Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1894-12-30 / 52. szám
Melléklet a „Ny ir vidék" 1894. 52-ik számához, A számítás] könnyű, de mégis nehéz. A mostani helyárakat véve alapulja színházban rendes helyárak mellett a napi bruttó bevétel (18 páholy ára 5 frt, 60 körszék á 1 frt 20 kr. 38 támlásszék á 1 frt, 13 elsőrendű erkélyszék á 1 frt, 40 másodrendű erkélyszék á 60 kr. 50 másodemeleti ülőhely á 40, 90 á 30 kr, 100 karzati állóhely á 20 kr. és 50 földszinti állóhely á 30—40 kr. összesen:) 360 frtot vehet ba az igazgató. Úgyde ilyen zsúfolt ház csak a legritkább esetben fordulhit elő. A szombati ós vasárnapi napokon remélhető „zsúfolt" házak jövedelmét sem lehet tehát átlag 300 forintnál többre venni s mert a hétfői ós pénteki szokásos leggyeugébb esték ezen másik két este bevételtöbbletét kiegyenlítik, a lehető legkedvezőbb saisonban sem lehet a mai és legközelebbi évtized alatt várható viszonyokhoz képest a napi bruttó bevételt átlag 150 forintnál többre tenui. Ez pedig havonkint 4500 forint bruttó bevételt jelent. Ezzel a bevétellel szemben áll már most első sorban az úgynevezett napi kiadás: szinház bér, világítás, színlap nyomatás, kihordatás, kiragasztás, rendező, ügyelő, diszitők, kellékesek, könyvtárnok, ruhatáros, fodrász, tűzoltók, rendőrök, jegyszedők, napi kellék (puskapor, gyertya, törni való pohár, táuyér, görögtűz; euni-, innivaló, ha utánzott is, stb. stb. ami szintén naponkint át lag 50 kr. kiadást jelent), ezek a fü ést nem számítva is minden napra legkevesebb 50 frtot vesznek igénybe, mint ezt részletesen is felszámíthattuk volua. A 150 forint napi bevételből marad tehát már csak 100 forint —a gázsira? — dehogy, még ebből leszámítandó a darabok jogdijja, a bélyegátalány, a szerepezós ós kottázás külön álló költségei és a társulat ideutazásának (vagy elutazásának, a melyik tetszik) költsége, mely kiadások a már kiszámított 3000 forint havonkénti bevételből ismét olyan tetemes összeget emésztenek fel, hogy azok levonása után, ha még sokáig számítgatnánk, a havi gázsira alig tudnánk 1500 forintot megmenteni, pedig például a Dobó mostani társulatának havi gázsija 2315 forintra, a Csóka miskulczi társulatáé 3572 forintra rug. Jobb is, ha nem számítgatunk tovább, hanem azt a kérdést vetjük fel, miként várhatjuk és követelhetjük mi, hogy a mi szinházuukbau olyan előadásokat lássunk, mint a debreczeniben, vagy — uram bocsá' — a főrosiakban ? A kérdés fel vau adva, előttünk egy év eredménye, adva vannak az adatok is, — ki vállalkozik a megfejtésre ? A thea estély. Ott hallottam a thea estélyen. Egy magas erősen jellegzetes egyéniséget eláruló rokonszenves arczu barna fiatal ember, s egy több mint szép szőke leányka tánczoltak együtt. Nem voltak közönyösek egymás iránt. A leányka édesen hajlott komor arc.u tánczosa villára, s az ifjú valódi gyönyörrel karolta át a bájos táuczosnő karcsú derekát. Társalgásuk su togás, suttogásuk édesen bizalmas V lt. Nem figyelte őket senki, s ők ezt az egyedüllétet megragadva, átengedték magukat a fesztelen vallomások csábító gyönyörének. Mért nem értesített előre,, hogy eljön a thea estélyre? Ez volt az első hang, melyet társalgásukból ellesnem sikerült. Az ifjú leáuyka interpellált hízelkedve, majd szemrehányóan. Az utolsó perczig bizonytalan volt. Főnököm szigorú ember, s valóban hosszú rábeszélésre és rimánkodásra volt szükfeégem, mig sikerült őt arról meggyőznöm/'hogy feladataimmal épen nincs összeütközésben eljövetelem. Látja minnél nehezebben kell kivívnom azt, hogy egymást viszontláthassuk, annál jobban esik, annál gyónyörteltebb az együtt töltött pir óra. Egy forró kézszorítás volt érte a jutalom. önfeláldozón ápolta a beteget, kin a fekete himlő tört ki. Az anyja csak napok múlva tért vissza, mikor a fiu már tul volt minden veszélyen. A szívtelen a fiu egészségét saját egészsége árán váltotta meg. A ragadós kór ágyba döutötte ezt a sovány gyenge testet. Napokig hánykolódott nyugtalanul az ágyon, a fantázia rémképeket varázsolt eléje, melyek elől szabadulni akart, s a forró láz majd megemésztette azt a gyenge testet, melyben a halál az élettel kelt kemény tusára. S mikor nagysokára magához tért s eszmélni kezdett, fürkósztetve j Irtatta körül fénytelen sze meit a szobában. Két keserű könycsepp gördült végig himlőhelyes fekete arczán s szivében erős nyilalást érzett — életében először. Ne keresi őket, te szegény „szívtelen", nincs itt, nem is volt senki itt azok közül, kiket te keressz. A szívtelent csak fizetett emberek környékezik, szánalomból ugyan ki virasztana á szívtelen betegágyánál. És amit a szülői mellőzés, a testvéri szeretetlenség, az emberek guuykaczaja s szitkozódása s a sors tulkemény csapása nem tudott előidézni, azt előidézte ez a száraz tény: sirt, keserű könveket sirt s átszenvedte a szivtelenség összes kínjait. Ez üldözte, ez kisérte őt utolsó u'jára is. Nem volt nagy kár érte, — mondogatták, — mert szívtelen volt . . • E^y leáuyka ... 