Nyírvidék, 1897 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1897-06-06 / 23. szám

„ÍN V t R V I D É l.« — Dalestély a debreczeni munkás dalegylet­tel. Lapunk mult számában is felemiitettük, bogy a a debreczeni munkás dalegylet, mely a mult évi mille­náris országos dalversenyen mindjárt első fellépése alkal­mával az országos jury által is méltatott kitüntető elis­merésben részesült, Nyíregyházára 33 taggal lerándul s itt a mi dalegyletünkkel együttesen junius hó 13-án a Korona szálloda udvarkerti helyiségében, rossz idő ese­tén táneztermében nagyobb, hangverseny szabású dales­télyt rendeznek. Megvagyunk győződve, hogy társadal­munk, mely a mi dalegyesületünket az utóbbi években mindig kitartóan támogatta, most, midőn vendéget is kell fogadnia és üdvözölnie, a két egyesület önzetlen törekvését és fáradságát teljes megjelenésével fogja ho­norálni. Műsoron lesz: I. A debreczeni munkás dalegy­let által előadva: „Nemzeti zászló" Huber K.-tól, „Tarka madár" dalegyveleg, Makay S. úr tenor szólójával, „Ba­latoni dalok" dalegyveleg, Gaal F.-től. II. A mi egyle­tünk énekli a Kossuth-kép leleplezési ünnepélyen éne­kelt „Fohász"-*., Huber K.-tól és „Magyar dal egyveleg"-el Fortuner E.-től. III. A két egylet együttesen énekli Rie­ger „I?i<csu"-ját és Huber „Király induló"-ját, az utób­bit Benczi Gyula zenekarának kíséretével. — Megégett gyermekek. Visánszky József keme­csei csordás nagy tüzet rakott az elmúlt hétfőn éjjel, hogy a szúnyogokat elűzve, együtt tarthassa a gulyát. <> maga, a feleségével s szopós gyermekével kifeküdt a szabad ég alá, többi másik három gyermeke pedig behú­zódott a szalmakunyhóba. Egy kis szélvihar támadt éjfél után s a leégett pásztortűz parázsfészkét fölkavarta. — Tüzet fogott a szalma-kunyhó s pillanat alatt lángok­ban állott. Az ott alvó gyermekek közül a legidősebb, egy ll^éves leány, még ki tudott futni a iájok omlott égő szalma tömeg alól, de már összeégett test lel, úgy, hogy sebeibe másnapra meghalt. A másik két kis gyer­mek — hét éves az egyik, két éves a másik — ott vesztek; a hamu alól szénné égett holttestük került elő csak. A kir. törvényszék exhumáltatta a megégett gyer­mekek időközben eltemetett holttestét, fölbonczoltatta s megindította a gondatlan szülők ellen a vizsgálatot. — Nyilvános köszönet. A helybeli gazdasági és kereskedelmi hitelintézet a nyíregyházi tanítói járáskor kebelében lévő „Önsegélyző egyesület" pénztárát 10 fit összeggel volt szíves gyarapítani. Fogadja a tekintetes igazgatóság becses adományáért e helyütt hálás köszö­netemet. Nyiregyháza, 1897 év junius 3 án. Az egyesü let nevében: Stoffan Lajos elnök. — Szőlő kilátások. A nyíregyházi határ szőlő telepein a tulajdonosok a legszebb termésnek uéznek elé. Az olasz rizling, a chasselas fajok, a roulai.d és opportó a legszebb és bő terméssel kecsegtetnek. A zöld seilváni is aránylag kielégítő termést igér. C^ak az a baj,hogy a napok óta tartott orkánszerü szél nagyon, de nagyon sok kárt okozott, külöuösen a kövérebb szőlőkben, de még többet azokban, melyek fmkö:özve nem voltak, sőt a permetezésben is nagyon hUráltat bennünket ez idő járás, pedig eunek már itt az ideje. — Gyászrovat. Özv. Kászouyi Székely Beuedekné született Tariska Johanna saját, valamint a megbol­dogultnak unokaöcscsei Székely Elek ős Székely Kálmán, továbbá a nagyszámú rokonság uevében is, szomorodott szívvel jelenti forrón szeretett f rjének, nagybátyjuk s jó rokonnak kászonyi Székely Benedeknek folyó 1897. évi május hó 30 án reggeli 9 órakor, életéuek 75 ik évében agyszélhüdés következtében történt gyászos elhunytát. A megboldogultnak hült teteme folyó 1897. évi