Nyírvidék, 1896 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1896-04-19 / 16. szám

„is V I It V 1 1> E Péchy Gyula, Szeszích Béla, Böszörményi Kornél, Gre­dig Jeremiás I —1 db. 1 —I forint, Mikecz Dezső, Bussu N., Alföldi Károly, Lázár Kálmán, <lr. Korányi Endre 1 — 1 db. 50—50 kr., Kálnay Zoltán 1 db. 45 kr , Tóth •Bálint 1 db. 50 kr., Kovács György, Dvorák József 2—2 db. i — l frt, Szűcs István 1 db. 30 kr., Kovách Elek 1 db. 50 kr., Gyeskó Sámuelné 2 db. 50 kr., Karabelyos Péter 1 db. 50 kr., Márton Józsefné 1 db. 50 kr . Mikecz István 1 db. 50 kr., dr. Mezőssy Béla 5 db. 5 írt. Ezen­kívül adakoztak még: Orács Mihályné, Szepessi Lajosné, Horváth Sámuel 1 —I frt, Aszalós Imre 'iO kr., Toka Károlyné, Varga Jánosné 30—30 kr. Jóba Elek a nyorna­tásért kialkudott dijból a síremlékre felajánlott 5 frtot. Elkélt összesen 320 drb Emlékbeszéd s a tiszta jövedel­met 5B frt 20 krt a Nyíregyházai takarékpénztárba tettem be, a hol a síremléknek egyházmegyei gyűjtés által fel­állíttatásáig kamatozni fog. Fogadják a jólelkű adakozók e helyen is legnagyobb köszönetemet. Nyíregyháza, 1896. ápril 22. Lk. Rácé Kálmán, ev. ref. lelkész. — Lakositás. A héten pénteken délután tartott városi képviseleti gyűlés nem kevesebb mint 25 lakositási kérvényt intézett el, kötelezvén az illetőket 10—25 frt lakositási díj megfizetésére. — A pünkösdi országos vásár Nyíregyházán, mint értesülünk, a rendes időben, folyó évi május hó 17. és 18-dikán fog megtartatni. — Szín ház. B. Polgár Béla jol szervezett szín­társulata jövő hó 5-dikén kezdi meg városunkban elő­adásait. A két hónapra terjedő saisont a „Három Kázmér" czimü énekes bohózattal nyitják meg. — Táucz-próba. Alföldy Károly tánczmester a jövő hó 2-dikán este tartja meg növendékeivel a táncz­próbát, hogy bemutassa tanításának szép eredményét a szülőknek és az érdeklődőknek, — egy jó esté szerezve még vele a zsenge fiatalságnak is. — Érdekes látványosság. Budapestről iíjlk lapunknak: Az ezredéves országos kiállítás szivet­szöinet gyöuyörködtető csarnokai — eltekintve egyes apróbb díszítésektől — teljesen készen várják meg­nyitásukat. Ezen monumentális épületek között egy kisebbszerü pavillon hüzódik meg szerényen, mely a maga keresetlen egyszerűségével, Ízléses, tetszetős külsejével a szemlélő ligyelmét magára vonja. E< nem más, miut a magyar osztály-sorsjáték pavillonja, melyben a|kiállitást látogató közönség részére fognak az osztály­sorsjegyek elárusittatni. Az alig féléve életbeléptetett magyar osztály-sorsjáték ugyanis oly kedveltséguek és népszerűségnek örvend a nép minden létegében, hogy az előjelekből ítélve, a Heintze Károly központi főgyüjtődéje (Szervita-tér 3.) szükuek bizony ulua a kiállítás alatt odaözönló népáradattal szemben. Még az ünnepségek meg sem kezdődtek és máris oly nagy a kereslet a sorsjegyek iránt, oly nagy a tolongás a szervita-téri üzletben és oly nagy számmal érkezuek napról-napra a vidéki megrendelések, hogy a küzöaség igényeit csak a legnagyobb erőmegfeszitéssel lehet kielégíteni. Elképzelhető tehát, mily ostromnak lesz kitéve az emiitett kis pavillon, midőn nemcsak a normális viszonyokkal, de a kiállítást látogató egész bel- és külföld igényeivel kell számolnia. Minél inkább közeledik a májusi utolsó fóhüzás ideje, annál nagyobb az áltatáuos vótelkedv és igy tartani lehet attól, hogy mihamarább a sorsjegyeknek teljes eláru itá.