Nyírvidék, 1897 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1897-07-18 / 29. szám
'N Y f R V t D É Kkesebb oldaláról világítja meg. Az Uj Idők ezzel a gazdig füzettel olyan meglepetést szerez a magyar közönségnek, a milyenben annak eddig még nem volt része. Az Uj Idők, a mely közönségét ilyen értékes ajándékkal lepi meg, mint Magyarország legkitűnőbb hetilapja amúgy isrászolgált a közönség szeretetére. Minden egyes száma tele van a legérdekesebb irodalmi újdonságokkal. Ebben a most kezdődő félévben regényt közöl Váradi Antaltól, fraDCzia regényt a nagyhírű Gyp tői, nagyobb elbeszélést Bródy Sándortól, a lap főmunkatársától. Herczeg Ferenc, a szerkesztő és Mikszáth Kálmán szintén érdekes közlemé nyekel gyarapítják az Uj Idők-et ebben a félévben is. A legnevesebb magyar és külföldi művészek finom képeket és szővegrajzokat adtak a szerkesztőség rendelke zésére. Az Uj Idők kiadóhivatala (Budapest, Andrássyút 10.) kérésre ingyen küld mutatványszámot. A lap előfizetési ára félévre 4 frt, negyedévre 2 frt. — A niagy. királyi államvasutak igazgatósága a nyári utazási és nagyobb áruforgalmi időszak beáltával ismételve kéri az u'azó és szállító közönséget, hogy úgy saját, mint a vasúti szolgálat pontos és gyors lebonyolítása érdekében a szállításra feladott podgyászon a rendeltetési állomást egyéb darabárukon pedig ezenkívül még a czimzett nevét, polgári állását és lakását a maga részéről kitüntetni szíveskedjék. A czim legalkalmasabbau magára a burkolatra, vagy az arra egész terjedelmében ráragasztandó papírra írandó s c-iak ha ez nem lehetséges, szükséges azt a darabhoz erősítendő fatáblác-kára, bőrdarabra vagy erős lemezpapirra írni. A közönség a vasút ily irányú támogatása melle;t a podg.yász, illetve darabáruk helye^kiszolgáltatásátnagyban megkönnyíti ós gyorsítja s különös biztosítékot szerez magának arra, hogy a nagyszámú küldeményeknek a vasúti közegek által aránylag igen rövid idő alatt végzendő felvételnél előforduló teljesen ki nem kerülhető téves bárczázások és elhurcolások a lehető legrövidebb idő alatt kideríttessenek és helyreigazittassanak. — Osztály sorsjáték. Stern Emánuel fit osztály, sorsjegy hirdetményére e helyütt is fölhívjuk olvasóink, de különösen a lelkész, tanító és jegyző urak figyelmétkik csekély fáradsággal tetemes százalékhoz ju hatnak. — Fürdőbe utazók figyelmébe. A nyári évszak alatt sokszor előfordul, valaki családját otthon hagyva, elutazik valami fürdőhelyre, vagy pedig, hogy a család egyes tagjai külön helyen üdülnek. Az is előford I, hogy valaki c-ak néhány napra utazik el s mindez esetekben előfordul az a kellemetlenség, hogy a vagy az egyik, vagy a má;lk része kénytelen nélkülözni az ő megszokott lapját. Mivel a hírlapok általában c-ak egész hónapokra szoktak előfizetéseket elfogadni, e bajon segített az Egyetértés kiadóhivatala, mikór néhány év előtt meghonosította náluuk a turista előfizetést, mely abból áll, hogy bármily rövid időre is elfogad előfizetéseket s ez idő alatt is akár napiukint tetszés szerint meg lehet változtatni a cziinzést. Ha például valaki előre megál lapítja utitervét s tudja, hogy mely napokon hol fog tartózkodni, egyszerűen beküld az Egyetértés kiadóhivatalához annyiszor 6 krt, a hány uapra kívánja a lapot s egyúttal megírja, hogy mely napokon hová küldjék a lapot, Ily módon mindeuütt pontosan meg fogja kapni az Egyetértést az ő inegszokot változatos és .előkelő 4szinvonalu tartalmával. Ettől eltekintve is gondoskodott az Egyetértés kiadóhivatala arról, hogy lapját ugy a bel- mint a kü földön minden jobb kávé házban és étteremben, a fürdői olvasótermekben és az újságárusoknál meglehessen kapni. A