junius hó 1-én délután 4 órakor fog, az ev. ref. villás szertar­tásai szerint,a bogdányisirkertbenörök nyugalomra helyez tetni. Bogdány, 1897. május hó 31. Adás és béke poraira! — Özvegy Szomjas I;náczué Csáky K ára magi. gyermekei: Gusztáv, ennek jegyese Bordács Gizella, Miriska, fér­jezett Plávenszky Béláné, veje Pláveuszky Béla és gyermekeik Béla és László, Etelka férjezett Mészáros Dánielné, veje Mészáros Dániel, sógorai Szomjas Károly, Szomjas Sándor és Szomjas István, valamint a többi rokonok nevében megtört szívvel jelenti szeretett fér­jének, apjuknak, nagyapjuknak, apósuknak, testvérük­nek, illetve rokonuknak Szomjas Ignácz földbirtokosnak Budapesten, f. évi május hó 31 dikén d e. 10 órakor, életének 57 ik évében, hosszas szenvedés után bekövet­kezett gyászos elhunytát. A boldogult hült tetemei f. évi junius hó 1 én déli '/a 12 órakor fognak a kerepjsi uti temető halottas házában a róm. kath. egyház szer tartása szerint beszenteltetni és Tisza-Lökre szállíttat­ván, ott junius hó 2 án délután 5 órakor újólagos be szentelés után a tiszalöki temetőben örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent uiiseáldozaiok juuius 3-ár. délelőtt 10 órakor fognak a tiszalöki ős monaji róm kath. templomban, illetve kápolnában a Mindenhatónak bemutattatni. Budapest, 1897. máju9 hó 31-én. Adás, béke poraira! — A helybeli kereskedö-ifjak egylete folyó bó 20-án a Sóstóu zártkörű táuczmulatsagot rendez. meh az eddigi fenuti egylet által rendezett mulatságok után Ítélve a lehető legsikeresebbnek Ígérkezik. Az általános érdeklődést a még fiatal de törekvő egylet joggal meg­érdemli s mi is elismerésünk kifejezése mellett öröm­mel üdvözöljük a kereskedő-ifjak egyletének ezeu moz­galmát, melyre mint halljuk városszerte natsy a készülő­dés. Jó zenéről és jó időről a figyelmes rendezőbizottság gondoskodik. B3vebb felvilágosítást a következő meg hívó nyújt: A nyíregyházi kereskedő-ifjak egylete saját pénztára javára, 1897. junius hó 20 áu, vasárnap, a Sós tón zártkörű nyári tánczmulatságot rendez. — Kezdete este 7 órakor. Belépti dij: szeméiyjegy 2 korona, csa ládjegy 5 korona. Felüifizetések köszöne'.tel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. — Jegye > előre válthatók Blumberg József, Deutsch Menyhért és Ruzsonyi test vérek uraknál. — Szerencsétlenség. Vétkes gondatlanságból szár­mazó katasztrófa híre verte fel e hó 2-án Nagy-Kálló közönségét azzal, bogy az úgynevevezett „Kristóf" szől­lőskertben Bereczky József ács, vállalkozó kútásó által ásatni elrendelt kútban beomlás miatt több ember-élet esett áldozatul. — A hír sajnos, ha nem is egészen, de részben valónak bizonyult, mert Tisza István 27 éves, erőteljes, munkás és szorgalmas embert, bárom gyermek atyját, tényleg a ki nem deszkáz.olt és támasztott 7 méter mélységre leásott kút délután 1 órakor, tehát ebédutáni munkájának kezdetekor 3 méternyi földszakadással el­temette. A rögtön nyújtott segély hiábavalónak bizo­nyult, mert omlás szakadást követett. Sebtiben folyt a mentési munka s daczára ennek, csakis a következő nap d. e. 11 órájakor emelhették ki mély sírjából. A korán elhunyt fiatal erőteljes ember családja iránt mély a részvét. A bíróság a vétkes mulasztás ügyében megindí­totta a vizsgálatot, a halottat t'elbonczoltatta s dr. Ló­rencz és dr. Grünfeld véleménye szerint a halál fulladás következtében állott be. Hirtelen halál. Kurucz Gyula a polgári ol­vasó-egylet udvarnoka pénteken délután a Szent-Mihály utczán hirtelen összerogyott s meghalt. — A debreczeni színtársulat Ungvárott. Egyik debreczeni lap irja a következőket: Komjáthy János szín­társulatával néhány nap óta