Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1894-03-22 / Rendkívüli kiadás

A nyíregyházai takarékpénztár igazgató­sága, amint Kossuth Lajos halálhíre idejutott, t. i 21-dikén délelőtt távirati úton fejezte ki fájdalmát és részvétét a család iránt Kossuth Lajos elhunyta felett A Polgári olvasó-egylet Leffler Símnél elnök össze­hívására s elnöklete mellett szerdán d. a. 5 órakor vá­lasztmányi ülést tartott s elhatározta, hogy részvétének jegyzőkönyvileg és részvét-távirattal ad kifejezést, egy­szersmint gyászünnjpélyt is fog tartani a legközelebbi napokban. * * Kossuth utolsó óráiról és haláláról a követke­zőket közölhetjük még: Az irtózatos haláltusa este 8 órakor vette kezdetét Kossuth megüvegesedett szemei minduntalan könyekkel teltek meg! A golgothai fájdalmakat az orvosok minden­féleképen enyhíteni igyekeztek! Konyakos vizzel moso­gatták arczát és remegő ajkait . . . Közben levegő utan kapkodott, ilyenkor oxygént fújtak ajkaihoz! Bozzolo orvos 9 óra után kijelentette, hogy legfeljebb egy fél óra van még hátra . . . Máslel óra mult el és Kossuth Lajos még mindig szenvedett, az a hihetetlenül erős szervezet egyre küzdött az enyészettel . . . Háromnegyed 11 órakor hörgése már alig volt halható — 10 óra 55 perczkor elcsendesült — a halál megszabadította kínjaitól! Ez a pillanat rettenetes volt! Zokogott az egész szoba, sirl az egész utcza, többen összerogytak a sújtó fájdalomban! Szivrepesztő volt látni, mikor bevezették a megtört Ruttkaynét. Ezután a magyar hírlapírók léplek be és zokogva borultak a megdicsőült fölé! A szegény fiuk, ezek a megedzett emberek, egymás nyakába borulva, sirtak kimondhatatlanul! Ember halálküzdelemben annyit még nem szenve­dett, mint Kossuth Lajos! Az orvosok szerint mis ember ily agóniában, ily végtelen kinok között néhány perez alatt bevégzi életét! Kossutk Lajos bámulatos erővel öt óra hosszat küzdött a halállal! Hét óra után, mikor a végső tusa megkezdődött, az egész utcza, valamint a szomszéd erkélyek telve vo'tak a turini néppel, külföldi hírlapírókkal ... Az ulolsi perezben táviratilag tanácsoltak reczepteket egyes magyar orvosok. De minden hiába voltl A részvét óriási! Az olasz lapok gyászkeretben jelentek meg, s a legmelegebb hangon írnak Kossuthról. Az amerikai konzul meglátogatta a Kosiuth-családot. A konzul informácziókért járt a családnál, mert az amerik ii Egyesült-Államok hivatalosan képviseltetni akarják magu­kat a temetésen. Az utolsó perczekben Ruttkayné, Kossuth Ferenc/, és Lajos, Ambrozovics és felesége, Károlyi Gábor gróf, az összes orvosok és Benyovszky gróf voltak a szabóban. Turin, márczius 21. (Feladatott 1 óra 15 perczkor.) A részvét óriási. . . . Az utolsó orvosi bulletin, melyet Kossuth beteg­ségéről kiadtak, szórói-szóra a következő : Ore 31 (este 9 óra) soffocato del catarro che non ha forza di emettere, conserva pero ancora qualche bar­lune di cosciensa. Bozzolo, Garle, Basso. (Fojtogatva a katarrus által, melyet többé nincs ereje kilökni, mégis bir az öntudatnak csillámaival.) A halálesetet rögtön bejelentették az olasz udvarnak. A királyi családi tanács holnap délelőtt fog határozni a temetés ügyében. Fontana szenátor felajánlotta Turin város tanácsa nevében a turiniak Panteonját, hol a hősi Pienaont leg­nagyobb emberei nyugosznak ! A nagy halott fehér párnákon fekszik! Giacomini tanár 22-én reggel bebalzsamozta Kossuth ho'tteslét. Kossuth életéből. Akkor történt, midőn Bécs forradalmi állapotban volt. Kossuth egyedül, kiséret nélkül ment fel a Bnrgba, s határozott választ kért, meg akarják-e adni Magyar­ország jogos kívánalmait vagy sem? A hatalmat Ferdinánd