Nyírvidék, 1895 (16. évfolyam, 27-52. szám)
1895-12-15 / 50. szám
„IV Y í R v I D É If." bátorsággal hallottuk összehasonlítani a nemzeti szinházbeli Otthon «lőadá»okkal is Csütörtökön a Mintaférj czimmel egy háromfelvonásos franczia bohózat került színre, amelyet azonban kár volt lefordítania Komor Gyulának. Az egész darab egy sikeretien anyós-viccz, amelyben az anyós vejét a férjéhez hasonló mintaférjjé akarja kinevelni, holott épen ennek a bizonyos mintaférjnek van viszonya egy énekesnővel. A darabban fordul elő néhány kaczagtató helyzet és jelenet, de átlag a bohózatok között sem állhat meg a tűrhetőbbek között. A közreműködők közQl Károlyiné, ama bizonyos anyós, fejtett ki jobb üdvhöz méltó buzgalmat, kitől ugy látszik még sok jó alakot várhatunk. Bokody a vig légkörben is bevégzett művésznek bizonyult. Feleky Nelli észrevehető erős meghűlése daczára is megállotta helyét, s épen ezért kíváncsian tekintünk további fellépései elé. Könyves ezúttal mint könnyed, elegáns színész mutatta be magát, kinek előző esti lelkésze a két alak egybehasoniitása után még emelkedett értékben. Krasznaynak excentrikus nadrág* keltett feltűnést, maszkji es mesterkélt orr hangja azonbap nem volt szerencsés gondolat. Az összjáték, különösen a második telvonásban kissé akadozott, de ez jó részt a szerzők hibájának tudható be, amiért olyan sűrűn telerakták .jelenet* ekkel. Pénteken Ohnet kiváló alkotása a Vasgyáros került színre fél helyárak mellett. Az olcsó helyarak daczára azonban csak a karzat telt meg, bár a földszinten is többen voltak, mint az előző napokon. A karzat közönsége azonban nehezen tűdott hozzá szokni a drámai légkörhöz s különösen az első felvonásban keresve kereste a derült mozzanatokat, ami intő például szolgálhat arra, hogy az olcsó helyáru előadások publikumának könnyebb, mulattatóbb darabok valók. A közreműködők közül ezúttal is Bokodynét illeti a pálma, kinek Claire ja megerősíti abbeli véleményünket, hogy Bokodyné minden izében magas szinvoualon álló művésznő. Derblayt Könyves játszotta, ki azonban maszkját nem elég sikerülten választotta meg, és folytonos szavalása daczára sem volt elég öntudatos és erélyes alak. Kitűnő Moulinet volt Bokody, jó Biaulieu marquisné Károlyiné, valamint jók voltak Krasznay (B'igni), Kovács (Pretont), Ernyei (Octave); Bánfalvy Etelka (Susanne) most is igen rokonszenves volt, mig Feleky Nelli még mindig a meghűléséből eredő köhögéssel és rekedtséggel küzdött. A színház villamos világítása pompásan bevált. Az előadások előtt és a felvonásközök alatt a nézőtér tejüveggel ellátott lámpáinak alig egy harmada ég, de ez is teljesen elegendő kellemes világosságot ad. A felvonások alatt pedig a nózőtért — mint ujabban a nagy színházakban általában — teljesen elsötétítik s a szín pad lámpái gyúlnak ki. A fűtés is bevált. Az első este ugyan tulmeleg, a második estén kissé hideg volt a színház, de a két este szerzett tapasztalatok után pénteken már a legkellemesebb meleg uralkodott. Szükséges volna azonban még, ha a páholyok körül, továbbá a földszint bejáratain végig szőnyegeket helyeznének