-át kell jeleznünk. Éppen azért nem tudjuk elégszer és eléggé ajánlani, hogy siessen kiki szükségletét beszerezni, mert könnyen megeshetik, hogy a sorsjáték nagyszerű esélyeitől, melyekben oly csekély rizikó mellett részt vehet, — meg lesz fosztva. Csarnok. Az elfelejtett szó. — Catulle Mendéi. — Egy kegyetlen tündér, aki oly szép volt mint a virág, de oly irigy is, mint az ez alatt levő kígyók, föltette egyszer magábau, hogy boszut áll egy nagy ország egész népén. Merre van ez az ország ? hegyek között vagy lapályon ? folyó partján vagy tenger part­jáu? . . . Hja ezt uem beszéli el a mi történetünk. Talán szomszédja annak az országnak, ahol a varró­lányok olyan ügyesek, hogy a fejedelemasszouyok ruháit holdsugárral s csillagfénynyel hímezik . .. Még kevésbbé mondja el mesénk azt, vájjon mivel sértették meg az ország lakói a tündért. Lehet, hogy elfelejtették ínég hívni az újszülött herczeg keresztelőjére . . . De bármint vélekedjeuek is auuyi bizonyos, hogy a tüudér uagyou haragudott. Tépelődött: ne szórasson-e tüzet kunyhókba ós palotákba a rendelkezésre álló picziny szellemek ezrei által, hogy az országot igy pusztítsa el, de belátta, hogy hlizeu akkor az ibolyák és a rózsák is miudi elhervaduáuak, s hogy a fiatal lánykák mindnyájan csuuyák és vének lennének, Bocsáthatott volna tűz és lángokádó sárkányokat az országba, megparauc<o hatta volna a napnak, hogy kerülje el a gyűlölt országot, szélvészeket zúdíthatott volua a fák kiforga'ására s a házak lerontására ... — de nem, még euuél is gyalázatosabb tervet koholt. Mint a tolvaj, akinek uem sietős a dolga g a szekrényből a legértékesebb ékszert lopja ki : ugy lopta ó ki a férfiak és asszonyok emlékezetéből az isteni szót: .szeretlek." S miutáu megtörtént a baj, távozott, köuyed mosolylyal ajkán, mely irtóztatóbb lett volna az ördög gunykaczaj tnál, ha a világ legbájolóbb rózsaajka; nem a tűudéréi lettek volna . . . * • * Az asszonyok ós férfiak eleinte csak részben érez ték a kárt, amely rajtuk e ett. Ugy tetszett uekik, miuth i hiányoznék valamijök, de nem tudták, hogy mi. A sze­relmes párok, kik este hallgatag rózsalugasokba jöttek találkára, a házastársak akik az ablakfülkékbeu su tog­tak, hirtelen megálltak . . . egymásra néztek . . . meg akarták csókolni egymást . . Érezték, hogy a meg szokott szót kellene mondauiok s — nem tudták. Meg­ijedtek, de uem kérdezték egymást, mert uem juto;t eszökbe: miutáu kérdezősködjenek, anuyíra kiveszett emlékezetükből a drága szó. C akhamar mely szomorú ságba estek. Hiába volt, hogy szerették egymást, hiába, hogy a legédesebb ueven szólították egymást s a lvg­gy ujtóbb szavakat intézték egymáshoz. Nem volt elég bizonyítani, hogy az élet összes öröminei c-upáu a ked­vesnek rózsa ajkán találhatok . . . esküdózui, hogy ké­szek egymásért meghalni . . . mondani: te vagy az én boldogságom . . rólad álmodtam mindig . . . Öakéuyteleuül éreztek, hogy más szó mondásra van