Nyírvidék, 1900 (21. évfolyam, 1-25. szám)

1900-05-06 / 18. szám

berendezésére és azon körülményre hogy a vidéki jó minőségű terményt dolgoztat fel, inelytoi fuvarbért uea. kell fizetnie, mivel helyben vásárolja össze, ennélfogva ő az idegen malmoknál, kik itt vásárolják a búzát és ettől valamint az elárusitás végettide szálliioit lisztek­től fuvardijat kell fizetnie, olcsóbb és jobb lisztet adhat Eíen körlevelet egy idegen malom úgynevezett meg­bízottja felküldte a minisztériumhoz azzal vádolva a Júlia gőzmalmot, hogy tisztességtelen versenyt í>iytat es rontja a helybeli kereskedőket, stb. A kereskedelmi miniszter ezen vád folytán az ügyet eküidte a megye­alispánjához, ki viszont a varos tanácsát, mint elsőfokú iparhatóságot, kereste meg, a szabályszerű eljárás meg­indítása czéljából. Ez megtörténvén, a folyamatba tett eljárás során Sándor M a malom képviseletében be­igazolta, hogy a körlevél egész tartalma megfelel a valóságnak és frappáus módon bizonyította, hogy a malom a helybeli puczon jóval oltóbban ármittatja lisztjét kicsinyben, mint más milmok a telepük helyén nagyban a kereskedőknek adják; a mit még fuvarban is terhel Természetes, hogy az eljárást megszüutetni és a vád és következményei alól a Júlia műmalmot felmenteni kellett. — A községi polg. leányiskola f. hó 10-én dél­előtt 10 órakor a központi népiskola dísztermében millé­niumi emlékünnepet rendez, melyen az ünnepi beszédet Palicz Gizella tanítónő fogja tartani. — Adótárgyalás. A Ill-ad kereseti adó tárgyalás a nyiregyházi kir. adóhivatal területére nézve e hó 24-én veszi kezdetét. A tárgyalásokat a városháza nagy termé­ben fogják megtartani. A bizottság elnöke Borbély Gáspár. — Eszeny község lángokban. E szerencsétlen községet a mely már auuviszor lett a lángok martalékává ismét ve-uedelembe és uyomoruságba döutötte a vörös­kakas. U^/anis ápril hó 29-én paat déli 12 órakor, a tnikor mindenki asztalánál ült, hogy nyugodtan meg­eoódelhessen, hát ebéd kőiben a mit sem sej'ő lakos­ságot rémes tűzi lárma zivirta föl, eszét vesztve rolunt mindenki a veszedelem színhelyére, de ikkor már egy csűr láugikbin állott és h>gy a rémültség fokozódjék, még a szél is fö támadt, igy hasztalan volt minden kísérlet, hogy megmentsék, mert a másik pillanatban már égett a második és hirmidik ház is, igy hamvadt el 12 lakó hjly és 21 mellék épu'et, amelyek legnagyobb része biztosítva volt, oda éger,t egy jó karban lévő cséplő gép is, ami sajnos biztosiivi nem volt, pedig az tekiutélyes összeget kepviselt. Igy maradt 17 család hajlék nélkül, de akidtak könyörületes szivü emberek, a kik menhelyet nyújtottak a károsultaknak, hogy meg­vídhjisók imgiku a rau idó vis^oniagságai ellen, míg újból építkezhetnek. Miuden szerencsétlenség közepette mégis az volt a szereucse, hogy éppen vasárnap volt, mert a lakosság miad itthju volt és a szonsz ;d községek lakói is, a magisbt tornyosuló és egetverő füst és láng láttára mind ide sereglettek mentésüukre és valóban meglepő ésdicséretre méltó buzgalmat fejlettek ki a lokalizálásban, a miért is ezúttal fogadják hálás kö«zöui'tünkr>*. — Mezei munkások fegyvergyakorlata. A föld­mivelésügyi és honvédelmi miniszter kérelmére a közös hadügyminiszter intézkedett, hogy a mezőgazdák és a mezei gazdaságii il alkalmazott egyének a fegyvergyakor­lutra lehetőleg oly időben hivassanak be, a midőn ők, a szántás-vetés és aratás munkálataira való tekintettel, ezeknél a munkáknál a legkönnyebben nélkülözhetők, — s az illető hadiestparancsnokságokat egyúttal utasította hogy a tényleges á'lományb \n beállolt fogyatékok fedezése vegett, különösen az aratás idejében amennyire csak lehetséges, csakis oly fegyvergyakorlatra köteles larla­lékosok. illetőleg póttartalékosok hivassanak be, a kik mezőgazdasági inuukások sorába nem tartoznak; a meny­nyiben pedig a mezei