Nyírvidék, 1895 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1895-12-29 / 52. szám

ívfolyam, szám. Nyíregyház \ 1895 2-1 VEGYES TARTALMÚ HETI LAP. SZABOLCSVÁRMEGYE HIVATAL A SZABOLCS VÁR MEG YEI KÖZSÉGI JEGYZŐK EGYLETEN! | Megjelenik hetenkin t esrywzer, vasárnapon. Az elöfiíetéti péntek, megrendelések t a A i&p *z»llemi részét képeio killdeuientei ««r<e<nt£ ciiine alatt kertinek ueküIJetLi. Előfizetési feltételek: postán vagy helyben hashoz hordva: , . , ,,, ^^ e«<M évre < forint "V st etkuldete targyaban leendő feUto­Fél érre 2 , lamlások Jóba Elek kiadó - tu.ajdono - , ^ff""®"^ 1 1*" leTeUl t kewk-31 Negyedévre ........ 1 „ könyvnyomdájához iskola-utcza 8 «ái «'• Kiaot A S&MÓsi jegyit é. tanitd araknak egén érre 3 " l . " , 8"'" A kexintok c«ak rilAgus kl.t.airaH r.,ak két íorint. íJKDüszky uazj intezeii'iok. ina lí kel Ufgére ..áldatnék Ti.it a. ax.detéa oti* A iyllt-té> Hirdetések elfogadtatnak lapuuk részére a kiadó-hivatalban (II. kerület iskola-utcza 8-ik szám); továbbá; tfoldberger A. V által Budapest ''Ódájában Bécsben, Prágában és Budapesten, valamint Németország és Svelcz fővarosaiban is Dorn 6 Comp. által Ham Hivatalos rlsi, 18873. K. —Szabolcsvármegye alispánjától. A Járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város pol­gármesterének és a községek elöljáróinak. Kékese község vadászterületének haszonbérbe adá­sára vonatkozó árverési hirdetményt szabályszerű közhirré tétel s esetleges intézkedés végett másolatban közlöm. Nyíregyháza, 1895. deczember 14. Mikecz János, alispán. 12.02/95. sz. Árverési hirdetmény. Alantirt községi elöljáróság részéről közhirré téletik, hogy Kékese község területén egy útvonal által ketté választolt r>09 hold területen gyakorlandó s a község tulajdonát képező vadás/.ati jog a mai naptól kezdve 1901. augusztus hó l-ig Kékese községházánál 1896. év január hó 14-ik napján délelőtt 9 órakor tartandó nyil­vános árverésen haszonbérbe adatik I frt kikiáltási ár mellett, A leütendő haszonbér á folyó vadászidényre a haszonbéri szerződésnek az alispáni hivatal részérőli jóváhagyását követő 8 nap alatt, a többi évekre minden év augusztus hó l-én lesz Kékese község pénztárába előlegesen fizetendő. Kelt Kékesén, 1895. év deczember 7-en. Tamás Uyula, h. körjző. Ilajdu Márton, biró. Szabolcsvármegye alispánjától. 19280. K. Http! A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A kereskedelemügyi in. kir. miniszter űr hozzam mai napon érkezett 'JÖ443/895. számú körrendeletével megengedte, miszerint tekintettel arra, hogy a fogyasztó közönség a karácsonyi ünnepekre és az uj évre szokásos bevásárlásokat rendszerint az említett ünnepeket megelőző napokon szokta teljesíteni, a folyó evi deczember 22-ére és 29-ikére eső vasárnapokon a 14837/8>2. szára alatt kiadott rendelet II. A. 2, 3, 4, 5 pontok alatt emiitett ipari és kereskedelmi telepeken az ipari munka, illetőleg adásvevés egész napon át végeztethessék. Erről a lek. urat oly felhívással értesítem, hogy a megengedett kivételnek a f. hó 29-ikére eső vasárnapon leendő érvényesítéséről gondoskodjék. Nyíregyháza, 1*95. deczember 23. Mikecz János, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. A „NYIRV1DÉK" TÁRCZÁJA. Csak tréfa volt. Elfrieda elragadóan gyönyörűen énekelt. A közön­ség szűnni nem 'akaró tapsvihara zudult fel az utolsó elhaló hang után ,s virágeső hullott a legbájosabb vi­rágra, — arra a nefelejtsszálra. A függöny már hirmadszor is föllebbent s a kis diva bájos alakja harmadszor jelent meg avval a kecses meghajlással, mélysége- tengerszemeiben azzal a ragyo­gói tekintetei, mely azt látszott mondani: Imádjatok! • Egy pillacatra