Nyírvidék, 1900 (21. évfolyam, 26-52. szám)

1900-09-02 / 35. szám

Hivatalos melléklet a „Itfyirvidék" 19QQ. 35-ik számához. 19 007. K. 1900. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabi ráknak, Nyíregyháza város pol­gármesterének és a községük elöljáróinak Kolozsvármegye alispánjának megkeresése folytán felhívom, hogy a mult ho 28-án Kolozsvárinegyei Méra községben kiütött tűzvész károsultjai felsegélésére könyör­adományok gyűjtését eszközöljeésazesetlegesadományokat hozzám terjessze be. Nyíregyháza, 1990. augusztus 7. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző 18534. K. Í900. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és n községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 47718—900. számú rendeletét szigorú alkalmazkodás végett másolat­ban közlöm. Nyíregyháza, 1900. augusztus 1-én. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat a 18534. K. számhoz.) Magyar kir. föld­mivelésügyi miniszter 47718—900 -III.-2. szám. Vala­mennyi vármegye alispánjának és valamennyi thjt. város tanácsának. Felmerült különféle esetek és panaszok al­kalmából a marhalevél kezelők és kirendelt szakértők megfelelő utasítása végett figyelmeztetem az alispán urat, (a tanácsot,) hogy mivel az 1888. évi VII. t.-cz. 9. §-a értelmében a marhalevelet azon község állítja ki, melyből az állat, elszállittatik vagy elhajtatik s mivel a körjegyzőséghez tartozó kis községek mindegyikében külön marhalevél iktató könyv vezetendő, ennélfogva a marhalevél kezeléssel netán megbízott körjegyző által kiállított marhalevelek mindenkor azon kis községek pecsétjével és iktató számával látandók el, melyből az illető állat tényleg származik vagy elhajtatik, továbbá, hogy amennyiben a marhalevél kezelők a marhalevelek iktató számán (folyó számú) keltén, • vagy a marhaleve­lekbe jegyzett állat darab számon netalán javításokat eszközölnek vagy azt helyesbítik, az esetre az illető marha­leveleken egyszersmindenkor azt is igazolják, hogy a javítás hivatalból történt. Budapest, 1900. évi julius hó 25-én. A miniszter meghagyásából: Tarnay s. k. 20026. K. 1900. Szabolcsvármegye ailspánjától. A m. kir. belügyminiszter folyó évi 76885. számit körrendeletét tudomásul vétel és mihez tartás végeit közlöm. Nyíregyháza, augusztus 21. Mikecz János, alispán. 76885. sz. VbT ~ M. kir. belügyminiszter Körrendelet, valamennyi vármegyei törvény­hatóságnak. A bűnvádi perrendtartásról szóló 1896. évi XXXIII. t.-cz. életbeléptetése tárgyában a inult 1899. évi deczem ber hó 22-én 130,000 bm. szám alatt általam kiadott .utasítás* 165—173 §§-ában előirt iktató, mutató, kéz­besítő és postakönyvek, nemkülönben a 215. értel­mében a panaszokra, feljelentésekre és magáninditványokra vonatkozó jegyzőkönyvek a községi elöljáróságok által vezetendők. Kérdés tétetett hozzám arra nézve, vájjon eme könyvek a községi bírák által vezetendők-e, kik a leg­több községben az eme könyvek vezetésére szükséges képzettséggel nem birnak, avagy a községi és illetőleg körjegyzők által is vezethetők-e, mint az elöljáróságok tagjai és szellemi vezetői által s hogy a körjegyzők nem községenként, hanem körjegyzőségenként vezethetnék-e eme könyveket ? Tudomás és jövőben való miheztartás végett ezen­nel értesitem a törvényhatóságot, hogy oly községekben, melyekben a biró arra a kellő képzettséggel nem bir, ezen könyvek jövőben a jegyző és illetőleg a körjegyző által (ez utóbbi által pedig nem községenként, hanem körjegyzőségenként) vezetendők. Budapest, 1900. évi julius 31. A miniszter helyett: Gullner, államtitkár. 1 9523. 1900. Szabolcsvármegye alispánja. A községi elöljáróknak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 65539—900. számú rendeletét közhírré tétel és alkalmazkodás végett közlöm. Nyíregyházán, 1900. aug. 13-án. Alispán távol: Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat a 19523—900. K. számhoz.) Valamennyi vármegye alispánjának és valamenyi thjf. város taná­csának. M. kir. földmivelésügyi miniszter 65539|900.