munkával foglalkozó ily nem tény­leges állományú legénységnek behivalása az említett okból mégis elkerülhetetlenül szükségessé válnék, ezeknek a fegyvergyakorlatok alol leendő felmentése iráni benyújtóit indokolt kérvényeik mindannyiszor figyelembe vétess mek. — Esküvő. Früstök Gyula nyírbátori erdész tegnap esküdött örök hűséget Kertész István kedves leá­nyának Ilonkának Kálló-Semjénben. Az egyházi szertar­tást nagylakoma követte. — Próbabál. Alföldy Károly oki. táneztanitó, e hó 12-dikén tartja meg tanítványaival a „Próba-bált", a Korona szálloda nagytermében. Belópő-dij személyen­kint 2 korona, növendék-jegy 1 korona. Kezdete délután 5 órakor. — Általános tutlósitó. E kitűnő vállalat, melynek agilis tulajdonosa Leopold Gyula szerkesztő, mától ke/, ve Budapest, Erzsébet-körut 34. sz. alatt van. Valóban óri­ási eredményt ért el a hirdetési iroda, mit különösen annak köszönhet, hogy az összes megbízásokat felülmúl­hatatlan pontossággal és kiváló szakértelemmel eszköz­li, — ugy a budapesti, mint a vidéki hírlapokban. — Mi a zujság' l Hát az a zujság, hogy uiáu az én képemet mög a sógorét levelező papiroson küdöz getik egymásnak az urak. Ki vagyunk pingálva akku­rátosan hol külön-'iülön, hol összekapaszkodva, de még a Kátsa is ki van pingálva ojau szöméjössen, hogy ha szólhatua mingyán hazudna. — E/.t Gőre Gábor bíró úr ueni, voltaképen pedig nyo.'cz szebbnél szebb levelező­lapról van szó, a miket Singer és Wolfner könyvkiadó c<ég adott ki. Az első igazi magyar képes levelező lap)k ezek, Mühlbeck Károly kitűnő Gőre, Durbiuts és Kitsá alakjaival és a hires bíró tréfás mondásaival. A levelező-lapok képei színesek s ugy kiállításuknál, szö­vegüknél, de főleg magyarságuknál fogva megérdemlik, hogy az ezer meg ezer külföldi jövevénynél jobban megbecsüljük a Gőre kártyákat Egynek az ára 10 fillér. Kiadják Singer és Wolfnerék a Gőre könyvek kiadói. — Párisi utazók figyelmébe. Mindazok, kik ezen évben Párist meglátogatják, bizonyára örömmel fogják fogadni és kitűnően fogják használhatni a Sampfel-féle pozsonyi könyvkiadóhivatal által kiadott „Párisi kalauzt." Ez csinos tiszta kivitelben a kiállítás tervrajzát, a város térképét, Páris környékét és azonkívül pedig megbízható útmutatót tartalmaz, melynek segélyével könnyen eligazod­hatni; és úgy a város, valamint a kiállítás is tervszerűen megtekinthető. —A „Párisi kalauz" ára 1 kor. 20 fillér <-s minden könyvkereskedésben kapható. IN Y t R V I D É K — A in. kir. közlekedési muzeum Budapesten a városligetben lévő helyiségéiben május hó 2-dikán megnyílt a nagy közönség számára, s úgy mint a múlt évben oklóber hó végéig minden hétfőn, szerdán és pénteken delelőtt 9—12-ig, délután 2—6 óráig, továbbá minden vasárnapon délelőtt 9 — 12 óráig lesz nyitva. A muzeum latojatása ingyenes. A muzeum igazgatósága. — Ágyuk a tokaji hegyeken. Tályáu é­vidékéu a birtokosok szövetkezete most állíttatja föl a vihiro z !ató ágyukat, melyek őrállomása egyenes össze­kötetésben lesz a meteorológiai állomással s órákról­órákra a védelmi eljárásra utmutatást kap. A földmi­velésügyi minisz er tárczája terhére kettős védővonalat állíttatott föl a hires bortermő vidéken. ® Lapunk mai hirdetési rovatában közöljük az „Első magyar általanos biztosító társaság" 189:)-dik évi merlegét. Ez alkalommal lelhivjuk a t. biztosító közön­ség figyelmet ezen régi és nagy garantiával biro, loyális eljárásáról általánosan ismert hazai társulatunkra. Biz­tosításokat elfogad tűz és jég ellen ; valamint az „ember életére" a legkedvezőbb feltételek mellett. A társulat kerületi képviselőségét, melyet eddi^ Zucker Henrik úr birt — a Nyiregyházi Takarékpénztár Egyesület veiieat, a melynek biztosítási irodájában ké-zséggel nyújtanak lelvilágositast a biztosítás minden ágáia nézve. — Számos sorsjegy-vásárló eiou íimereileu azou körülmény, hogy ki uem fi'.etett, vagy elveszett sors jegyek után — mert ilyenek is köunyen forgalomba hozhatók — a nyeremény összegek nem folyósittatnak. A Feleki József czég részéről, melynek mai hirdetését különös figyelembe ajánljuk, e tekintetben elismerésre méltó intézkedés történt, miáltal mindenki a legmesszebb menő biztonságot találja. 