ki tehit otthouá tói távol olvasni akarja a lapot, az keresse csak a fentírt helyeken. — A Kuulke-félc leáuy-iuternátusra vonatkozó nyílt-térre ez ü on is fölhívjuk az érdekelt vidéki szülők figyelmét. Ez internátus igen szép helyen, egészséges lakasban, uagy udvarral ős kerttel van elhelyezve. Az ott elhelyezett leány-növendekek már a mult iskolai évben is kitűnően voltak ott elhelyesve s az internátus vezetői részéről nemcsak kitűnő ellátásban részesülnek, de a tauitás és nevelés terén is nagy eredményeket ér el az internátus s a növendékek miud kitűnő vizsgát tettek. Ajánljuk ez interná uit a vidéki szülők figyelmébe. — Országos sörárpa vásárok. Az Országos Magyar Gizdasági Egyesület, ugy is mint a Gizdtsátd Egye sületek Országos Szövetségének Közpiatjt a Pozsony ós Bjrsodvármegyei Gizd. Egyesületekkel, a misko czi ipar és kereskedelmi kamarával és a Magyar Mezí^az dák Szövetkezetével 1897. au usztus hivában Pozsony ban ős Miskolczon országos sörárpavásárokat rendez. A vásárok a következő napokou tartatnak meg: Pozsony ban, a vármegyeháza nagytermében augu-ztus hó 22 ón, d. e. 11 órától d. u. 1 óráig. A vásárra bejelentett árplk eladását a Magyar Mezőgazdák Szövetkezete közvetíti, a vásár reudezóség felügyeiote alatt, s vevővel szemben szavitol a szállítandó áru azonosságáról. Az el adások a vásárhelyiségben kiállított minták és a beje lentósi ivek adatai alapján történnek. Az eladásokat a rendező hízjttság ellenőrzi. Vevők e mintákat a vásár ünnepélyes megnyitása előtt megszemlélhetik. A vásáron belépti dijak nem szedetnek. A vásár iránt érdeklődők nek részletes tájékoztatást nyújt levélbeli megkeresésre a Migyar Mezógazdik Szövetkezete, Budapest, Alkotmány u'cza 31. A rendező-bizottság, — Keuyérelőállitás őrlés nélkül. A kenyérnek olyatén való előállítása, hogy előbb megőrüluők az éle tet, már régen foglalkoztatja a vegyészeket és élelmiszerkészitő technikusokat. A mi mindennapi kenyerünk tudvalevőleg az élet megőrlése és a hüvelytől való megtisztítás miatti szitálás által elveszíti tápláló alkatrészei nek javarészét, bár sikerült több olyan kenyeret előállítani, a melyeknek nyersanyagát többé kevésbé megóvták az említett proczesszusoknál. Ilyen a katonák komiszkenyere, a vesztfáliai pumpsrnickel és a higiénikus szempontból annyira ajánlott és híressé lett Grah im kenyér. Az igaz, hogy ezek sokkal táplálóbbak, miut a közhasz nálatban levő, többi kenyér, de nem olyan ízletesek Most arról értesítenek benünket, hogy két külföldi feltalálónak sikerült egy olyan gOpet készíteni, a mely lyel jövőre a pékek a terményből kenyeret csinálhatnak, a nélkül, hogy előbb meg kellene őrölni azt. Ai egyik föltaláló párisi ember, a neve D-jsgose Ágoston, a másik brüsszeli s Avedyk Oktávnak hívják. Gipökre már pátenst is kértek. A termény, a géppel való kezelés után, mint kész kenyértészta kerül ki belőle, csak meg kell sütni. E kenyérgép haszi álatával a kultura visszatér arra az időre, a mikor ősapáink a legprimitívebb módon álli tották elő a kenyeret, a nyers terményből. Az uj gép által előállított kenyér, a Berlinben végbe vitt szakértői vegyelemzés szerint, rendkívül Ízletes. A közönség köréből."') Csodálatosnak tartjuk, hogy az útépítési vállalkozó akkor, amikor Oros község közönsége évről-évre 900 frt útadót fizet s így az útépítési költségek quasi már fedezve vannak, a nyíregyházai—orosi útvonalnál, nem ott kezdi meg az útépítést, ahol kellene, hanem ellenkező irányból! Tán pótelőirányzatra lenne szükség? Ha nem igy áll a dolog, kérjük az útépítési vállalkozót, hogy a Feldheim féle malomtól kezdődőleg a Birzó tanyáig csináltassa meg addig az utat, mig az