helyett a jelenlegi uralkodó atyja, Ferencz Károly főherczeg kezelte, a ki Kossulhnak azt válaszolta, hogy Ferdinánd „a magyarok kívánságát szívesen teljesítené, csak Bécs nyugodt volna, nehogy ugy látszassák, hogy nem szabad akaratból, nem atyai szivénekjsugallatából, hanem a forradalom nyomása alutt szolgáltatott hű magyar nemzetének igazságot." — Adja nekem felséged becsületszavát, — feleié Kossuth, — hogy meg is adják, s becsületesen meg is tartják, a mivel jogos igazság szerint nemzetemnek tar­toznak, s én nyugalmat szerzek az osztrák háznak Bécs­ben (ich schaffe Ruhe dem Hause Österreich in Wien.) — És az osztrák ház önnek örök hálára lesz köte­lezve, mondá a főherczeg és szavát adá Kossuthnak, s adott szavát meleg kézszorítással kísérte. — Az egyedüli hála, melyet kívánok, igazság nem­zetem iránt, — viszonzá Kossuth. Kossuth Bécsben a nyugalmat helyreállitá, s Ba­ttyháuy Lajos másnap megbízatott minisztérium alakításával. István főherczeg és Kossuth. 1848. szeptember első napjának egy késő éjjelén István főherczeg nádor sietve hivatá Kossuthot. — Bocsásson meg, hogy ily későn felzavartam. Nem tudok aludni. Nagyon nyuglalan vagyok. Nem kapok hirt Bécsből. Mit tud ön? Miként állanak a dolgok odafenn? Van-e remény? Kossuth elmondá, hogy a mit tud, nem valami meg­nyugtató. — Én Istenem! mond a főherczeg, mi lesz ebből? hova fog ez vezetni? Kossuth nyíltan megmondá, hogy itt csak harcz le­het, s a patakokban kiontott vér azoknak fejére száll, kik annak kiontását okozták. A főherczeg az asztalra borult, s azután merően Kossuthoz nézve, mondá: — Meggondolta ön, hogy a harcz mit helyezhet kilátásba? — Meggondoltam fenség. Egy oldalon koronát, mas oldalon vérpadot. A főherczeg elborzadás jeleivel tekintett Kossuthra. — Ne borzadjon fenséged. A vérpad csak nekünk juthat, s mi, ha Isten ránk mérte, zúgolódás nílkül fo­gadjuk el a hazáért. Fenségednek csak a korona juthat. — Csak nem teszi fel ön felőlem, hogy én unoka­testvéremet trónjától megfosztani képes lennék? Kossuth erre hosszasan megmagyarázta a nádornak, hogy mennyire megváltozna a küldiplomatia előtt az önvédelmi harcz színezete, mihelyt ő magát megkoro­náztatná. A főherczeg sokáig gondolkozott, s végre kezeit égre emelve kijelenté, hogy a koronát nem fogadhatja el, mert haldokló atyjának kezére borulva esküdött meg, hogy ezt „semmi körülmények közt, soha tenni nem fogja." * * 1848 márczius 14-én Pozsonyban a Felirat elfoga­dását fáklyászenével ünnepelték meg, mely előbb István nádor lakása elé, onnan a Zöldfa vendéglőhöz, Kossuth szállása elé vonult. Innen a Zöldfa vendéglő erkélyéről mutatta be Kossuth „elegáns dámáktól körülvéve" Battyhány Lajos grófot, Magyarország leendő miniszterelnökét az ujjongó tömegnek. Széchenyi István, látva ezt a leirhatlan örömet és lelkesedést, a méregtől dühösen, — következő keserű szavakra fakadt: — Nous avons vendi le pays pour deux Louis. * * * 1848 szeptember havában történt, miden seregeink Schwechát alatt tanyáztak, s Kossuth szintén oda ment. Egyik reggelen, egy veterán Würtemberg huszár áll elébe, s e szavakat intézi hozzá : — Hoztam urain németel, — s a huszár diadallal mutat a mellette lovagló, lefegyverzett vasas tisztre, kit az előőrsön fogott el. Kossuth elbeszéltette magának az elfogás történe­tét, s ez az előadás annyira megtetszett neki, hogy a fogolyért 10, a lováért pedig 100 pengő forintot aján­dékozott. A huszár megpödörvén hosszú, őszbevegyült baju­szát, álmélkodást mutató arczczal e s/.avakra fakadt: — A ló megér ugyan 100 pengőt, de a német, isten úgyse nem tizet! * * * A nép 1818-ban minden katonát Kossuth