Nyírvidék, 1897 (18. évfolyam, 27-52. szám)

1897-07-11 / 28. szám

.nyír v u É: ií' © © © ö 9 © © © Csépléshez kőszén. ^ Háztartások, gazdaságok és iparvállalatok különös figyelmébe ajánlom ezúttal ngy kazán, mint SZobafÜtéshez legczél­szerübb és legolcsóbb szeneimet és pedig: darabos, koczka és akna minőségben, akár a Királdi (Putnoki). S.-Szentpéteri, Barczika vagv Porosz bányákból, bál-mely állomásra egész kocsirakományokban és kicsi,yben: raktaromban Szécsényi-tér 8 szam alatt. Kiraldi (putnoki) darabos szén métermázsánként . Barczikci " " » • — Porosz „ „ i Légszesz codksz (pirszén) „ 2 Kovács szén osztraui mosott „ \ Faszén q n • O m © € (272 ?—7) m Árverési hirdetmény, 461. V. sz. 1897Í Alulírott kiküldött végrehajtó az 1881. LX. t.-cz. 102. §­a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a nyíregyházi kir• törvényszék 3544/1897. P. szimu végzése által a Somogyi Gyula mint megbízott végrehajtató javir-i, Gi-rdi Balázs ellen, 1037 frt tőke, ennek 1896. év november bó 21-ik u pjától szimitandó 5% kamatai és eddig összesen 78 forint 23 kr. perköltség követelési erejéig elrendelt kieiégitési végrehajtás alkalmival bíróilag lefog­lalt és 503 írtra becsült zab, szóri-rosta, pilinkafőzó üst, lovak, szekér, hizibútorok, raalaczok stbból álló ingóságot nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a 2960/1897. P. sz. kikü'dést rendelő végzés folytán a helyszínén, vagyis a császárszállási újsoron alp eres lakásán leendó eszközlésére 1897. évi julius hó 27-ik napjának délelőtt 8 órája határidőül kilüzetii és ahboz a venui szándékozók ezeonel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingó­ságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t. cz. 107. §-a értel­mében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Nagy-Kálló, 1897. évi juuius hó 26-ik napján. (334-1—1) Körtvélyfáy Péter, kir. bírósági végrehajtó. I Hogy minden téve dél elkerülve le­gyen ezentúl ezen hatóságilag be­Jegyzett védöje­gyet használom Egyedül valódi angol » (Tinctura balsamica) THIEBIIIY A., Pregrada, Mitscli-Saiieilirniiii mellett. őrangyal gyógyszertárából ós gyógy­szerészeti lcószitmények gyárából. Közegészségügyileg megvizsgál­ták ó» véleményt mondottak róla. A legrégibb, leghatásosabbnak bi­zonyult és legolcsóbb népies házi­szer, mely a mell- és tüdofájdal­makat enyhiti stb s belsőleg és külsőleg alkalmazható. > Valódiságának jeléül minden üveg egy ezüst hüvelylyel van ellátva, melyen cégem Thierry Adolf, gyógyszertár „Az őrangyalhoz" van bevésve. Minden balzsamot, mely nem a fenti zöldnyomásu vódöj egy gyei van ellátva, uta­sítsanak vissza, mint hamisítást ós utánzatot, mennél ol­csóbb, annál értéktelenebb Tehát mindig pontosan figyel­jünk az itt látható zöld védő jegyre. Egyoiiil valódi balzsa­mom hamisitóit és utánzóit, valamint értéktelen utánzatok, melyek a közönség megtévesztésére más balzsamjegygyei vannak ellátva, elárusítóit, általam a vódöjegytörvóny alap­ján törvényesen lesz üldözve. Hol balzsamom részére nin­osen raktár, rendeljenek közvotellonül ezen a cimen: Thierry A. Őrangyal gyógyts»ai tárnak Pregrada, Ilohitsch­Sauerbrunn mellett. 12 kis vagy o dnplaüveg ára Magyar­ország és Ausztria bármely postulioly ére 4 koronába kerül, Bosznia ós Hercegovinába 12 kis > agy 6 duplaüveg ára 4 korona 60 fillér. 