életnemüek szállítása kezdetét nem veszi s mig a forgalom a negligeutia mellett közlekedési akadályokkal nem jár. Az orosi elöljáróság. Csarnok. Fönn az égben. (Ajánlja tek. SzeBztay Károly ügyvéd úrnak.) Térnek és időnek távolába nézek. Hivahivogatnak százezernyi mécsek Messze, messze! Ottan, végtelen határon Millió napoknak téréit bejárom. És te Föld! óh népek, nemzetek tanyája Hová lől? Egy felhő eltakart alája! Egy tenyérnyi felleg bétakaita képed S vélled annyi ádáz bűnt s kiáltó vétket. Hol a hangyaboly hát, melynek birtokára Rakva zsarnokoknak dönthetetlen vára? Xerxes, Dárius s a Scipióknak földe: Egy körömnyi felhő által eltemetve! Menj! csak menj előlem. Látni sem szeretlek. — Sírja álmaimnak, romja életemnek Szívem vére hullott rád amerre léptem, S könnvbe' fuldokolva tenge rajtad éltem. És — miből valóban tudtam azt, hogy élek: .... Fájl a sebje nyelvek gyilkos fegyverének. Menj tehát előlem Föld! Én nem sovárgok Vissza. Ott nekem nem nyiltanak virágok. Ámde itt, a Szférák égi szent honában, Élet és gyönyörrel mindenült virág van. Illatot leheli a béke, és körülte Lelkünk lelke a fényt glóriába fűzte. Szállva, csillagokról csillagokra lépek. S ím "napokká válnak mind az égi mécsek. Jobbra, balra, itt és ott, amerre járok : Túlvilági akkord, mérhetlen világok Bűbájos zenéje zeng; kimondhatatlan Édesen s örökké egybeolvadottan. Kis golyók az első hangvivők. Ha gyorsak: Vig a zengzet. Édes, lágy aeóli szókat Suttogok alig hogy látszanak haladni; Mintha tán igézet állna útba, vagy mi . . . Harsog és zizegve búg a nagyja. Dörgő Hang a legnagyobbak s fényesebbektől jő. Iit reményszinü az ég, lövellve fényit Óriási gömb, egy lángoló smaragd. S int: Jer! kit üldözött a föld, örömben élni. — Ég kegyét a hív nem hasztalan reményű — Ihletett kebellel, mit fölért az elme: Jel! hogy azt megadja mind az Úr kegyelme. Ott azúrba fürdik s még nagyobb a másik, Kékre feste mindent. Étherével játszik Ennek egy pirosló szinü napsugára, S válik így a tájnak színe violára. Nincs fogalma, szója rá a földi népnek: Mennyi változatban, mily világok élnek! Hány a tengereknek egy beállott cseppje? Él-e egy halandó, aki számba szedje? Hát amely belőle válhatand a pára? Jutna millió a föld egy szemporára, íme ezt a Szférák mellett számba venni Még kevésb az egynél; annyi mint a semmi. S mekkorák! Az elme egyet is bejárva Lankad és hanyatlik, és lehull a szárnya. Mert a föld porának rátapadt salakját Míg le nem vetette, mig határokat lát: Szüntelen hasonlók jőnek útba annak. Mert .atyám házában sok hajlékok vannak" [Ján. 14. r. 2. v.) Mintha ifjú párok serge tánczra lendül, Ajkukon a vígdal szenvedélyesebbül, Szállva szárnyain a röpke képzeletnek, S pergve gyors ütemben; jobbra, balra lejtnek : így a sok világtest jőve, távolodva, Léte kútfejének bymnuszát hangozza. Egy a másik útján fut keresztül. Ennek Ellenébe mások össze-vissza jönnek. S mind csavarfutással irja azt a pályát: Mely a végtelen tért igy se járhatván át, Körré válik. Egymást átölelve, uj meg Uj terén haladnak mérhetetlen űrnek. És az űr, s hogy ennek számtalan lakói Légyenek: ki tudta őket létrehozni! Láthatatlan uj csak inte s ime lőnek. S hirdetik hatalmát bölcs berendezőnek. Csak ti árva földi porhüvely lakói Vagytok ihleletlen, róla áldva szólni ! *) E rovat alatt közérdekű felszólalásokat díjtalanul közltlnk, a bikü'dó felelőssége mellett. Sierk. Melyeket li álló csillagoknak véltek: Mind repülve szállnak tőletek s felétek. Lángoló sörényű üstököst ha láttok: 0 az égi posta, küldi jó atyátok Hejh! mi hírt hozott, ha mind megértenétek • Mennyi bűnt legyőzne lánczra vert erénytek! Mért tapadtok úgy a föld