el, meg aztán ha a benyíló ajtók sarkait megolajoznák, mert a járkálók lépéseinek zaja és az ajtók nyikorgása zavarólag hat a közönségre. Csarnok. A gyermekekről. IL Az Úristen — szerintem — csak a vizet teremtette jókedvében: a többi nedűt emberi fifika eszelte ki. Noé uram a szőllőt hámozta meg, (de meg is lakolt érte;; mások unalmokban a többi gyümölcsöket facsarták ki, még a szerény burgonyát sem hagvván békében; az alkoholok ősapja — azt hiszem — szerzetből került ki, sőt még az isteni pezsgő is csak egy szellemes borpancs. Szóval mind mind hamisítása á természetnek, csak a viz, a mi az égiektől van. S mégis! Hányszor kell hallanunk egész intelligens emberektől: .Doktor! az én fiacskám már egy fél pohár cognacot iszik meg egyszerre. Ugy-e az erósiti?" S aztán milyen savanvu arczot vág a kedves papa, ha tiltakozunk ez elllen. Tizet egy ellen, hogy a t. ur azt gondolja magában: Na ez is haszontalanul töltött annyi évet az egyetemen. S én mégis ismételve a leghatározottabban tiltakozom. Minden alkohol, minden szeszes ital méreg a gyermekeknek — a felnőtteknek sem mindig orvosság ! — S bármennyire gondolják is Önök, hogy a vörös bor, mert piros, .vért csinál"; ép olyan ártatlan ebben, akár csak a tokaji asszu, vagy a nyíri vinkó. Mert hát végre is, miből-áll minden e fajta nedű egy nagy csomó viz, kisebb csomó alkohol, minimalis mennyiségű czukor, fehérnye s szervetlen alkatrészek. A vörös borban ezeken kivül festanyag s csersav. Pezsgőben pedig több alkohol s szénsav. Különben pedig egy hordó pezsgőbeu sincs annyi táplálék, mint egy pohár tejben s nincs annyi cognac, mely csak annyi erőt is adna, mint egy tojás. Hangsúlyozom már itt, hogy gyermekekről van szó, felnőtteknél mások a viszonyok — az alkoholokat illetőleg. Azt is elismerem, hogy vaunak esetek, midőn nem nélkülözhetők az alkoholok gyermekeknél sem, mert mint becses gyógyszer egyik áldása az orvosi tudománynak, de hát ilyenkor ott az orvos, a kinek kezében élet s halál; viz s spiritus. Sajnos! Felnőttek oktatásával e helyen nem szabad foglalkoznom, mert nem akarok senkinek sem a tyúkszemére lépni, pedig most alkalmam volna az alkohollal való visszaélés ellen dörögni az Önök fülébe is nagy gyerekek, Hogy igazam volna: csak a nagy oroszt, Tolsztojt bivom tauuul, a ki, midőn kérdezik, hogy őrizhette meg testének s szellemének frissességét mindez ideig; azt feleli: .Imádom a természetet, kerülöm a szeszes italokat és — gyűlölöm a — nőket*: Igaz, hogy ez utóbbit csak most — aggkorában — teszi ő is, tehát erre még ráérünk mi is, egyebekben azonban teljesen igaza van. Ha mást nem is említek az alkoholok következményeként, mint a gyógyithatlan máj s vese bajokat, melyek nagy részben a szeszes italok eredményei s ha csak futólag érintem is az idült gyomorbajokat, a melyek igen gyakran a papramorgós fiaskóval szoros viszonyokban vannak, már akkor is eleget hoztam fel ellenök- De ha csak egyszer láttak volna Önök rezgőrjben (magyarul: delírium tremens) szenvedő embert, ugy mindenben aláírnák véleményemet. S habár igeu szép a kacsa vörös orra is s máskép el se tudjuk