12 kis vagy 6 duplaüvegnél kevesebbet nem küldök. Széjjelküldés csak a pénz előzetes beküldése vagy utánvétel mellett. Mindenkor figyelemmel legyünk a zöld vódöjegyre, melylyel * valódiság Jeléül minden üveg el van látva. Schutzengel-Ajpotheke A valódi angol desA.THI ERRYin PREGRADA ereje és hatása. K/.en k0nőc8ciel egy 14 érés gyógyítha­tatlannak tartott csontszu teljesen nieggyógjittátott, ujabban pedig egy 22 érős nehéz rákszerü baj megorTO­soltntott. A/, angol osodakentfes, mely a legsúlyosabb és idült bajoknál a szenvedő emberiségnél a legjobb ered­mcnynycl használt szer. A sebek gyó­gyitása, úgyszintén a fájdalom eny­hítésében felülmulhafclan; — föalkat­réssót a piros rózsa „rosa centifola"­ban létező csodaszert! gyngyerŐ, összeköttetisben rendkívüli gyógyhatásúk miatt kitűnőknek elismert más anyagokkal, ké­peli. As angol csodakenöcs használható : A gyermek ágy asnö mcllbajánál, tejgyülemlésnél, mell­keményedésnél, orbánc, mindennemű sérelmek, láb- vagy osontsebesülések, sebek, gen.yedtség, dagadt lábak, söt csontszu ellen ; ütés-, szúrás-, lő-, vágás ós zuzódási se­bek ellen. Használható minden idegen részek u. m. üveg-, iaszálka. homok, szilánk és tüskék eltávolítására. Min­dennemű daganat, kinövés, pokolvar, ujjáképzödés, söt rákbetegség ellen, szemölcs, körömdaganat, hólyag- ós fel­dörssölt lábak gyógyítására. Mindennemű égési sebek, ía­gyott testrészek, betogeknél hosszabb tekvés által támadt sebek, nyakdaganat, vórtorlódás, iülzug&s és a gyermekek­nél előforduló kisebesedósek ellen stb. At angol csodakenöcs minél régibb, annál kitűnőbb hatásában. O Igen ajánlatos őzen egyedül álló szerből előrigyázatké­pen minden családnál készletben tartani. Két doboznál kevesebb nem küldetik; a szétküldés ki­eárólag az összeg előleges beküldése vagy pedig utánvé­tellel eszközöltetik, 2 tégely, csomagolás, szállítólevél ós bérmentes megküldéssel 3 korona és 40 fillér. Számos bizonyítvány áll rendelkezésre. Figyelmeztetek mindenkit a hatástalan hamisítványok megvételétől, s kérem szigorúan arra ügyelni, hogy min­den tégelyen a funti védjegy és cégnek „Az őrangyal gyógy­szertárnak" Pregradában beleégetve kell lennie és minden tégelynek cgy használati utasításba kell becsomagolva lenni és tent látható védjegygyei ellátva. Az egyedüli ós valódi angol csodakenőcsöm hamisítói ós utánzói, a védjegy-törvény értelmében szigorúan üldöz­tetnek, épugy ezen hamisítványok terjesztői. Egyedüli beszerzési forrás: Őrangyal gyógytár, Thierry Pregradábnn Rohitsch-Sauerbrunn mellett. • Raktár a legtöbb gyógyszertárban, hol raktár nincs, tessék a megrendelést közvetlenül „Az őrangyal gyógyszer­tárhoz" THIKUUY ADOLF I'regradában, Uohitsch-Sauerbrunn mellett címezni. — Az osztrák-magyar védjegy lajstrom­száma: 4624. Árlejtési hirdetmény. Miiésza ka mezóváros k<?pvi í e)ótestülete által vá­rosház, adóhivatal és jegyzői lak elhelyezőére szolgáló épület építésére nyilvános pályázat, illetve árlejtés hir­dettetik. A tervek, költségvetés, szerződés tervezet, vala­mint a munkák végrehajtásahoz kötött feltételek Má­tészalkán, a főjegyzői irodábao, a hivatalos órákban megtekinthetők. A reudszeresen kiállított és lepecsételt ajánlato­kat legkésőbb 1897 évi julius liö 12-én déli 12 órái­kell benyújtani Mátészalka tnvaros főjegyzői hivatalában. A később érkező ajánlatok nem fognak elfogad­tatn\ Tartoznak ajánlattevő vállalkozók a 29,000 forint költségvetési összeg 5% ának megfelelő 1450 frt bá­nompénzt készpéuzben, vagy állami letétekre alkalmas ériekp pírokban ajánlatukhoz mellékelni, mely összeg a vállalat elnyerése esetében a vállalati összeg 10% ára lesz kiegészítendő. Fenntartja magának a jogot a képviselőtestület ho^y ajánlattevő vállalkozók közül, a jutányossá* szem előtt tartása mellett, a munka végrehajtásával azt a vállalkozót bizza meg, ki a munkánai jól és helyesen való teljesítése iránt már eleve is a legtöbb biztosíté­kot nyújtani képes. Kelt Mátészalkán, 1897. julius hó. 1327-1-1) Ilosvay Endre, építő biz. elnök. OOOOODOŰODODOOOJÖOOÖÖJOaOÜÖOQOOűODOCOOOOO O Hirdetmény. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy Nyiregy házán krtaj'-utcza 52. szám alatti saját házamban, a hírneves krakkói porczellán kályhákból és a Szliács fürdő melletti Telek Ármin-féle tűzálló kályhákból frt frt frt frt frt frt 85 65 60 80 kr. kr kr. kr kr. kr. Kívánatra 24 óra leteltével díjmen­tesen házhoz szál­líttatik a város belterületén. IVIandl IZniil, a „Magyar általános Koszénbanya-Részvénytársasag" Szabolcsmegye kizárólagos képviselője. 3 9 Q O Q Q O O !«l Q Q O o o o D ö Q Q o o o Q o o D ö ü a állítottam, úgy hogy a nagyérdemű ket tekintheti meg, hauem nálam tn.iy 1 láb ól választhatja meg az ülésének felelőt. nemcsak a kályha része­iig több összeállított kály­és követelményeinek meg­Kapható nálam bármely nagyságú és kivitelű kandalló, továbbá takaréktűzhely 90 frttól 270 —300 forintig, valamint vállal­kozom fürdőkádak készítésére, fürdőszoba falak kirakására, porczellán vagy majolika lemezekkel, jutányos árak és előnyös fizetési feltéte­lek mellett. Vidéki megrendelések a leggondosabban s pontosan eszközöltetnek, valamint a kályhák, kandallók és takaréktűzhelyek állításához évek hosszú során tapasztalatokat szerzett, megbízható, általam jól meg­választott egyéneket küldök. Vállalkozom továbbá régi kályhák, kandallók és takaréktűzhelyek átrakására a legjutányosabban. Tisztelettel felkérem a nagyérdemű közönség azon részét, kik cserépkályhát akarnak állíttatni kegyeskedjenek engem meglátogatni, én a legnagyobb készséggel megmutogatom készletemet s magyarázattal szolgálok e kályhák előnyeiről. Kívánatra mintákkal és árjegyzékkel bérmentve szolgálok. Magamat és üzletemet a nagyérdemű közönség pártfogásába ajánlottan, maradok alázatos szolgájuk (304-13 -3, Lórcncz Miklós. O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o c o o o o o o o i JAKOBOVXTS MÓR | ELSŐ SZABOLCSMEGYEi BÚTOR GYÁRI RAKTÁRA ^ gt Nyíregyháza, városház-tér 11. sz. a kir törvényszék mellett. 9 9 Q 9 9 9 © © m 9 m o m © 9 9 o Van sz.rencsém a u. é. közönség becses tudomására adni, hogy a városház-tér 11. sz. alatt a törvényszék mellett Első Szabolcsmegyei bútor gyári raktár, törvénye­sen bejegyzett czég alatt egy, a mai kor igényeinek minden tekintetben megfelelő üzletet nyitottam. Raktárom oly látványosságot nyújt, hogy minden fővárosi ily áru teleppel a versenyt bátran kiállja, úgy. hogy a n. é. szabolcsmegyei közönség nem lesz többé arra utalva, hogy a fővárosba vagy valamely más vidéki városba utazzon bútor szükség­leteit fedezni. Raktárom mindig a legnagyobb választékú szilárd bútorokból, minden most divatban lé*p fában és stylben, úgyszinte luxus bútorok, teljes lláló és ehédlö és szalonbörcndezésekböl garnitúrák, arany és bronz betétekben fantasca és más ulö bútorokból,szőnyeg, díványok,ottoiuánolf, mindennemű matröczokból tartok, úgy­szinte elvállalok (liszitésí és kárpitos munkákat is Szolgáljon továbbá a u. é. közönség becses tudomására, hogy általam a ít. papság, magasabb hivatalnok és magánosok részőtv, úgyszintén teljes ínenyasz­szonyi berend zések ugy helyben, mint a vidékre is kedvező lizetési íeltctelek mellett szállíttatnak. , . Hol vasúti állomás nincs, vagy kisebb távolságra a bútorok szállítását jótállás mellett saját kocsimon teljesítem és a legkisebb megbízásnak is a leguagyobb figye­lemmel és pontossággal törekszem megfelelni. Tisztelettel meghívom tehát a n. é. közönséget, hogy fentiek valóságáról meg­győződni és nagyszabású bútor raktáromat szives látogatásában részesíteni kegyesked­jenek, és midőn még becses pártfogásukért esedezem, maradtam Qg kiváló tisztelettel @ (211-52-13) JAKOBOV1TS IVIÓR. f Raktáromon tartok tükör, kf^p, lUys/.iutm vasbútorokat is. ^ Képesárjegyzéket kívánatra ingyen ás bérmentve littldök. £ •••®99®®i®®®®t®i®®®®*®®** >^ ,>99,>l9t99 9 3 9

Next

/
Thumbnails
Contents