porába? Erre Nézzetek! Hazáját itten hadd ismerje Föl, ki földre szóllott és ki tud remélni: Hogy külöinb, hogy szebb a lét, a sir utáni. Erre nézz hitetlen és te is reményed Romjain kesergő! És hited fölébred. Mit ti úgy imádtok, mint pogány a bálványt: Színarany, ezüst ez érez, s a szén — a gyémánt, Kárneol, smaragd, a gyöngy, rubin, zafírnak,' — Miknek birtokáért ott halálra vívnak; Oly parányi része szállt le: tönn a Szférák Színe,' mint anyagja állalok uralvák. És ezek lakói tünde égi lények Végtelen gyönyörben, egyetértve élnek. Mondhatatlan édes, mámorító dalban Szivök Istenérző szent imára dobban. Mégis olykor-olykor mért? ha földre néznek: Ajkukról zokogva, sírva zeng az ének. Fáj nekik, hogy ott a föld rideg vidéke Egre nem tekintő lényekkel telek be. Hogy kihalva onnan béke és igazság, Melyek Istenülni őket égbe hoznák. — Oh miért, miért is kell leszállnom újra, Hantjaidra föld, te álmaimnak sírja! Vagy csak ím e tájról: — itt örülve szárnyal Lelkem, szállhatnék le béke olajággal! Dallamos szavakban úgy lehetne szóllnoui: Hit, remény eredne lelkesítő — szómon. S értenék meg egyszer: mit tesz ez — szeretni. Elég lenne küzdő életemért ennyi. Handár Miklós. Vasúti ügyek. A magy. kir. államvasutak igazgatóságától. 18111/1897. sz. Pályázati hirdetmény. A nyíregyházi állomásunkon előállítandó mozdony felvigyázói iroda és laképület összes építési munkáira ezennel uyilváuos pályázatot hirdetünk, melyre a versenyfeltótélek szerint felszerelt és felbélyegzett ajánlatok legkésőbben folyó évi julius hó 27-én déli 12 óráig a m. kir. államvasutak debreczeni üzletvezetőségének titkárságánál benyújtandók. Később érkező ajánlatokat nem fogunk figyelembe venni. A végrehajtandó munkálatok tervei és a szerződési tervezet a m. kir. államvasutak debreczeni osztálymérnökségénél a hivatalos órák álalt megtekinthetők, és ugyanott az ajánlati költségszámítás és az ajáulati szöveg díj nélkül megszerezhetők. Az ajánlatok borítékai következő felírással látandók el: „ Ajánlat a Nyíregyházán építendő mozdony felvigyátói iroda és laképület munkáira." Bánatpénz fejében legkésőbben folyó évi julius hó.26 án délelőtti 11 óráig 300, azaz Háromszáz forint teendő le készpénzben, vagy állami letétekre alkalmas értékpapírokban a debreczeni üzletvezetősóg gyűjtőpénztáránál. A készpénzben befizetett bánatpénz után kamat nem követelhető. Az értékpipirok a budapesti, illetve a bécsi tőzsdén jegyzett utolsó napi árfolyam szerint, de a névértéket meg nem haladható értékben fogadtatnak el. Az üzletvezetőség fentartja magának az ajánlatok közt a szabad választás jogát. Debreczen, 1897. julius 10. Az üzletve/etóség. GABONA-C8ABNOK. Nyíregyháza, 1897. jullua 1T *». 6.10 4.40 5 40 4 30 3 80 A gabona-csarnoknál bejegyzett árak. BUZB (uj) 100 kiló 8 20 Roll 100 > Árpa 100 » Zab 100 » KukoriczalOO > Költs 100 > Paszuly fehér » Szesz literenként Piaczl árak. Borsó 1 kiló Lencse 1 » Mund-liszt 1 > Zsemlyeliszt 1 < Haza-liszt 1 > Barna kenyér-liszt 1 > 8 30 6 20 4 50 5 60 4 40 3 90 16 3/« 63 —.20 —.26 —.17 —.15 —.14 —.12 Burgonya Marha hús Borjú hós Sertél hús Juh húi Háj Disxnrf-uir Szalonna Faggyü (nyers) Zöldség Paprika írós raj Eczet Széna Szalma (t»k.) 100 > Bikfa 1 köbmtr Tölíjfa 1 » 1 kii 6 1 » 1 » 1 » 1 > 1 > 1 » 1 > 1 > csomó 1 kiló 1 liter 1 > 100 kiló — — .62 —.62 -.48 Felelős szerkesztő: INCZEDY LAJOS. Főmunka árs: l)r. PROK GYULA. Kiadó tulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt tér. Internátus leánygyermekek részére, Előnyös feltételek, szép tágas, egészséges lakás, nagy udvar kerttel. Társalgás kizárólag német és franczia. Kunike Anna (34.<j_4-i) Nyíregyháza, kWlól-utcza 38. sz.