Ungvárit tart előadásokat még pedig ezideig igun gyér közönség előtt. Az igazga­tót egyéb csapások is érték. Az országszerte dühöngő vihar és záporból neki is kijutott, amennyiben a holmi­kat ép a legnagyobb záporban szállították be a vasút­ról, és több értékes ruhája, díszlete teljesen elázott. Kár is volt Nyíregyházát elhagyni akkor, mikor a kö­zönség ott már belemelegedett, és a nyíregyházi telt házak után, az ungvári deszka bódéban experimentálni. — Védekezzünk a peronospora ellen. A foly­tonos esőzés nagyban előmozdítja a perouo.-pjra terje­dését, s e végből, ha csak a mutatkozó termést tönkre menni hagyni nem akarjuk, a legerőseb védekezésre van szükség. A földmivelésügyi miniszternek is nagy gondját képezi az, bogy a szőlők a perouospora által tönkre ne tétessenek, s e végből a törvényhatóságok hoz s igy vármegyéuk törvényhatóságához is a követ­kező körrendeletet intézte: .Az utolsó évek szomorú tapisztalatai meggyőzhették a szőlőbirtoko okat arról, hogy mily nagy károkat okoz a peronospora viticola a szólókben, ha nem védekezünk ellene ideje korán s megfelelő mólou. Felhívom euuélfogva a czimet, hogy a védekezési időszak közeledtével a helyi sajtó utján s közigazgatási ütőn is lehetőleg széles körben figyelmez tesse az érdekelteket a peronospora viticola ellen való védekezés szükségességére s az előirt védekezési eljá fásnak lelkiismeretes teljesítésére. Hasson oda a reu delkezésére álló eszközökkel, hogy a védekezés minél szélesebb körben terjedjen s minél általánosabbá váljék, s hogy a védekezés iránt esetleg alkotott szabályren­delet kellően végre is hajtassék. Az állami szakközege ket (i ni. kir. vinczellér iskolák igazgatóságait s a ke­rületi szőlészeti és borászati felügyelőket) utasítottam, hogy a szőlőbirtokosoknak a szük-éges felvilágosításo­kat és útmutatásokat adják meg s őket eljárásukban támogassák. Kelt Bulapasten, 1897. évi május hó 11-én Daráuyi s. k. — A nizzai kiállítás kitüntetései a közel mult napokban egy vidéki lap nyomán több fővárosi és vidéki lap azon hírt közölte, mintha a magyar kiállítók himis kitüntetéseket kaptak volna, illetőleg azokat pénzen vásárolták; erre nézve a kiállítás igazgatóságától hozzáuk érkezett levél szolgáljou felvilágosítással. Részüukról örvendünk, hogy ezen Ugy tiztáztatott s hogy iparosaink a kitüntetéseket érdemük szerint nyerték és igy ezen koholt és rosszakar .tű hir valótlannak bizonyult. — Iparosok az osztrák parlamentben. Egy Bécsben megjeluuő nemzetgazdasági folyóirat érdekes számokkal illusztrálja, hogy Ausztriáuak, enuek az iparos álhmuak a pírlamentjében milyen elenyészően csekély képviselete van az iparososztályuak. Már a vá­lasztási kúriák beosz'ása is inkább kedvez az agrárius érdekeknek, mint az iparnak; de az a különös, hogy még a városi kúriában és a kereskedelmi kamarák képviselői közt is törpe kisebbségben foglalnak helyet az ipír- ős kereskedelem hivatásos emberei. Ugyanis a városok liépviselői között VJU: ügyvéd 28, vagyis 23 7%. tanár 23, vagyis 19'5%, tisztviselő 22, vagyis 186%, mérnök, orvos, iró 13, vagyis 110% uagybirtokos 16, vagyis 13 6% magánzó 4, vagyis 3 4% iparos 4, vagyis 3-4%, összesen 118 vagyis 100%. A kereskedelmi ka­marák képviselői hiv.itás szeriut igy oszlauak meg: iparos 9, gyárigazgató 1, tisztviselő, titkár, tanár 4, kereskedő, ügyvéd és magánzó 5, nagybirtokos 2, összeseu 21. A városokuak, az ipari és kereskedelmi emporiumokuak a képviselői közt tehát összeseu négy iparos vau, kereskedő egy sincs, s a kamarák is — a melyek a legzükebb értelemben vett indusztriális ér­erdekeket képviselik — összeseu c-ak lcilencz iparost válasz ottak