képzeini e kecses állatot, még se hinném, hogy valami vonzó leune a férfi hasonló dísze oármeuuyire virítson is impozáns nagyságában, Pedig hát az iszákos ember epen ellenkezője a költőnek, mert .nem születik, de lesz' » bizton hiszem hogy igen sok esetben, a legzsei.gébb gyermekkorban vetik m*g alapját a későbbi virtuozitásnak s kevés eseteket kivéve, nen hiszem, hogy itt veleszületett hajam léteznek. Szokás ez is, akár c*ák a mákouy- evés vagv a dohányzás. De hagyjuk az iszákosokat s térjünk vissza Tolsztojhoz, hogy vele együtt zenghsssem: .Tanítsátok meg gyermekeiteket szeretui a szibad természetet*. Soh' sem lesz egészen boldogtalan, aoh' sem fogja magát szerencsétlennek érezni feluőtt korában sem ha a természet ölén nevelkedett a gyermek. GABONA-CSARNOK. rfyir»|y!iáz».' 1895. deMeabcr 14-4 a. A trabona-cxarnuLual bejegyzett arak. BUM 100 kiló Rou 100 > 5.30 Árpa 1(X» . 4 90 Zab 100 » 5 au KukoricwlOO • 4 19 K. repeze 100 > —._ . Paszuly fehér > 7 — 7'go Siesz literenként 141/, M l'iarzl árak. Bonó 1 kilo Lencie 1 . UuDd-liizt 1 > Zsemlye liszt 1 < Huza-li«zt 1 . Barna kenyér-liszt 1 > 6 10 & 35 !>.-5 40 4 8' .20 2<; .17 .15 14 II Burgonya 1 kii A Marba hát 1 . Borjú búi t . Sertéa hOi 1 > J íb hát 1 , Háj 1 . Diuno-nir 1 » Saalouua 1 > hajt (nyeri) 1 . Zöldlég 1 CIOQÖ Paprika | kiló Ir6» vaj 1 liter Kezet 1 » Széna 100 kiló Szalma (t ik.) 100 > Bikfa 1 kObmtr TAlgyfa | . —.04 — .52 — .6t -.48 —!ÖO — 6* —.58 —.26 — 15 1 60 -.80 —.41 1 10 1.— 3.30 3 80 IM/.II>\ l.t.ios. Kiadó tulajdonos: JÓBA KLEK. 12643. K. 1895. Hirdetmény. Nyíregyháza város vásárvám szedési joga jövő 1896. évi január hó 1 só napjától ugyanez év deczernber hó 31 lg terjedő időre folyó évi deczernber hó 34-lk napján délelőtt 10 órakor a városházán a tanácsterem ben megtartandó nyilvános árverés utján bérbe fog adatni. Az árverési feltételek megtekinthetők, a hivatalos úrák alatt, a főjegyzői hivatalban. Kikiáltási ár 7006 frt évi bőr. melynek 10»/.-tólija az árverést megelőzőleg a városi házipénztárban teendő le. Kelt Nyíregyházán, 1895 évi deczernber hó 10-én. 505—2— l) >lájerszky Béla, lójegyzA. Cs. és kir. szabadalm. fény máza! Fernolendt csizma - fónymdza Bécs, L, Schnlcrstrassc 21. A gyár alapíttatott 1832. Ezen vitriol nélküli fénymáz egyszerre mélyfekete fényt nyer. a bír tartósságát fokozza. Mindenütt kapható. FiCTVAlmftifö+Óe I A saját érdekében I kérem csaki 9 Fernolendt-fénymázat kérni és csak azon skatulyákat elfogadni, melyeken nejem St. Fernolendt látható, minthogy sok értéktelen utánzat van forgalomban, melyek ragczédulii az enyémhez hasonló kiállitásuak, tisztán félrevezetés czéljából. (47—52-47) Próba postacsomagok I frt 80 krórt 4 kilót tartalmazó különféle fánymázzal minden posta állomásra bérmentve küldetik. Karácsonyi ajándékok! A téli idény beálltáéval van szerencsém a nagyérdemű közönség figyelmét még raktáromon lévő téli árúk, úgymint: nagy és kis téli kendők, női ruhakelmék, barchetek, kanavász, vásznak és mindenféle asztalneműk, futó és asztali szőnyegek, paplanok, pokróezok, á^yteritők, függönyök, selyemszövet és