanul terjeszsze be, vagy akadály esetén igazoló jelentést tegyen, mivel mulasztás esetén a mulasztó elöljáróságot már az első sürgetés alkalmával megfogom bírságolni. Megjegyzem, hogy a törvényhatósági pótadók kivetésénél az ideiglenesen elengedett állami egyenes adók is alapul veendők s ezen adók külön rovat alalt veendők fel a kimutatásba. Nyíregyháza, 1900. julius 13. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. 15737. K. 19007 Szabolcsvármegye alispánjától. Hirdetmény. A községi jegyző-vizsga folyó évi augusztus hó 26. és 27-én fog Nyíregyházán a vármegyeháza kister­mében megtartatni és pedig az Írásbeli 26-án, a szóbeli 27-én. A vizsga kezdődik mind két napon d. e. 9 órakor. Felhivatnak mindazok, kik a vizsgát letjnni óhajt­ják, hogy szabályszerűen okmányolt kérvényeiket hezzán) folyó év augusztus hó 20-ig mulhatlanul adják be, mi­vel a későbben beadott kérvénye'; figyelembe vétetni nem fognak. Nyíregyházán, 1900. junius 28-án. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. 16552. K. 1900. ~ Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy Ujfehértó községben Klein Hermán szarvasmarhái veszettség gyanúja miatt megfigyelés alá vétettek. Nyíregyházán, 1900. julius 7. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. A WNYIRVIDÉK" TABCZÁJA. Milon atyus. — Guy de Maupassant novellája. — Az 1870. évi a porosz-franczia hadjáratban törtéDt. A poroszok megszállották az egész vidékét. Velük szemben az északi hadsereg állott, Faieherbe tábornok vezetése alatt. A porosz vezértörzs hadi szállása Milon Pierre házában volt elhelyezve. Milon atyus az ellenségnek nagy előzékenységgel adott helyet fedele alatt. A porosz avant garde már egy hónapja időzött e helyt megfigyelő poziczióban. Tiz mértföldnyiie voltak a franczia előőrsök s bár oly csendben, mintha élet sem volua sátraik között, megfejthetetlen módon éjjelről éjjelre eltlint egy-két porosz ulánus. A lovas pitrouilleok, a kiket kém szolgálatra küldöttek ki kettesével, hármasával, nem tértek vissza többé Az elveszett poroszokat másnap a mezőn találták meg rendszerint vérbefagyva, élettelenül, valamely árok, vagy száraz szakadék öblében. Torkukat egy mély vágás metszette ketté, A gyilkosság körülményei arra vallottak, hogy egyazon ember hajtotta végre valamennyit, de a kinek nyomára akadni az ellenség sehogy sem tudott. Az egész vidéket megfélemlítették a boszu<«zomj»s poroszok. Parasztokat egyszerű denuncziáczióra főbe­lövettek, asszonyokat fogtak el s kínzásokkal a gyerme­kekből is igyekeztek valami áruló hangot kicsikarni. Mind hasztalan. Im egy reggelen Milon atyust elalélva lepték meg. Arczán egy tátongott. Hajnalban, Milon házától mintegy három kilo­méternyire, két felkonczolt ulánust találtak ismét. Az egyiknek megmerevedett marka görcsösen szoroi gatta még akkor is kivont véres kardját. Ez az ulánus tehát védekezett, küzdött, — sebet is adott. az istálló almán vérző mély seb „A magyar szóról." Én megmaradok ennél a czíménél e kér­dés tárgyalásának Nem máról holnapra való kedvtelésem ez a téma, hogy arról irjak, és talán a „Nyírvidékinek sincs szüksége arra, hogy Barnutn-féle találékonysággal kimódolt czégérrel csábítsa bötüi elolvasására a kö­zönséget. Ez a czim kérdés egyébként csak annyiban érdekel, mert egyik tisztelt laptársunk „K." jelzésű czikkirójával szemben, még is csak meg kell mondanom, hogy, ha én „ügyetlen jó barát"-ja vagyok annak az ügynek, amiről itt szó van, akkor ő — minden valósziuüség sze­rint — egy jó viczcz, egy elmésnek látszó ötlet kedvéért foglakozik úgy, a hogy teszi, ezzel a kérdéssel. Nekem, miután hogy szerkesztője vagyok egy provinciális lapnak, itt Nyíregyházán; mint ujságirónak, Szabolcsvármegye ós Nyíregyháza város közkérdései a legfontosabbak, és „K." úr sohasem fog belesodorni engem abba, hogy Nyíregyháza város nép^ megmagyarosodásának az ügyét — mivelhogy kínai kérdés is van most a tapétou — egy elmésnek látszó ötlet posváuyába elsülylyeszszem. Épen ezért nem akarok visszavágni az „ügyetlen jóbarát" refraiujével, inert ennek az ügynek a komolyságát egy jó vicz kedvéért feláldozni nem óhajtom, Ezt a megjegyzést e kérdés tárgyalásának a czím-kérdésére tettein meg. Magáról a kérdésről azonban beszélni, irui, tárgyalni mentül többet, annál jobb ! Világos az összefügés. Az udvaron, Isten szabad ege alatt menten meg­alakult a hadi törvényszék, a mely elé vezették Milon atyust. Hitvannyolcz éves volt az öreg. Ősszetöpörödött, meghajlott kis termetű. Nagy csontos, vörös kezei voltak, mint két rákolló. Haja