-III.-2. szám. Folyó évi julius hó 16-án kelt 58509. számú kör­rendeletem hatályon kivül helyezése mellett a kérőd­zőknek és sertéseknek Ausztriából Magyarországba való behozatala tekintetében jelenleg érvényes intézkedéseket tartalmazó 474. számú „Állategészségügyi ÉrtesitŐ"-t kellő számú példányban kihirdetés és a marharakodói állomásokhoz kirendelt állatorvosok megfelelő utasítása végett ide csatoltan megküldöm azon megjegyzéssel, hogy ezen rendeletem a „Földmivelési Értesítő" folyó évi augusztus hó 12-én megjelenendő számában is közzé fog tétetni. Budapest, 1900. évi augusztus hó 9-én. A miniszter megbízásából: Bdrdossy Jenő. (Másolat.) A m. kir. kereskedelemügyi miniszter úrral egyetertőleg. 65539. szám. 111/2. 900. Állategészség­ügyi Értesítő. 474. szám. Magyarország. (Kérődzőknek és sertéseknek az osztrák birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok területéről Magyarországba való behozatalára nézve érvényesített forgalmi korlátozások.) Az állatforgalom szabályozása tekintetében Ausztriával létrejött kiegyezési megállapodás alapján, Ausztria ellen jelenleg a következő állatforgalmi korlátozások vannak érvényben: I. Ausztriából történt járvány-behurczolási esetek miatt: sertésvésznek Galicziából történt behurczolása miatt a galicziai Brzozow, Drohobicz, Gorlice, Jtsló, Sambor, Stare-Miasto és Turka kerületekből. II. Ragadós állati betegségek uralgása miatt: 1. A sertésvész uralgása miatt tilos a sertéseknek a Magyar­országgal határos és serlésvészszel ferlőzött alsó-ausztriai Mödling és styriai Pettau kerületekből Magyarországba való behozatala. 2. A sertésorbáncz uralgása miatt tilos a sertéseknek a Magyarországgal határos és sertésor­bánczczal fertőzött alsó-ausztriai Lajtha melletti Bruck, Floridsdorf és Mödling, a styriai Hartberg és Feldbach, továbbá a morvaországi Göding, Ungai isch-Brod és Wall­Meseritsch és végül a sziléziai Tesclun kerületből Ma­gyarországba való behozatala. 3. A ragadós száj- és körömfájás uralgása miatt tilos a hasított körmű állatok­nak a Magyarországgal határos és ragadós száj- és köröm­fájással ferlőzött alsó-ausztriai Mödling kerületből Magyar­országba való behozatala. III. A bevitelre szánt állatok hatóságilag kiállított marhalevelekkel látandók el, a melyek igazolják, hogy a származási helyen és az ezzel szomszédos községekben, illetőleg a határos községekből álló körzetben, a szállítást megelőző 40 nap alatt nem uralkodott ezen állatokra nézve ragadós és bejelentési kötelezettség alá tartozó betegség. Ha az ily helyről származó állatok közt a rendeltetési állomáson járvány jelenléte állapillatik meg, ugy az ilyen állatszállítmány — a mennyiben az állaloknak vasuli allomással vágánynyal egybekötött nyilvános vágóhídra való elszállítása meg nem engedtetnék — a származási hely feladó állomására visszaküldetik. A lilalom ellenére behozolt állatszállítmányok az lt<88. évi VII. t.-cz. 155. §-ához képest elkobzandók. Útmutató II. részének 16. lapján előjegyzendő, ugyanott a 16. lapon a 466. sz. előjegyzés törlendő, a 466. számú Érlesitő, mint már tárgytalan, áthu/.andó és .lásd a 474. sz. Értesítőt" jegyzettel látandó el. Budapest, 1900. évi augusztus hó 9-én. M. kir. földmivelésügyi Miniszter. Szabolcsvárinegye alispánjától. 20597. K. 1900. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város pol­gármesterének és a községek elöljáróinak. A m. kir. belügyminiszter lolyó evi 90879 számú rendeletét tudomásul vétel s közhírré tétel végeit közlőm. Nyíregyháza, 1900 év augusztus 2/. Mlkeez János, alispán. 