huszonegy képviselő közül. Ellenben a ii igy birtokosok, a kikuek az érdekképviseletükre külöu választó kuriájuk van, ebbj a két kúriába is összesen tizennyolez képviselőt hoztak be. E'.ek u'áu csak az a c-odálatos, hogy Ausztriában mégis van ipírfejlesztési politika. — Midiin I)r. Kovács Izsó fővárosi orvosuak uj gyógymódjára oly rövid idő alatt visszatérünk, ezt csak azért tesszük, hogy a szenvedő emberiséget e ki­váló kezelési módszerre újra s őszinte meggyőződésből figyelmeztessük. Dr. Kovács ki magát Hómapitháuak (vérgyó yász) uevezte el, az érvágás lelkes pártolója és c-iakis gyógyfűvekkel és szigorúin előirt étrenddel ke zeli miudazou betegségeket, melyeket a vér kóros el­változásairól származtat le. Naponta feltűnő szép ered­ményuyel számol be s előre jósolható, hogy elvi állás­pontjával és kezelébi módjával hivatva lesz némely betegségekben az orvosi tudományuak uj és fölötte üdvösnek mutatkozó irányt adni. Eddigelé asthma, sziv és vese bántalmaknál, hólyag és bőr bajoknál, sápkórságnál, a legjobb sikereket éri el; utóbbi időben azon gyomor és bél bajoknál, melyeket a vér kóros elváltozásaira ké pes vissza visaza vezetni, szintén ily módon kezeli igen szép eredménynyel. — Kereskedelmi utazók adója Romániában. A román pénzügyminiszter közelebb törvényjavaslatot terjesztett a kamara elé a külföldi kereskedelmi utazók megadóztatása tárgyában. E szerint oly utazók, kik csak egy czéget képviselnek s csak az ismét eladókat látogatják, az engedélyért 1000 frankot, több czég kép­viselői 1200 frankot, azok pedig, a kik a fogyasztókat is látogatják, 5000 frankot s ezenkívül miudannyiau vámilleték fejében az engedély dij 50%-át. fizetik. E törvényjavaslat ellen a németországi iparosok köteléke állást foglalt s beadványt intézett a román kamaráhog a törvényjavaslat elvetése végett. — Fűthető életszállitó kocsi. EÍ a ki->, de prak­tikus kocú arra szolgál, hogy akár egy, akár külön­böző helyeken, a kocsikban levő különböző tálezákba illő kettős szelenczékbe zárt életadagok meleg állapot­ban szállíttassanak vagy vitessenek oly helyekre, ahonnan az alkalmazottak, munkások, barakkokban levő betegek gyermekek el nem távozhatnak. A szelenczék mind­egyikére ráilleszthető annak neve, kinek részére szól, sőt a szelencjetartók éjjel világító lámpául is használ­hatók. Glück F rigyes, mint a Józsefvárosi népkonyha igazgatója, Bírliuből szerezte be e kocsit s a népkony hából a szükségbarakkokban szenvedőket fogja vele kiszolgálni. — líészélö zsebórát talált fel valami leleményes genfi órás, meiy szépen emberi hangon figyelmezteti a gazdáját, hogy: „Egy óra van!" „Két óra van!" stb Ezt & csodát ttjrííiéízcttíSGu phonographikus korong végzi. Az óramű a rugót sajátságos mechanismus által mindig azzal a helylyel hozza érintkezésbe, a hol az időjelző mondat uegyedóránkint be van vésve. A korong keményített gummiból van, a mely sok ezer felelet után sem kopik el. A ki jobban kedveli a madárhan­got, az negyedóráukint a pacsirta dalában, a fürj vagy Kakuk hangjában is gyönyörködhetik. Migától érthető, hogy mindez időjelző módok it nagyobb álló vagy függő óráknál is lehet alkalmazni. — Trilby. A Vígszínháznak még folyvást nagy kö­zönséget vonzó darabja, Du Maurier és Potter Trilbyje könyvalakban is megjelent. A Lampel Róbert czég adta ki az érdekes színművet Fái Béla fordításában. Érdekes, hogy a könyvbeu a végső jelenet, — a midőn Trilbyt halálos rémületbe ejti a Svangali arczkfpe — máskép van megírva, semmint a színpadon előadják. A színpa­don, nyilván a közvetlenebb hatás kedvéért, nagy olaj­festményt tesznek föl a szobi falának egy feltűnő helyére, az eredeti kéziratban pedig csak közönséges fénykép az, a mit Trilby a divánja váukosa alatt talál, a hova jóakarói hirtelenében eldugták a képet, hogy ó meg ne lássa. Az olvasókat ez az eltérés minden­esetre érdekelni fogja. Egyébként a szöveg szórói-szóra azonos a Vigsziuházban előadott darabbal. A köuyvecske igen csinos kiállítású, nyumása tiszta és éles. Kétség­telenül nagy kelete lesz, auuyival iukább, mert az ára csak 15 krajezár. 