szükségük. A lángoló szerelem gyászos tudatához jtrult a Hi, hogy érzelmeiket soh i ki n-'un fejezhetik, soha uem hallhatják. A szotnorkodást pauasz követie. Azt a boldogságot, mely szavakban uem nyilatkozhaiott, tökéletlennek érez ték s követelték — a szerelő kedvestől, a kedves » szeretőtől — amaz egyetlen szót, melyet egyik sem volt képes moudtni a máiknak. E hidegüléssel s hűt­lenséggel vádolták egymás ; uejn hittek uéma szerel­mükben. — törtéut, hogy a szerelmes párok csak­himar elmaradtak a hallgatag rozsalugasokbau való találkáról s még a házastársak szobái sem hallhittak már egyebet hideg társai á-oknál . . . székeken, ame­lyek nem közeledheltek egymáshoz. Lehet e öröm ott, ahol szerelem niicseu? ... Ili boruktól elpászitva, halálos vész által kiirtva, nem uyujtott volua az ország ily rideg, gyászos képet, miut az egyetlen szó veszte után. * * * Élt ebben a szerencsétlen országban egy költő, ak: nagyon száualomra méltó volt. Nem azért, mert táu szép szeretője lett votua, s most kétségbeesett, hogy az elfelejtett szót többé ki nem mondhatja s nem hill hatja. Nem volt neki szeretője, de annál jobban szerette a verseket. S épen ez bántotta őt. Sehogysem tudta egy költeményét befejezni, melyet épen azon a uapou kez dett meg, amelyeu az irgalmatlan tüudér bosszúját töl­tötte. A költeméuyuek e szóval kelleti voli.a záru'ni; „Szeretlek," s nem volt mód azt máskép befejezni, Horn lokára ütött a költő, két kezere támasz'á fejét, kérdezte magát: „hát elment az eszem? . . ." Hiszen mielőtt megkezdő dalát, tud a a szót, mely az utolsó lesz! S hogy csakugyau tudta, bizonyítja a sor, melylyel rímel nie kellett, mely már meg volt írva s csak erre várt, ez követelte, mást nem akart, mint az ajU, mely az igaz csókra, az ikerszájra vár ... S ő a szerencsétlen, föltétlenül szükséges szót elfelejtette s mindéi fáradozás daczára eszébe n m jutott. Ennek kétségkívül valami bübíj az oka s ezért volt, hogy a Költő nyugtalanul s keseregve bolyongott erdőszéleu . . . forrás mellett ahol a tündérek éjente csillagfénynél járják el körtáuc<ukat. Midón igy egyszer egy fa árnyékában álomba me rült, észrevette őt a gonosz tündér. Nem azért tüudér valaki, hogy valamit föl ne haszná joc. Gyorsabban, miut a pillangó c-.ókolja a rózsát, ajkaival az övéhez tap dl. S a költő elfoglalva dalával, mit teit volua mást, miut hogy megbocsátotta az euyelgést. Mélyen a föld szivébe kék és vörös gyémánt­üregek nyiltaK: . , . csillagragyogásu liliommal teíikertek tündököltek. Ide vitettek a tüudér és a költő arany­szekére, vakandoktól vontatva, melyek röptökben feltúrták a földet. Sjká szerették egymást, érzék nélkül minden iránt, ami nem tartozott csókjaihoz s tréfáikhoz. Ha ajkaik egy pillanatig nem egyesültek ez csak azért volt, hogy gyóuyörködhesseuek a legkedvesebb jeleneten. Vörös selyembe öltözött gyomok, a tavak ködét magukra öltött tüudérek járták tánczaikat körülöttük, láthatlatlan zenekarok által kisérve . . . mialatt karok nélküli rep deső kezek iubiu kosarakbau njuj'ották nekik a hó gyümöle őket, melyek fehér rózsákként illatoztak. A költő, hogy mulattassa, a tüudér pedig boldog volt, hogy ily szép ifjú