ősszbevegyült, ritka és pihés volt, mint a fiatal kacsák tolla, a fejebőrét sem födte be az a fehir mohi. Napsü:ötte ránezos nyakán vastag ereken duzzadt a vér. Négy porosz katona közre vette s a kiczipelt konyha asztal köré telepedett a haditörvényszék, — öc tiszt; köztök egy ezredes. Ez francziául megkezdte a vallatást. — Milon apó, — mióta itt vagyunk — nem volt panaszunk kendre. Szives és figyelmes volt velünk mindig. De ma egy rettentő vád zudul kendre és ezt a gyanút el kell oszlatnunk. Hogy jutott a tátongó sebhez az arczán. A paraszt nyakasan hallgatott. Hallgatása vádolja kendet, Milon apó, — szólt, az ezredes. De akarom, hogy feleljen, megértett? Tud-e arról, ki ölte meg a két ulánust, a kiket ma reggel a filuvégi feszület tövében találtak? Az öreg hangosan és érthetően felelt: — Éu öltem meg őket. Az ezredest meglepte a válasz. Egy pillanatig elakadt a szava és nézése rámeredt a parasztra. Milon atyus rendithetetlen nyugalommal állotta ki a farkasszemet, majd, mintha gyóntatóji előtt ál ana, lesü'ötte szemét. Csak az árul a el nagy belső felindultságát, hogy hingosan csuklott, mintha hurok szoritná gégéjét. Családja; Jáiios fii, menye és két unokája háta­mögött állottak mint egy tiz lépésnyire, remegő féle lemtől szorongatva. Az ezredes folytatta. — Arról is tud kend talán, hogy hadseregünk hírvivőit ki ölte meg? S az öreg brutális egykedvűséggel felelt: tf Mai siámunk 8 oldalra terjed. ' Én azt a helyzetet, hogy Nyíregyháza vá­ros 150 esztendővel ezelőtt ide költözött ma­rok uyi népe magyarságának a kérdése felől mi most vitázunk, nagyou szomorú állapotnak tartom. Nem azt, hogy vitázunk, de azt, hogy ilyeu kérdésről egyáltalában szó is lehet még ma is Szabolcsvármegyébeu. Hát olajcsepp-é ez a uyiregyházi nép Sza­bolcsvármegye magyar uépének a tenger-vizé­ben, mely elterjed ugyan, de egybeolvadni nem képes? A „Nyírvidék" azt mondta erre, most is és már évek óta mindig: hogy ez nem igaz. És állította és bizonyította, és nekem ma is az a meggyőződésem, hogy a magyarságba való teljes beolvadásnak nincs itt se vegyi, se phisicai akadálya. Az óvodák kérdésével, ami „K." úrnak ebben az ügyben újból erősitett álláspontja, nem akarok ez ügygyei kapcsolatban foglal­kozni. Mert, az itt legalább is harmiuez esz­tendeje teljeseu magyarrá tett népnevelés ténye és eredményei után Nyíregyháza város népe magyarságának a kérdését ide visszavetui iga­zán annyit jelentene, mint azzal a vegyészi kérdéssel foglalkozni, hogy míképen lehet olaj­ból és vízből egy anyagot létrehozni. Nem „lóhátról" beszél a „Nyírvidék* „lv.* úrral és a lappal, amibe ír, araikor — újra iá mondom — hogy struezmadárként homokba dugja a fejét, mikor az okvetetlenkedés ellen­mondásával a harmincz év óta teljesen ma­gyarrá tett népnevelés mai természetszerű és — tanítóink és az egyházi elöljáróság haza­fias buzgalma által még fokozottabb mérvű — Éa öltem meg őket. — Kend? Kend lett volna egyedül. — Persze, hogy én. — Egyedül ? — Magamban. De hogyan volt tehetség, mondja keod, — mondj i ? ! Az öreg piraszt most megrendültnek látszott. A kényszerűség, hogy felidézze azokat a borzalmakat, szemmel láthatólag lesújtotta. Én — magam sem tudom. En tettem, — ugy, a hogy jött. Figyelmeztetem, hogy semmit sem szabad el­hallgatni. Tanácslom hogy határozza el magát az igaz­mondásra, most nyomban. Hogy ölte meg őket! Az öreg nyugtalan pillantást vetett övéire — egy pillanatig habozott még, aztán hirtelen elhatározással beszélni kezdett. — Egy este, a mint hazajöttem, ugy ti* óra tájt, rö"tön másnap, a mint idekerültek, látnom kellett, hogy 50" tallérnál többet érő takarmányomtól, tehenemtől és két bárányomtól fosztottak meg. Mindjárt arra gondoltam : megfizetek ezért nektek. Volt egyébb is a szivemen, de azt"majd későbbre higyom. Láttam egy lovastokat, a Ma pijtám tövébeu ; z árok pirtján pipázgatott. Magamhoz vettem a kaszámat s óvatosan mögéje lopóztam. Nem vett észre egy csapással lenyestem fejér, mint egy hitvány kórót Mágcsak annyit sem mondott hogy: Bikk-makk. Kerestessék csak a mocsárban. Ott van egy szenes zsákba várva, összeszedtem a ruháját a sapkától a csizmáig és elrejtetettem a mészégetőbe. Emitt a kertek alján a Márton erdeje tövében. Az öreg elhallgatott. A tisztek jelentősen néztek össze. Aztán tovább folyt a kihallgatás . . . A mint az első gyilkosságot elkövette úrrá lett fölötte ez a vágy: Halál a poroszokra! Gyűlölte őket nagy olthatatlan gyűlölettel. . . . Már ilyenek voltak a szenvedélyei — a mint mondta — s várt néhány napig.

Next

/
Thumbnails
Contents