kendők rendkívül olcsó áraira falliivni, miután ezen czikkek általam vég leg kiárultatnak, és többé ily jutányos áron be nem szerezhetők. Egyszersmind jelentein, hogy posztó és férfi gyapjúszövet raktáromat még továbbra is fentartom, sőt tetemesen megnagyobbítottam, és igy a legszebb honi ós külföldi kelmével szolgálhatok. Különösen ajánlhatom fekete Brasilomat magyar diszöltöuyökre. (473—6—4) Üzletemet az igen tisztelt közönség becses pártfogásába ajánlva, maradok kiváló tisztelettel Stern Emánuel fia. Szép nemzeti szinü zászlók az ország czitnerével egyletek, intézetek és községek részére megrendelhetők a legjutáuyosabb árakou. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXKXXX Uj üveg és porczellán raktár! XS: X IP xv X K S 9 X W X X © Z cn X « X £ X cs KM X Van szerencsém a nagyérdemű helybeli és vidéki közönség becies tudomására hozni, hogy helyben a megyeház-táren Korányi Imre gyogy3zeré?z úr hizaban üveg*-, porczellán- és iámpa-raktárt nyitottam. Raktáron tartok fali és álló tükröket. díszműárukat. Berndorfí alpacca és alpacca ezüst evő-eszközöket, vas mosdó asztalokat, a/ka/mi ajándék tárgyakat nagy választékban. Továbbá vendéglő és kávéházi felszerelések, mindennemű képkeretek és e szakba vágó üveges munkák pontos és gyors elkészítése figyelmem főtárgya leend. Főtörekvésem, hogy t. vevőimet pontosan és a legjuiányosabban kielégítsem. Magamat a nagyérdemű közönség becses pártfogásába ajánlva, maradtam teljes tisztelettel Puchy Endre. OC (503-3-1) u Valódi szalon petróleum. J XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXKXXXXXXXX KARAVÁN legfelsőbb helyen engedélyezett orosz tea-klvitell társaság; Moszkvában. Migyarországi telep Budapist, Arany János utcu 30 Teáink fogyasztása évről-évre óriási mérvben terjed, ami legnagyobb bizonyítéka annak, hogy ezen általunk forgalomba hozott, kizárólag száraz földön — és nem tengeri uton — szállított teák, minőség és finom zamat tekintetében és kiváló kiadósága miatt magasan felette állnak a különféle elnevezés alatt árult silány minőségű kínai és indiai teáknak. Teáink csakis eredeti csomagokban és díszes dobozokban kaphatók. Minden csomag és doboz védjegyűnkkel és a hivatalos orosz vámszallagga! van ellátva. A t. fogyasztó közönség kényelmére teljesen felszerelt raktárt tartunk Hoffminn Adolf urnái, hol a leák az általunk megszabott eredeti árak szerint szerezhetők be. Úgyszintén kapható Hofímann Béla ur fűszerkereskedésében is. Árjegyzék és használati utasítás a t. közönség rtndeUeiesere áll. rsoo-4-l) Hirdetmény. Ezy jó forgalmú. Nyíregyháza város központon levő fűszer- és vegyes keres kedes, szép hasznot hozo czipő-raktarral együtt, más vállalat tervbe vétele miatt, azonnal eladó. Komoly vevőknek a levél borítékára irt „jó üzlet" jeligével ellátott levelét e lap kiadóhivatala szívességből továbbit (486 —3 —8) * BAROMFI * Átveszünk minden mennyiségű frissen levágott és hizlalt mindennemű baromfit, valamint friss tojást bizomány-képeni gyors eladásra. (499-2—1) iá 3 Laugsch Hermann és Társa £ T5 17. Taubenstrasse, Berlin. ******************** # * * * * #