ember énekelte meg aki miudenuap uj dalt köl'ött s ha hallgatott, csakuem tnegemészté a sóvárgás hogy lehelletét fürteihez közel lengeni érezze. Igy következtek a boldogság auuyi napjai u'án végnélkül a boldogság napjai. Csak uéha merült borougó álmokba a tü idir, egyik kezével arczát simogatva, másikával h íj it, mely arauy­hullámokbau folyt vállára. — Oh, királynő, mi bán f s mit kívánhatsz még boldogságunk kö/epetie? ... Te mindenható, aki olyan szép vagy! . . . — A tündér nem fele't semmi', dj midőn a költő tovább kérdezte, fesóhajtott: — Ah, vé^re mi maguuk is szeuvedüuk mindig az igazságtalanság miatt, melyet másoknak okozunk! Igen . . . szomorú vtgvnk, hiszen m^g sohasem mondtad nekem; „szeretlek!" A költő örömkiáltást hallatott: megtalálta költeméuye zárszavát. Hiába iparkodott ót tartóztatni a tüudér a vörös és kék yyémáut-üregekben, a csillag­ragyogásu, liliommal teli kertekben . . . Visszatért a földre, befejezte leírta és közzétette dalát, melyben a szegéuy ország fértiai és asszonyai meglelték az elveszett isteni szót. S miut régebbeu, most ismét találkoztak a hallgatag rózsalugosokbau s az ablakfülkékbeu lángoló szerelmi vallomásaikkal. A versek édesítik meg csökj linkat és semmit sem mondhatuak szerelmesek egymásnak, mit költő még nem dalolt volna . . . Vasúti iUyek. A magy. kir. államvasutak igazgatóságától. Pályázati hírdetméuy. A magy. kir államvasutak Volinji pályaudvarán levő vendéglő bérletére ezeunel zárt ajinlati pályázat hirdettetik. A bérlet 1896. évi juuiu* hó 15 ével kezdődik és tart ezen időponttól számítandó 3 éven át, vagyis 1899. évi juuius hó 14 ig. Ezeu vendéglői bérlettel jár a laképület földszinti részén levő 2 szoba, 1 konyha, 1 kamra, ugyauezen épület emeletéu levő 2 szoba, 1 konyha, 1 kamra, 1 áruyékszék, vé Dül 1 pincze, 1 pidiás és 1 jégverem. Miudazok, kik ezeu vendéglő üzletet bérbe veuui óhajtják, felhívatnak, hogy eziránt zárt ajánlatukat okmáuyokkal felszerelve és 100 (azaz egyszáz) frt bánom­péuzuek vagy készpénzben, vagy állami letetekre alkal­mas értékpipírokban törtéut letéteméuyezéséről szóló pénztári elismervény mellékletével a m. kir. államvas­u'ak Zágrábi üzietvezetóséghez czimezve, legkésőbb í. é. május hó 15-éu déli 12 óráig nyújtsák be. Minthogy a hordókban feladásra kerülő bor- és szeszküldem'nyekuek úgynevezett nyergeléssel való be­rakása és az ily módon rakott szállítmányoknak ki­rakása tekintetében kételyek merültek fel, ezetiuel köz­hírré teszük, hogy a magv. kir. államvasutak helyi for galmában, valamint állomásaiuknak a kezelé.-üuk alatt allóh. érdekű visutakkal és F.uinével való forgalmábau tejes kocsirakomáuyokban szállítandó, hordókban fel­adott bor vagy szeszküldeményeket illetőleg 1894. évi márczius 15 ke ó;a azon intézkedés áll érvényben, hogy ezeu hirdetményeknek nyergeléssel való berakását csakis a felek kívánságára vállalja el azon feltétel alatt, hogy ezen a díjszabási határozmáuyok szeriut a vasúttól nem követelhető rakodási mód alkalmazásánál ugy a berakás­ért mint a kirakásért a felek által további intézkedésig illetve díjszabási utou való rendezésig 100 kgrammként 1 — 1 kruyi be ós kirakási illeték