feUmelte szemét az emeleti san páholyra. Egy magas, fölttwóon elegáns ferti hajolt ki abból s raeglepódótteu kísérte minden mozdulatát. Az nem tapsolt, az nem brávozott, nem éljerzett, csak állt, csak o&iett. Most mikor észrevette, bogy Elfried* fölnéz rá, sötét arczát átszellemülné, rendkívül rokonszenvessé te'.te at a derült boldog mosoly, vezé vei inteni akart neki, de a kis énekesnő már levette róli szemen s filigrán, kecses alakja eltűnt a függö­nyök mögé. A sötét srczu szép idegen is hirteleu elhagyta Páholyát. * Elfrieda kón.iyed léptekkel sietett le a lépcsón, s midőn besuhsit öltözőjébe, be* sukta magá után az ajtót. Még midig behallotta t szobába a zugó tapsvi­hart, melyet megjtlenósével okozott, még mindig fulf ben csengtek a bravi, éljen kiáltások, aég mindig nu^ előtt látt.a .'ut a nyalánk szép férfit, a mint kihajolt a páholybő . A ryoiaorult! sziszegte feher fogar között. Egész teHe ieniegctt a felindulástól; apró f^hér ókioit öss: :*­szorította s oda &U4 a tükör ele. Ó lenne, ó leute a. tökóletts szépség, a ki a velenczei tükör kristály áról rtá sugárzik': S valóban ssep volt. A mint fehér karja.: átfonta jlóriáv l körített kieeskéje kirtl, a cint s.-empu, i a gyo vöitl cagyogo nemeket ott csillogta.ta a 180£5. K. 1S95. A járási főszolgabiráknak. Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 93242/III/2.-95. ízárnu rendeletének másolatát tudomásulvétel, alkalmaz­kodás és a legszélesebb körben leendő azonnali közhirré tétel végett ktudom. Nyíregyháza, 1695. deczember 3. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magy. királyi miniszter. 93242/III/2. Az egészséges és vasútra való feladás előtt az illető kirendelt szakértő által megvizsgált sert seknek vasúton Magyarorszag egesz területéről, tehát nemcsak a járvány mentes, hanem még a sertésvészszel, orbáncz­czal, vagy száj- é» -körömfájással fertőzött es e miatt zár alá vett községéből Budapestre a ferenczv.tro-i pályaudvar petróleum-raktár rakodójara, kizárólag leólés czéljából való behoiatala az alábbi feltételek m -llett minden külön engedé/y kikérése nélkül megvan engedve: 1. a sertések a ferenfczvárosi rendező pályaudvar petró­leum-raktár rakodóján rakandók ki; Itt a szállítás valamely sertésvéázszel, orbánczczal, vagy szaj- • s köröm­fájással fertőzött és e miatt zár alá vett területről tör­ténnék, ezen körülmény a marhaleveleken világosan feltüntetendő. Ily esetben a szállítmány marhalevelei jelen rendeletemre való hivatkozással állitaudók ki, s a szállításra használt vasúti kocsi sárga szinü lapon ,Fer­tőzés gyanújában álló állatok" felirattal látandók el. — tükör lapjáu, abban az áttetsző, könnyű selyem ruhá­bau olyan volt, mint egy fellegekben uszó Vónus kép. Csak nézte, nézte magát s picziny ajka körül még mindig ott lebegett az a gúnyos mosoly. A keblén pihenő rózsacsokorra tévedt tekintete. Olyan kábitó édes illatot árasztott az a néhány rózsaszál ... Biztosat ezt is ó küldte, ő a nyomorult. 0 a ki tönkretette az egész életet ő a kit egyedül szeretett; s a ki őt megcsalta, .a kiért neki ezt a komédiát, ezt az életet választania kellett . . . A nyomorult . . . Leszakította kebléről a virágot oda dobta * tükör ele, hadd hervadjon az is! Mit éi ha imádják mit ér neki a hódolás, a kegyes protektorok rajongásai A sok csak az arczát nézik, csak a külsejét szeretik, s nem törődnek az ó szegény, elliprott, megtört szi­vével . . . A rózsa a földön is lehelte azt a n tmoros illatot. . Kopogtattak! Apró eelyemczipős lábaival össte;iporU a virágot s kinyitotta az ajtót. ó jelent m g a küszöbön: Tituuvi Róbert. Elfrieda ti Jta, hogy jönni fog, virti, hogy iga­zolni