90879 sz. X. fő. Magyar kir. belügyminiszter. Tekintetes alispán úr! Azok a védköleles községjegyző-jelöllek, a kik a folyó évben besoroztattak, illetőleg 1901 és 1902 évben besoroztalni fognak, amenyiben tényleges katonai szol­gálatuknak elhalasztása meg nem engedtetnék elesnének az 1900. XX. t. cz. 1 g-.ibm nyujioli átmeneti kedvez­mény igénybe vehetésétől. A végből, hogy a községi közigazgatási tanfolyamok hallgatása a szóbin lévő jegyző-jelölteknek is lehetővé váljék, a honvédelmi miniszter úrral egyetértőleg ezennel kijelentem, hogy a folyó évi október hó elsejével tény­leges katonai szolgálatra behívott jegyzö-jelőlleknek a községi közigazgatasi tanfolyamokra feltételesen (t. i. kato­nai szolgálatok elhalasztása engedélyezésének esetére) le­endő felvétele akadályokba nem ütközik. A halasztási kérvény tekintetében a tanfolyamok igazgatói fogják az illető hallgatókat részletes felvilágosi tdssal ellátni. Erről Tekintetes uraságodat f. hó 16-án 90.000 sz. a. kelt körrendeletem kapcsán, jelen rendeletem tartal­mának sürgős kőzététele végett értesitem. Budapest, 1900. augusztus 24. A miniszter helyett; Gulner államtitkár. Szabolcsvárniegye alispánjától. 19394. K. 1900. A nyíregyházi kir. törvényszék 40J5|D00. P. szára alatt kelt hirdetményét szabályszerű közhírré tétel végeit kőzlötn : Nyíregyháza, 1900. augusztus hó 11-én. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat.) 4025|900. P. Hirdetmény. A nyíregyházi kir. törvényszék közhírré teszi, miszerint balkányi ille­tőségű Gzirbusz Ede 49 éves a 4O25|900. P. számú Ítélettel az 1877. évi 20 t.-cz. 28 a) pontja alapján gondnokság alá helyeztetett. Kelt Nyíregyházán, kir. törvényszéknél 1900. év április 27-én, Kovács, elnök. Kerekes, jegyző. Szabolcsvárniegye alispánjától. 19439. K. 1900. A községek elöljáróinak. A földmivelésügyi in. kir. miniszter 64741/900. sz, rendeletét közhírré tétel és alkalmazkodás végett másolatban közlöm. Nyíregyházán, 1900. év augusztus hó 12-én. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat,) a 19439/900. K. szlioz. Migynr királyi földmivelésügyi miniszter 64744 III-2-1)00, Valamennyi vármegye alispánjának, valamennyi thj. város tanácsának és a fiumei m. kir. tengerészeli hatóságának. A cs. kir. osztrák belügyminiszter ur folyó évi julius hó 19-én kelt 22697 számú, illetve augusztus hó 3-án kelt 27625. számú átiratával arról értesített, hogy a Magyar és Horvát Szlavonországoknak az Ausztriába való sertés kivitel lekintetében zárlat alatt levő területeiről származó egész­séges sertések kizárólag vasúton közvetlenül Bécsbe a Produktiv-Geselschaft der Wiener Fleischselcher vágó­hídjára, a vezetésem alatt álló minisztérium, illetve a horvát országos kormány közvetítése utján, cs. és kir. osztrák belügyminiszter ur által esetröl-esetre adandó külön engedélyek alapján elszállíthatok a következő feltételek mellett: 1. Az ily sertések szállítására szolgáló vasúti kocsik már a feladó állomáson ólom zár alá veendők és világosan olvashaló „ SeucUenverdüchtige Thiere ous getpurtem Gebiete" felirattal biró bárczaval latandók el. 2. a bécsi Produktengeselschaft der Wiener Fleischselcher vágóhidjain ezen sertések egkésőbb 96 óra alatt állat­orvosi felügyelet alatt levágandók. Erről megfelelő kihir­detés és hatóságainak, a inaihalevél kezelőknek és a ki­rendelt szakértőknek megfelelő utasítása végett értesitem. Budapesten, 1900. évi augusztus hó 7-én. A miniszter megbízásából Bárdossy Jenő, Szabolcsvármegye alispánjától. 1952-'. K. l'JOOT A községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 65280/900. sz. rendeletét közn iné télel és alkalmazkodás végett közlöm Nyíregyházán, 1900. év augusztus hó 13-án. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat.) 19521/900. K. számhoz. Valamennyi vár­megye alispánjának és valamennyi ön. Ih. flr. város polgármesterének. Magyar kir. földmivelésügyi miniszter, ad. 65210/III-2. I!