2—1 Csarnok. Fogadás. Az áprilisi szeszélyes idő porfelleget kergetett a város utczáin. A járókelők szemeiket lesütve siettek fedél alá, hogy meleg szobából tekinthessenek a felka vart nyíri homoktól füstölgő urezára. Doktor Boros és Láuczus mérnök ezen zimankós időben találkoziak a három-zorgörbe elnevezésű utcza egyenlőtlen kövezetén, — Servus doktor. — Jó napot kedves mérnököm. — Doktor úr, jobb időt is rendelhettetek volua a aiai napra, vagy legalább fellocsoitathatuátok ezt a ho nioktól telített, szeméttől renditett, kidobált papíroktól tarkított utczát. — Ez a mérnök dolga . . . — Hát az orvos dolga akkor mi? — Az orvos dolga az utcza porától megfájult szemeket kigyógyítani. — No de ne tárgyaljuk eme fontos városi ügyet az utcán, midőn a legjobb gondolatot is homokkal fedi el ez az áprilisi szeszélyes idő, hanem mond meg, hova érjünk be pár pohár borra ma estére? — Hova-e, hát hová másuvá, mint ami legszívesebb barátaink egyikéhez, A berti barátunkhoz. — Igazad vau doktor, ez az Alberti a legszívesebb házigazdák egyike, kedves neje pedig valóságos minta­képe a vendéglátó asszonyoknak. Tehát ma este Alber tieknél találkozunk, Lelkedre kötöm azonban, hogy a Miska czimborát is értesítsd ebbeli száudékuukról, mert a szívélyes fogadtatás mellett szüksége vau minden vlg társaságuak a Miska jelenlétére. — Most pedig siessünk e veszedelmes porfelleg elől menekülni. Servus . . . A viszontlátásig ! Alberti a legszívesebben fogadta érkező vendégeit és neje, aki vendéglátásáról városszerte ismeretes, gon­doskodott arról, hogy vendégei számára kitűnő borkor csolyákat készíttessen vacsorára. — Fiuk, igy szólt Albe-ti, legjobb boromat üttettem csapra. Ma virágos kedvem vau és elhatároztam, ho, y józan fővel egyetlen vendégemet sem engedek távozni. — Eljeu a házi gazda. — Fenékig minden poharat, midőn a mi kedves, -zeretett, legjobb barátunk egészségére iszunk. — Lassan, doktor, meg talál ártani az ó-rizling s akkor csakugyan teljesülni fog rajtad Alberti bará­! unk jóslata. ' — Ne tréfálj Miska, az Alberti borától ugyan ité­letuapig sem ru.;unk be. Ismerem én az ő borát, közön­séges nyíri vinkó az, mely meghazudtolja a reá ragasz­tott vinkó nevet. Alberti mosolygott a uem épen hízelgő megjegy­zésre és gondoskodott, hogy vacsora utánra az általa legjobbnak tartott borból kellő bőséggel kerüljön az asztalra. Őnagysága ezúttal is beigazolta, hogy valódi ma­gyar asszony, aki el tudja találni a borivó férfiak Ízlését. Azok, akik a hires lücullusi ebédet végigették, elcsodál­koztak volna ama patikában meg nem vá-árolható ét­vágyon, melyről az asztalról üresen lekerült edények tanúskodtak. — Dicsértessék a Bacchus szent neve, moudá áhí­tattal a doktor, mely annyit jelentett, hogy kóstoljuk hát azt az agyon dicsért ó-rizlinget. A gazda elértette és töltött. A poharak összecsen­dültek, a szomjazó torkok nyelték a bort, mint száraz homok a májusi esőt, de a felszolgált bor gyengének bizonyult. — Ugy-e fiuk, pompás ital, ilyet csak az istenek ittak, midőn nectárral enyhítették bor után áhítozó szomjukat. A doktor igenlőleg bólintott. — Nincs igazad doktor, kénytelen vagyok kije­lenteni, hogy az Alberti barátunk rossz borait csak a házigazda ismeri, szives látása fűszerezi némileg. — Ejnye Miska, de őszinte vagy. — Nem tehetek róla, az Alberti barátunk összes bora valódi nyíri bor, de nem azok közül való, melyek keresletnek örvendenek és amelyek a nyíri vinkónak messze földön becsületet szereztek . . . Rossz a pincze dohos a hordó, képzelhetne ilyen kezelés mellett jó bor kü onosen akkor, ha a kőbeli fanyar nedvét, mely­től a bicska is kinyílik, ó-rizling képiben szerzi meg Alberti barátunk ... 