fogja magit, de azért mikor szembeu állt avyal a daliás férfi szépséggel, a ki olyan mely, olyan gyöíeret vert éneimet tudott a szivébe oltaui, akkor epy pilla ntira gyöngének éreite magát. De csak egy pillanatra. Azután erőt vett lelkén a dacz, a megaláztatá* szégyene s maró malicziával kérdezte: iiit keres V! A férfi betette maga után az » i v*" >eány elé. Frieda! — Tudom iogy mi.. ­le nem akartam, szavamra írurr komoly szándékon 1 óni elhagyói. íí' tem mo»t is, uiég jobban, eiírs-^r j Nem tudott szólani több©'., esr a rabszolga urbóje elé, karcsJ nia« nyedt, maga volt a megbiaás, az aU A leány keresztbefont károkká, vontatott hangon beszélt ho-zá: 3. A sertés-;k kirakás után kózvet hez szillitandók és megérkezésük u. alatt leóletidők. Erről a közönséget fi 26-ár 82o'14. szám alatt kelt körn-uu közhírré tétel s a kirendelt szakért ik es unni. lök megtelelő utasiUsa végett értesítőm. Kelt Bu. 1895. évi november hó 25-én. Darányi. Szabolcs varmegye aliipán 17579. K 1895. A Járási főszolsabirákiiak, Nylregyhi/.a váro> po mesterének és a községek elóljáróluak. A földmivelésügyi ra. kir. miniszter 91082 IU.-hj-. számú rendeletének másolatát tudomás vétel, alkilniaz­kodás és szabályszerű közhirrététel \ égeti kiadom. Nyíregyháza, 1895. november hó 25. Mikecz János, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi m. kir. miniszter91082. Az alsó-ausztriai cs. kir. helytartóság folyó evijiow mber hó 10-an 309.449. sz. a. kelt t«\ irata >. -sriiit a (Daniid­vármegye és Arad »z. kir. > áros tuiűletéról származó kérődzők Alsó-Ausztriába való bevitele tekintetében áj és körömfájás miatt eddig feni irtott forgalmi korhitoiá­sokat hatályon kivül helyezte, Abauj-Tonm, Berej Hajdú, Vas és Zemplén vármegy t, valamint Ku.sa Uebreczen sz. kir. városok térületéről siárm.aó kcrődZ' Alsó-Ausztriába való bevitele telcialelében lolyó évi IK hú 19-től, a f. évi október hó 19-én 79708. sz. a. kui körrendeletemben (27ti. szátnu állutegi <zs gügvi erttMlő­ben) közölt forgalmi korláloznsokai léptette éleibe, melyek szerint a törvényhatóságokból csakis kizárólag a levigasr szánt szarvasmarháknak a bé. s-szt.-mani V ízlegvásár való bevitele van ^z ott kózolt feltctekk mellett U' engedte. E rendelkezésem sertest lc forg-> tn ír < vonatk zólag. érvényben levő reud^zabá'N okai korlát'iZi 1 "í­nem érinti. Erről a közönséget tudomásul > , a megfelel további intozkedesek megtétele és hala i kul in közzététel végeit értesít t-m. Budapesten, 1895. november lio 18-án. A miniszter inegbi/.ásaból: Lipthay, s. k. Nincs bocsánat, nincs feledés! Miért térdel, miért beszél nekem szerelemről? Most már késó a bánat ba­ritom, most már hiába a szerelem. Elfeledte®, nyu­godtan beszélhetek önnel, miut egy előttem aem léteití jmberreL S ne is reméljen. Megfo^alun mt •nnban akkor, mikor tanács nélkül elhagyató Uta az órvéuy szólén, hogy ha önnel m-íg épvsz : talá '«i fogok ebben az életben, kegyetlen le ze* i ./etk , nint on volt velem, a gyermekkel nzambeal i-s .r.oet el-H »olU Keljen fel, távozzék, mintha aem is találkcr.t iák ' dua. Egy hirtelen mozdulattal feltette a gillárjl'. «tl­jábi burkolta bájoj fejec .kéjét s kisi#tett a ^ibábil a folyosóra, hol már egy egé^z tábur virt». Róbert lemondó. reoénytTesztett arczcial kóvette Es kezébe fogta a pezsgő? puU.at Az eletre fiuk, a szereleir.r? - és fenéki? tette a habul gyöngyöző 'ehér lolyadókot Olyan zsivaj, lárma k-ozczintti k< kc^y az eiókelS hotel íepdégei mind felé nettek. Átoknak ma ott kanr; egy • meg egy u jíl szU«dor. N'ei látod, ,boffv köztük nyoritott sa^^vel a oly i ,ai számunkhoz egy Ív uioiiékí

Next

/
Thumbnails
Contents