katoná­j inak tartott, s azt hivé, hogy az egész hadsereg az övé, és ruhát, fegyvert saját erszényéből állítja ki; azt is hivé, hogy az egész ország Kossuthé. Ez onnan magyarázható, mert a nép sokkal többet hallotta említeni a Kossuth nevét, mint a királyét. Mily általános tisztelet tárgya volt e nagy férfiú, kiviláglik az alábbiakból: Zemplénmegye egyik helysége lefestetle Kossuthot s az elöljárók különösen meghagyták a festőnek, hogy fejét környező dicsfénynyel fesse le, — mi valóban megtörténvén, a sikerült kép az oltár fölé akasztatott. Nem utolsó példáját adta rajongásának az a nóg­rádmegyei parasztasszony sem, ki meglátván Kossuth arczképét, földre borult, s második üdvözítőt szemlélvén benne, több ideig imádkozott a kép előtt. Vagy a vén huszár a szabadságharcz után: — Nekem nein parancsol senki, mert én három császárt szolgáltam: Ferencz császirt, Ferdinánd császárt, meg Kossuth császárt. * * * 1849. januárjában történt, midőn Windischgratz volt az ur Pesten. Az uri utczai házak egyikéből kijön epy szerezsán, s nevetséges gőggel halad a Tigris vendéglő felé, a hol Jeüasich volt szállva. A szerezsánt egy sereg suszterinas követte, s pilla­natról-pillanatra szaporodott körülölte a tömeg, mely leirhatlan lelkesedéssel, szünet nélkül éljenezte Jellasich harambasáját. A szerezsán meg volt lepve, s büszkén lenézte az őt éljenző tömeget s kevélyen járkált, mintha nyársat nyelt volna. Az éljenzés folyvást tartott. A Tigris felé közeledvén, a szerezsán kollegái kiro­hantak, megnézni, mi történik bajtársukkal? Amint a hátát meglátták, rögtön meg volt fejtve a talány és a közönség lelkesedése. A szerezsán hátára egy plakát volt lű/ve, melyen e szavak állottak: Éljen Kossuth! Kossuth irott műveiből. E nemzetnek nagy szerencsétlensége van. Három századon keresztül lassankint leszállittatták a lóról; ki­vették a fegyvert kezéből és férfias erejét a puhaság által elmulasztották. Engem ez nemzetem sorsa felett kétségbe nem ejt; mert ludoui, hogy a népekben van egy magkő, magerő, mely gyümölcsösé fog érlelődni, mihelyt a kellő idő meg van, mely az érlelésre meg­kívántatik, — a nemzet férfiasabbá fog válni, mint valaha volt; de arra, hogy megérjék, két oktaló közül egyre van szüksége : Vagy érlelni fogja az idő és gyakorlat, vagy a veszély. Mert a veszély is nagy lanitó. * * * Debreczenben hideg téli éjjelt n Kossuth a miniszteri tanácsból épen hazamenvén, egy ház alatt didergő hon­védőrt lát. — Te fázol: kérdi őt. — Oh nagyon! Mar négy órája vagyok itt s még nem váltottak fel. — S hány órát kellene itt állnod? — Csak egyet. — Fölváltlak én. -- Uram, az nem lehel. Főbe lőnek. — Mitől se tarts, add át fegyveredet és fövegedeti s az enyémmel menj a napos liszthez. Nyomatott Jóba Elek könyvnyomdájában Nyíregyházán. 1894. — Azt nem teszem uram, én becsületes katona vagyok. — De én parancsolom. S átvevé a honvédtől a puskát és csákót, s saját fövegét tette fejére. A honvéd a vártára érvén, a napos tiszt bámulva rival rá: — Ficzkó, hogy merted helyed elhagyni. — Fölváltottak, uram. — Megőrültél? ki váltott föl? — Nem ösmerem. Valami nagy urlehet, mert ugyan­csak parancsolt. Meglátva a tiszt a föveget a honvéd fején, kérdi tőle : — Se föveg? — Tőle van uram. A tiszt eszeveszetten szaladt az őrhelyhez s való­ban nem csalódott, mert Kossuth sétált ott le s fel fegyvercsen. Kossuth szigorúan kérdé: — Ön a napos tiszt? — Igen uram. — Vegye e puskát. Reggeli nyolez óráig fog itt őrt állani. * * * Kell, hogy oly emberek is legyenek, kik az elvet, mely életük vezércsillaga volt, nem adják föl semmi áron. Elvhüségük néha termő maggá lehet a jövendő