Nyírvidék, 1896 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1896-04-12 / 15. szám

ábrázoló vonal görbéje ket csúcsot mut.ü. Kivételes ese­tekben a reactio a 8 — 10 órában kezdődik ós csak a lá—'20 órában éri el tetőfokát. A befecskendést meg­előző napon délelőtt és délután megállapított hőfok átlagához képest a hőmérséklet 2°/ 0-al, vagy ennél többel, illetve 4%-ra. vagy még magasabbra emelkedik. A hőmér­séklet emelkedésével egyidejűleg sok takonykóros lovon bágyadtság, étvágytalanság és a befecskendés utáni C— 10-ik órák között egyes testrészekre szorítkozó, vagy az egész testre is kiterjedő izomremegés észlelhető, a befecskendés helyén pedig néhány óra múlva különböző kiterjedésű, meleg és fájdalmas duzzanat szokott kifejlődni. Ha a mailéin befecskendése után a hőmérséklet változása a fentebb leirt módon és mértékben következik be, akkor a mailéin reactio typikus, az ilyen reactióból a legna­gyobb valószínűséggel szabad arra következtetni, hogy az illető állat takonykóros. Az ennek folytán alapos gyanút még megerősilik a reactio larlarna alatt esetleg észlelt izomrezgés, bágyadtság és a nagy és hosszan­tartó daganat. Hogy ha a mailéin befecskendése után a hőmérséklet az említett mértékben emelkedik ugyan, de a maxiinalis fokot hamarább, vagy ellenkezőleg később éri el, vagy ha a lázas állapot csak igen rövid ideig t.irt, (hirtelen emelkedik és sülyed) akkor a reactio kétes. Ugyanilyen beszámítás alá esik a reaktio ha a hőmér­séklet összes emelkedése 2"-nál kevesebb, de l°-nál több, illetve, ha a hőmérséklet 40"/„-ot nem éri el, de a 19%-ot meghaladja. Az ilyen kéles reactióból sem takonykór lenforgósa, sem takonykórtól mentességre következtetni nem lehet. Ha a mailein befecskendése után a hőmér­séklet összes emelkedése nem lesz ki l"/„°-ot, illetve nem éri el a 3í)"-ol, akkor az állat nem reagált és takonykórtól mentesnek tekinthető. Kivételt képeznek azonban a nagyon elcsigázott lovak, melyeknél kisebb l'oku hőenielkedést is reactiónak kell tekinteni. A takony­kór, vagy ennek gyanúja miatt kiirtott lovak bonczolás­kor minden esetben tüzetesen meg kell vizsgálni az orr­üregeket és ezek meliékúregeit, az áll alatti nyirok miri­gyeket, a tüdőket, a légcső- és a hörgök nyálkahártyáját, a hörgők közötti nyirokmirigyeket és a bőrt; mert némelykor csak egy pár egészen apró csomócska képez­heti az összes takonykóros elváltozásokat. Ha az említett szervekben takonykórra utaló elváltozások nem találhatók, akkor a vizsgálatot a lépre, májra, a belekre és a bél­fodei mirigyekre, esetleg a nemző részekre, a csontokra és az izületekre is ki kell terjeszteni. A mallein-próba megejlésével és a bonezol issal megbízott állatorvos kö­teles az élő állatok észlelése közben nyert adatokat, valamint a bonczoláskor talált közös elváltozásokat a mailein küldeményhez mellékelt „Kimutatás" megfelelő rovataiba hiven és szabatosan bejegyezni. Ugyanott min­den egyes lónál meg kell jegyezni azt, ha esetleg már ismételten került ugyan azon gyanueset alapján mallein­próba alá. Kelt Budapesten, 189G. évi márczius hó 2-án. Darányi, s. k. Szabolcsvármegye alispánjától. 5481. K. 1896. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A m. kir. belügyminiszter 15930/V-b. számú kör­rendeletét tudomásulvétel és szigorú alkalmazkodás végett másolatban közlöm. Nyiregyháza, 1896. márczius 26. Mikecz János, alispán. (Másolat.) M. kir. belügyminiszter. 15930/V-b. sz. Körrendelet valamennyi törvényhatóságnak. A cs. kir. belügyminiszter hozzam intézett átirata szerint még mindig gyakran fordul elő, hogy magyar hatóságok állítólagos porosz alattvalókat Troppauba tolonczolnak, a nélkül, hogy az illetőségre vonatkozó okmányokat, esetleg az átvételre vonatkozó nyilatkozatot a toloncz­levélhez csatolnák, minek folytán a porosz halóságok az átvétel ellen nehézséget támasztanak. 