20 kr. beküldése esetén a Limpel R.-féle udvari könyvkereskedése Budapesten bérmente sen küldi meg. — A világ aranya. Egy angol folyóirat számítása szerint a világ aranytermelése 1894 ben 274,708 kilo­gramm volt, 1895 ben pedig 306,133 kilogramm. A ter­melés nagyságára 1895 ben igy sorakoznak az egyes országok: Egyesült államok: 23.02, Trausvaal: 21.13, Ausztrália: 21.04, Oroszország: 16 71, Migyarország pedig 0 9 százalékkal. — Sulymértékck üvegből. A svájezi szövetség­tanács legujibbau üvegből készült sulymértékek haszná­latát határozta el. Ez az újítás Schmid, bülacbi mérték­mester kísérletei alapján történt, a kinek találmányára már svájezi és német szabadalma vau. E sulymértékek kész'tésére egy különminőségü üveget haszuálnak,amelyet igen jól kell tisztítani és gondosau lehűteni, hogy ne legyen törékeny. A súlyokat 2 és 1 kilogramm, 500, 200, 100, 50, 20, 10 és 5 grammos nagyságban készítik, kűpalakuak és gombbal vannak ellátva a kényelmes kezelés czéljából. Alsólapjuk sik s az alsói p és az oldal­felület közö ti élük le vau kerekítve. A súlyt jelző szám a gomb tetején vau beöntve. Az uj sulymértékek a használatban igen czélszerüeknek mutatkoztak. A közönség köréből *) Tekintetes Szerkesztő úr! Egy peres ügyből kifolyólag dolgom volt a napok­ban az Önök városában, ahol a t.-eszlári pör idején voltam utoljára s igazán meglepett Nyiregyháza szép. előhaladása. - i Engedje meg azonban nekem, mint idegen ember­nek, a tekintetes Szerkesztő úr, hogy fölhívjam a figyel­mét arra a tarthatatlan és legjobb tudomásom szerint egyetlen egy vidéki városban sem usovált gyakorlatra, hogy a vasúttól befele jövő és bizonyára kivétel nélkül siető utasok kocsiját a vámnál föltartóztatják. Sok vidéki városban megfordultam már, mint vidéki ügyvéd, ahol kövezetvám sorompók vannak, de azt sehol sem tapasz­taltam, bogy a vasúttól befele igyekvő utasokat, kövezet­vám-fizetés miatt föltartóztatnák. Ha jónak látja t. Szerkesztő úr, tegye közzé e soraimat.**) Budapest, 1897. junius 1. Tisztelettel Dr. B. Zs. KÖZGAZDASÁG. „Star" É'etbiztositó-Társ ság, London. Alapít­tatott 1843-ik évben. A „Stai" 1896-ik évi zársz*mlája, mely a társaság 53-ik évi összüzletét foglalja magában, ujolag igazolja, mennyire jogosult azon kiváló bizalom, melyet a társaság ugy szakkörökben, mint a biztosító nagy közönség körében világszerte élvez. A társaságnak fennálló biztosítási állaga 6i tartalékai óriási mértékben növekedtek, tőkéinek elhelyezése biztonság tekintetében pedig a legszigorúbb követelményeknek is megfelel. A „Star* magyarországi képviselősége, mely működését 1895. év április havában kezdette meg, az első, 1896. deczemberig terjedő és a magyarországi üzletről szóló külön mérlegét is közzétette, mely fényesen tanúsítja, hogy a társaság Magyarországon nem c upáu erős gyö­keret vert, hauem z.jos reklámot melióző vezetősége, a magyarorsági üzletet a társaságra nézve — a mi e szakmában vajmi ritka eset — már az első évben jövedelmezővé tudta tenni, amennyiben 324.889 korona *) E rovat alatt közérdekű felszólalásokat dijtalauul közlünk, a beküldő felelőssége mellett. Sierk. *') A »N}írvidék« e kérdésben fölszólalt már. A izerk.

Next

/
Thumbnails
Contents