földében. Néha poraikból kél ki, mi életükből ki nem kelhetett.' Ha martyrok nincsenek, a kereszt nem ül vala diadalt. * * * Gyűlölség szeretettel sohasem terem. Nemzetiségün­ket vágyunk terjeszteni? Ne riasszuk vissza szeretellen­séggel a közeledőt, ezt a józan politika kárhoztatja, s a kereszténységnek mindnyájunkkal közős alapelve, mely ugy fohászkodik: Mi Atyánk, ki az egekben vagy. — E szóban testvérszeretet elve rejtezik, s ezt gyakorolnunk kell egész életünkben, ha igazán óhajtjuk, hogy idegen ajkú polgártársaink nemzeti érdekeinkhez simulva, igy említsék a közös hon édes nevét: Mi atyánk, ki a fői­dőn vagy! * * * Minden népnek állapota rosz karban van, hol a pap több mint pap, hol az egyszersmind politikai hatal­mat is gyakorol. * * * A népnevelés olyan, mint a tölgy, melynek idő kell, mig a kisded makkból élő fa lesz; de ép azért nem lehet vele elégge sietnünk; s ha csakugyan nem rajtunk áll egész erdőket vetni egyszerre, ültessen csak kiki te­hetsége szerint apró csemetéket, — majd fa fa mellett erdőt csinál. Kossuth halálára. Sírjatok ti árván hagyott nemzetek, Honunk leányi gyászba öltözzetek : Legyenek az ö érette hullt könyek Emlékezetét fentartó könyvek. Szivekeket formáljátok oszlopnak, Melynek betűi soha le nem kopnak! Ur Isten! a kiért leküldtél mennyből, Kivetkőztetvén a romlandó testből; Hervadható koszorúi helyébe Ilervadhatlant tégy az ö fejébe. A dicsőség fedezze áldott porát, Dicsőült lelke néhai sátorát! (221. dief. 4—6 v ) A főváros gyásza. Meghaló módon nyilvánul a főváros részvéte a nem­zet nagy halottja iránt. A még az éj folyamán kifüg­gesztett gyászlobogók a reggeli órákban csakhamar meg­szaporodtak. Egymásután jelentek meg a házak homlok­zatain a fekete hírnökök, melyek néma lengetéssel je­lentették a bennünket ért nagy gyászesetet. Az üzletek kirakataiban megjelent Kossuth arcz­képe, fekete fátyol vonta körül a szent öreg mindenki által ismert vonásait és minden járó-kelő egy-egy pil­lantást vetett a drága arezra, hogy örökre bevésődjék emléke szivünkbe, agyunkba . . . A belváros utczái valóságos gyászporapát fejtettek ki. Nincs egyetlen ház. melyen egy-egy fekete zászló nem hirdetné nagy fájdalmunkat. Mint egy fekete sáv, ugy húzódik végig a főváros utczáin a gyászlobogók hosszú Iáncza. Az országgyűlés két háza, a magyar tudományos akadémia, a piaristák temploma, a két városháza, Pest-Pilis-Solt-Kiskunmegye háza voltak az első középületek, melyekre a gyászlobor gót kitűzték. A Deák Ferer.cz-téri evangélikus templomról óriási zászló hirdeti a lutheránus egyházat ért nagy veszteséget A Pesti hazai első takarékpénztár épülete fekete drapériákkal vonta be első emeletét. Kossuth-szobor Debreczenben. Debreczenből a következő felhívást vettük : Fölhívás a magyar nemzet, de különösen Débrecsen város közönségéhez ! Azon fájdalo m, mely bennünket, magyarokat a leg­nagyobb magyar, Kossuth Lijos halálával ért — sem­nnképen nem enyhíthető. — Sokszor elmulasztottuk tar­tozásunkat leróvni vele szemben, de most már tudnia kell kötelességét minden magyar élő lénynek. Még nél­külözés között is hozzon mindenki áldozatot. Állítsunk szobrot Kossuth Lajosnak Debre­czenben ! Debreczenben mondatott ki Kossuth Lajos által, az egybehívott országgyűlésen ,Magyaroszág függetlensége" — ő mondta, hogy „Debreczen a magyarság és az ország szive!" Legilletékesebb tehát Debreczen arra, hogy itt az akkori időkben elnevezett szabadság-téren, a nagytemp­lom előtt a szobor a nagy emberhez méltólag felállit­tassék. A szobor alapjára a gyűjtést a helybeli lapok el­fogadják. Felelős szerkesztő: Inczédy Lajos.

Next

/
Thumbnails
Contents