6 — Miska, ez több a soknál. — Nem több biz az, mert én azt állítom, hogy te ma nem t^zod le magad s ha mégis leiszod magad kész vagyok elengedni a nálad eszközölt renoválás 126 forintot kitevő összegét. Általános baczaj követte emez ajáulatot és a Miska által tett fogadás el lóu a doktor által fogadva. A házigazda gyakran töltött, a vendégek fenékig ürítették a poharat. Megindult a vig társalgás. Olyau pompás este volt ez, mely megaranyozza a baráti éle­tet, mely koronája lehet a magyar vendégszeretetnek. Miska vette át a gazda szerepét. Alig ürült a pohár, iegott megtölté azt, és koczintott a doktorral hogy a doktor meguyerje a fogadást, de a három órai hajuali harangszó színjózanon találta a város egészség­ügyének órét, melyre a névszerinti szavazás sem tudta rásütni, hogy be van rúgva, hogy a fogadást megnyerte. A reggelbe nyúlt este utáu azon tudattal oszlott szét a vig társaság, hogy mégis nem az Abertí bora gyenge, h-nem a doktor olyau erós, aki képes meg­birkózni egy éjszakai folyionos ivással. Elhatározták azonban, hogy a következő vasárnap folytatni fogják azon próbá', melyet az orvos oly derekasan megállt. Józan ti. Felelős szerkesztő: 1NCZEDY LAJOS. Kiadótulajdonos : JÖBA ELEK. Nyilt-tér. „MARGIT" GYÓGYFORRÁS, Margitforrrts-telep (Bei-ejr;»>egye). A bud ipesti m. kir. egyetem vegyelemzéae szerint kevés sz .bad szénsav ,t ; ellenben sok sz-ins was nátriumot és lithiu­mot tartarmaz. Ezen tulajdona igai azok, melyek a hisonló ö-^z.tételű vizfk fölé emelik. Kitünó ht-i-ú a légiitak s tüdő hurutos állapotainál, különösen szívós váladék esetén; tiidővészeseknél, lia vérzésre való hajlandó­ság van is jelen, a „Margit-viz" ineí' ecsillh'-tetleu sz > ­gálátokat tesz kevés zzabad Ménsavánal foava. K váló hatást látni tőle a gyomor és belek hnrntus állapotainál, fő es azon esetekben, hol fölös mennyiségben képzelődött sav oka a rosz emésztésnek. A húyysavas s'ík lerakodását akadályozván, becses szolgalatokat tesz továbbá a hólyag-hurutos bántalmainíl, a kö-és homok-képződés eseteiben, miért is a budapesti és bécsi egyetem orvostanárai, m'nt az orvosvilág egyél) előkelőségei a legsz;vífel»ipen használják, előnyt adnak a „Margit"forrásnak a hozzá hasonló összeté­telű gyógyvizek fölött. ^w Mint ivóviz kiváló óvószeruek bizonyult járványos betegs gek idején, főleg typhus ellen. Mint borviz általános kedvelfségnek örvend. Főraktár: ÉDESKUTY L. ásványviznagyke reskedés cs. es kir. udvari szállító BUDAPESTEN. Kapható minden gyógyszertárban, fűszerkereskedésbeu és vendéglőben. 234-12-t Lakás változtatás. Vau szerencsém a t. közönséget értesiteni, hogy iroilnnat május 10-töl kezdve a Tes­ter-Gridiií-féle llázba (a Takarékpénztárral egy épületbe) helyezeni át. Dr. Zinner Samu, 222—3—2 ügyvéd. Lakas valtoztalás. A midőn szerencsém van a n. é. közönséget értesiteni, hogy husz év óta fennálló varrodá­mat Kürt-utcza 14. sz. ZomborSZkHéle házba tettem át, egyszersmint tudatom, miszeriut uj gépekkel fehérnemű varrást is berendeztem. A ruha varrást pedig a divat minden igényei­nek megfelelően, uj, férfi munkásokkal vezetem tovább. Tisztelettel (2n—íj özv. Rottmann Lajosné. JLialsás változtatás. Dr. Erdős Bertalan lolyó évi május - j ö' <>! ügyvédi irodáját Kossuth Lajos-utcza 10 szám alól. az OVOSÍ­uícia 3-ik szam alá, a törvényszéki épülettel szembe helyezte át. (242—l-l) Eladó birtok 270 kis hold birtok. 20 hold dohány enge­déllyel. külső és belső gazdasági épületekkel, 7 szobás kastélylyal. parkkal, egy hold termő szőllő vei a kertben, kedvező feltételek mellett, halál eset miatt eladó. ^qr Czím a kiadó-hivatalban. 3—1

Next

/
Thumbnails
Contents