fizetendő. F. évi május hó 1 éu életbe lép a fenti kötelék ái udijszabásáuak II rész 1. füzetéhez tartozó pótléka, melynek tartalma a következő: I Hitározmányok folya­dékoknak kazán és tartáuy kocsikban való szállítására nézve. — II. Díjszabási határozmáuyok Cosel—Oderhifen átrakodó hily és Pozsony—Újváros állomás forgalmára nézve. — III A bcc i közraktárba bütárolt aszalt szilva­és szilvái', küldeményekre vonatkozó — leexpeditionális kedvezmény hatályon kivül helyezése. — IV. Czempín állomás felvétele az általános díjszabásokba Kassa állo­mással való forgalombau. — V. A kivételes dij'zabások módosítása és kiegészítése. — VI. Sajtóhiba és díjtétel­helyesbítés, — VII. A kilométer mutató kiegészítése. — VIII. A kiegészítő díjtételek kibővítése. Az ezen pótlék által beálló díj-felemelések c-ak f. ó. juuius hó 15 tői érvé. yesek. E/.en pótlék a in. k. államvasu ak dijszabás-eláiusitó irodájában (Bpest, Csengery u. 33.) 25 krért kaphitó. GABONA-CSAKNOK. Nyíregyháza, 1896. április 25-én. A gabona-csarnoknál Burgonja 1 kil-i — 04 bejegyzett árak. Marba hús 1 > — 52 Buza 100 kiló ri 30 6 40 Borjú hús 1 . > -.52 Rozs 100 » 5.30 5.40 Sertés hús 1 > -.48 Árpa 100 » 4 70 4 80 Juh hús 1 > — Zab 10J » 5 ÖO 5 55 Háj 1 > - 60 Knki>ri< zalOO » 4 10 4 2d Diszuá-zsir 1 > —.62 K repc/p 100 > —.— —.— Szalonna 1 > —.58 Paszuly fehér » —.— —.­Faggyú (nyers 1 > —.26 Szesz l.terenliéut 15 &IV2 Zöldség 1 csomó — .15 l'iaczi árak. Paprika 1 kiló 1 6J Borsó 1 kiló —,20 Ii ós vaj 1 liter —.81) Lencse 1 > —.26 Kezet 1 > — 42 Mund-liszt 1 > —.17 Széna 100 kiló 2 20 Zsemlye liszt 1 < —.15 Szaltót (tik.) 100 > I.— Buza-liszt 1 > — .14 Bikfa 1 kübintr 3.31 B írna kenyér-liszt 1 > —.12 Tfll».fa 1 > 3 81) Felelős szerkesztő: INCZÉDY LAJOS. Kiadó tulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt tér. Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, miszerint lakásomat folyó évi május hó l-től szarvas utcza 7-ik számú (Kerekréthy-féle) házba helyezem át. Dr. Flegmann Sándor, (!—1) orvostudor és fogmütő. Pályázati hirdetmény. A nyíregyházi kölcsönös segélyző egylet mint szö­vetkezetnél könyvelői állásra ezennel pályázat nyittatík. Felhivatnak a pályázni óhajtók, hogy elméleti isme­reteiket és pénzintézeti működésüket igazoló okmányokkal felszerelt kérvényeiket legkésőbb 1S%. juuius hó l-ig alulirt igazgatósághoz nyújtsák be. Az állás az igazgatóság további intézkedéséig egye­lőre 800 frt évi fizetéssel javadalmaztatik. A megválasztott állását 1896. szeptember hó 1-én tartozik elfoglalni és csak 1 évi próba idő elteltével fog véglegesittetni. Nyíregyháza, 1896. ápril 24. A nyíregyházi kölcsönös segélyző egylet (218-1—1; mint szövetkezet igazgatósága. T eljes uj boltberendezés rőfös, rö­vidáru, vagy üregkereskeűönek alkalmas jutányos áron azonnal eladó. (182-3-3) Bővebbet Rottlliann Artiirnál Nyíregyházán, vármegyeház-tér 9. Lakás bérbeadás. Hö/cz Józsefné hagyatékát ké­pező szarvas-utezai 16-ik számú liázb an / úri lakással, mely áll: 2 szoba, konyha, kamara |éS több lóra való Istállóból, azonnal bérbe adó. (215-1-3) Bővebb értesitfs nyerhető Soltész Gyula városi közgyámnál

Next

/
Thumbnails
Contents