1893. évi október hó 29-én 92083. sz. alatt kelt itteni körrendelet kapcsán felhívom ennélfogva a törvényhatóságot, hogy toloncz­hatóságát (tolonezhalóságait) újból és szigorúan utasítsa, hogy a loloncz illetőségére vonatkozó okmányokat (ille­tőségi bizonyítvány, útlevél, az illetékes hatóság nyilat­kozata vagy átirata, vagy ha az illetőség megállapítása a m. kir. belügyminisztérium közvetítésével történt, az itteni leirat másolata stb.) azok pontos megjelölése mel­lett mindenkor a tolonczlevélhez csatolják, annyival is inkább, mert a cs. kir. belügyminiszter urat felkértem, ho<ry a jövőben e tekintetben előiorduló szabálytalansá­gokat velem esetről-esetre tudatni szíveskedjék, minek folytán azután a mulasztással terhelt közegeket felelős­ségre fogom vonni. Minthogy továbbá az elől emiitett átirat szerint a német alattvalók tolonczozásánál azon körülmény is nehézségeket okoz, hogy a tolonczlevelek csak magyarul vannak kiállítva, felhívom a törvényható­ságot, hogy egyszersmind intézkedjék, m szerint a Német­országba irányított lolonczoknál a tolonczlevelekhez annak német fordítása is mellékellessék. Budapesten, 1896. évi márczius hó ló-én. A miniszter helyeit: Latkóczy Imre, államtitkár. Szabolcsvárniegye alispánjától. mennyi osztrák helytartóságot és tartományi kormányt egyidejűleg utasította, hogy a ragadós száj és köröm­fájás miatt Magyarország egyes törvényhatóságai, illetve az egész Magyarország ellen fenlartoll forgalmi korláto­zásokat, illetve beviteli tilalmakat helyezzek hatályon kivül. Egyidejűleg azonban az osztrák belügyminiszter ur a ragadós száj és körömfájásnak nagyebb mérvű elterjedése miatt a hasított körmű állatoknak (szarvas­marhák, juhok, kecskék, sertések) egész Ausztria bel területére való bevitelét a következő törvényhatóságok területéről* megtiltotta: a) Vármegyék: Árva, Baranya, Békés, Gömör, Kishont, Hont, Nógrád, Pest-Pilis-Solt­Kiskun. Pozsony. Vas, Zala. b) Városok: Sopron, Újvi­dék. Erről a törvényhatóságot tudomás vetél és közhírré tétel, valamint a szükséges intézkedések haladéktalan foganatosítása végett ázzál értesítem, hogy e rendele­temmel egyidejűleg hatályukat vesztik mindazon itteni körrendeletek, melyek a ragadós száj és körömfájás miatt az egyes osztrák helytartóságok és tartományi kormányok által az egyes magyarországi törvényhatósá­gok ellen kiadott forgalmi korlátozásokra, illetve állat­beviteli tilalmakra vonatkoznak. Egyúttal megjegyzem, hogy a szarvasmarhák ezen száj cs körömfájás miatt az ausztriai forgalomból kitiltott törvényhatóságok terü­letén levő járványmentes községekből a bécs-szt.-marxi vesztegvásárra azonnali levágás czéljából továbbra is bevihetők. Budapesten, 1896. évi márczius hó 27-én. Darányi, s. k. 5840. K. TsöfT A járási fős olgabiráknak. Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 22365/96. számú rendeletének másolatát tudomás vétel, alkalmazkodás és a legszélesebb körben leendő közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1896. április 3. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter 22365/96.-III.-2. sz. Valamennyi törvényhatóságnak. Az osztrák cs. kir. belügyminiszter ur 1896. évi márczius hó 22-én 9049 sz. alatt kell értesítése szerint vala­Szabolcsvármegye alispánjától. 6060. K.' T89tT A járási föszolgabiráknak, Nyiregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A fö'dmivelcsügyi m. kir. miniszter 19208/III-1./9G. számú rendeletének másolatát tudomásul vétel alkalmaz­kodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyiregyháza, 1896. április 5. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi in. kir. miniszter 19208. szám. Tudomásvétel és a törvényhatóság területén enge­délyezett vasúti marharakodó állomásokra kirendelt szak­értőkkel leendő közlés végett értesítem, miszerint meg­engedem. hogy oly esetben midőn valamely vasúti rakodó állomásra kirendelt szakértő egy és ugyanazon napon ugy a székhelyen lévő mint az éltől távol eső rakodó állo­máson is teljesít vasúti szemlét — napidíj fejében, az 1888. évi 10000. száinu végrehajtási rendelet 78. §-ában (Rendeletek Tára 1888. e. f.) helyben lakó szakértő ré­szére meghatározott 2 frt napidijat számithassa fel oly módon, hogy ezen napidíjból 1 frt a helyi állomáson rakodó, 1 frt pedig a vidéki állomáson rakodó szállítók állal fizettessék. Budapesten, 1896. évi márczius hó 27-én. A miniszter hclyell: Bedö, államtitkár. Folytatása a főlapon.

Next

/
Thumbnails
Contents