<00. szám. Folyo évi julius hó 30-án 62936. szám alatt kelt körrendeletem kapcsán a serlés forgalmi korlátozások módosítása tárgyában kiadott 475. számú állategészségügyi értesítőt kellő számú példányban kihirdetés és a marhalevél kezelők és kirendelt szakértők azonnali megfelelő értesítése végett, oly megjegyzéssel küldöm meg, hogy ezen rendeletem a folyó évi augusztus hó 12-én megjelenő .Földmivelésügyi Értesitő'-ben is közöltetik, továbbá, hogy a 629 15. számú körrendeletemben (470. sz. állategészségügyi értesítőben) közölt állalforgalmi korlátozások egyébkeni halályban maradnak. Budapest, 1900. augusztus9. A miniszter megbízásából Bdrdossy Jenő. ad. 65,210. szám. III/2. 1900 A m. kir. keres­kedelemügyi miniszten úrral egyetértőleg. Állategészségügyi Értesítő. 41 j. szám. Ausztria. (A birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok.) (Állatforgalmikorláto­zások módosítása.) A cs. kir. osztrák belügyminiszter ur folyó évi augusztus hó 7-én kelt 28,220. számú rendeletével a sertésvésznek Ausztriaba történt behurczolása miatt azonnal kezdődő érvényességgel a vetéseknek Ausztriába való bevilelét a következő területekről tiltotta meg: Alsó-Fehérvánnegye alvinczi és magyarigeni járá­saiból, Gyulafehérvár r. t. város 'ól. Gsongrádvárinegye esongrádi járásból. Hunyadvármegye szászvárosi járásból, Szászváros r. t. városból. Pest-Pilis-Solt-Kiskunvármegye kiskun-felegyházai járásából, Kiskun-Félegyháza r. t. városkól. Szebenvármegye szászszebesi járásból, Szászebes r. t. varosból és Kecskemét törvényhatósági joggal fel ­ruházol t városból, továbbá a horvát-szlavonországi Belovur-Kőiősvármegye casmai járásából és Ivanic szab. kir. városból. Viszont a sertéseknek Somogyvártnegye bars.-i járásából Ausztriába való bevitele ellen érvényben volt tilalmat hatályon kivül helyezte. Végül a sertésorbáncz uralgása miatt a nevezett miniszier ur a sertéseknek Pozsony vármegye pozsonyi járásáaól és Szentgyörgy r. t. városból, Trencsénvármegye puchói járásából, valamint Szepesvárniegye szepsófalvi járásából Ausztriába való kivitelét megtiltotta. Megjegyzem, hogy a 460. sz. Állategészségügyi Értesítőben közölt állatforgalmi korlátozások egyébként hatályban maradnak. Útmutató II. részének 31 lapján előjegyzendő, a 470. száinu értesítő .lásd a 475. sz. értesítőt" jegyzettel látandó el. Budape 1900. évi augusstus hó 9 én. M. kir. földmivelésügyi Miniszter. Szabolcsvármegye alispánjától. 18631. K. 1900. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. Veszprémvármegye alispánjanak 12545—900. számú megkere-ésre felhívom, miszerint a Veszprémből isme­retlen helyre költözött Kánlor Zsigmond czipész segédet és nejét Hegyi Borbálát hatósága területén nyomoztassa, feltalálás esetén őket illetőségi viszonyaikra kihallgattassa és a kihallgatásról felvett jegyzőkönyvet Nyíregyháza város polgármestere közvetlen, az illető községi előljáró illetékes főszolgabirája utján hozzám terjessze bs. Nyíregyházán, 1900. év augusztus hó 2-án. Alispán helyett; Mikecz Dezső, főjegyző. (Másolat. 12545 — 1900.-IX. szám.) Veszprémvár­megye alispánjától. Valamennyi törvényhatóságnak. A m. kir. belügyminiszter 61780—900. szám alatt kelt le­irata folytán felkérem a törvényhatóságot, hogy Veszprém­ből ismeretlen helyre elköltözött Kántor Zsigmondot és nejét Hegyi Borbálát (előbbi czipész segéd) hatosága területén nyomoztatni és feltalálás esetén őket Kántor Zsigmond illetőségi viszonyaira nézve tüzetesen kihallgat­tatni, mindenesetre azonban a fejleményekről értesíteni szíveskedjék. Veszprém, 1900. évi julius hó 26-dikán. Kolossváry József, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 19208^ K. 1900. A nyíregyházi kir. törvényszék 7017—900. P. sz. alatt kótaji születésű és illetőségű ifj. Takács Jánosné gondnokság alá helyezése tárgyában kell hirdetményét szabályszerű közhírré tétel végett közlöm. Nyíregyháza, 1900. augusztus 9. Alispán helyett: Mikecz Dezső, főjegyző. 7017—1900. P. Hirdetmény. A nyíregyházi kir. tőrvényszék közhírré teszi, hogy ifj. Takács Janosné szül. Szikszai Teréz ki kót.iji szüle­tésű és illetőségű 33 éves róm. kath. napszámos neje, a kir. törvényszéknek 1900. évi julius hó t-én 4816—900.

Next

/
Thumbnails
Contents