2 forint. — Pikáns történet. — Mindnyájan ismerik önök Kamuka urat, a ki igen derék polgár, fiatal családapa, a ki szeretettel veszi körül a feleségét s soha sem vét a férfi kötelességek ellen. Mégis válóper készül ellene. Miért? Honnan támadt a harag? A felelet egy szerű. Kamuka ur Kolozsváron járt a napokban. A mint haza ór s leveti a szalon kabátot, ő nagysága belenyúl a zsebbe s keresgél. Tudniillik Kamuka ur oly ármányos, hogy igy zsebben hordogat haza meglepő dolgokat a kicsike asszonybabának. Aggódtam magáért. Nem is tudom, miért dédelgetnek a szüleim annyira. E'.zel az örökös gondoskodással, jóakarattal néha olyau nagy fájdalmat okoznak nekem, hogy szinte szeretném, ha helyette összepirongatnának egy kissé. Nem tudnék akaratuk ellen tenni semmit, megtörténik azután, hogy jószántomból a legnagyobb csapást mérem magamra s férjhez megyek ahhoz az első kiállhatatlau körömhöz, akinek csinos bajusza, elég botrányos előélete ós 700 frt törzs-fizetése lesz. Egy komoly apának s gyermeke sorsát szivén viselő anyának elég jó pirthie. Azt pedig kihagyják a számításból, hogy az én ferjem .esz, nekik csupáu vő n uram. Higyje el, annyit már megtanultam, hogy nem minden vő jó egyszersmind férjuek is. Valamit titkol, ami legutolsó találkozásutk óta történt. Miért nem őszinte hozzám? Mutattam e magamat csak egyszer is méltatlannak drága bizalmára? Nem bizalmatiankodás volt, csupán elhallgatása annak, amit el mondauom nem kell. Elég jelentéktelen esemény, hogy ne okozzak nyugtalanságot magának. Környékezett egy érdemekben megőszült végzett földbirtokos, akinek igen alapos kilátásai vannak ahhoz, hogy ki fogják uevezui helyettes kataszteri biztosnak, vagy hasomó rangban fináncznak. Éi_ js anyám hagyományos tisztelettel viseltetvén a zöldszin iránt, nem igen volt kifogása a közbecsüHsben álló uiifjrmis ellen, atyám pedig dohány termelő. Igazán nemes áldozat lett volna tőlem, hogy fináncz vő egise alatt a sorok között termelt ráuczos muskotály dohány illatos füstját meg szerezzem.a boldogságom árán a papámnak, mondhitom, ő igen uagy dslitiával tudná ezt a boldogságot levegőbe eregetni. Megkérte Önt? Még nem. Pedig közel voltam már hozzá, hogy a boldogító „nem" et fülébe harsogj ím, hogy örökre elmenjen a kedve hymen rózsa lánczát akarata ellenére mások nyakába kényszeríteni. Köszönöm. Ezzel egy ujabb bizonyítékot nyújtott igaz szerelméhez. Sierelmünk történetének kellemetlei epizódjai csak megerősítik bennem a szeretet örök hitét. Lelkem komolyságával mondom önnek, hogy csak annál édesebb, annál boldogitóbb lesz jövendő óletüak, minél többet kell érte mindkettőnknek küzdeni. Kérem, ne fáradjon el ebben a küzdelemben. Nem olyan messze vau már a végső perez, hogy feladnia kelljen reményeit. Egy ismételt kézszorítás, négy égő szem sugárzó tekintetének beszélő találkozása, s a megfigyelésem végett ért. A soupó csárdás alatt történt; aki közelebbről érdeklődik a szereplő személyek iránt, azoknak készséggel nyújt felvilágosítást e sorok irója a II ik thea estélyen. Magamban pedig elgondoltam, mégis csak áldás ez a thea-estóly, bármit is beszéljenek blazírt ellenségei. Összehoz olyanokat, akiket a 6ors szeszélye elválasztott, megállapít egy jövendő boldogságot, alkalmat ad a jótársaságokból botorul kiküszöbölt bizalmasabb érintkezésre, s olyan közel hozza magához a templom oltárát. Ha C3ak egy ilyen kis novellette játszódik le egy-egy thea-estólyen, akkor is érdemes, tekintettel a materialis hajlamú világ szánandó ideaiismusára, egy farsangon 30 at rendezni. Ez a thea-estélyek igazi apotheosisa. * * * A nőegylet I-ső thea estélyét kartcsony harmadnapján tartotta meg az iparos egylet tágas helyiségeiben. Minden tekintetben jól sikerült, ós a mennyire meglehet a nőegylet vezetősége elégedve mulatsága anyagi eredményével, annyira megelégedéssel tekint vissza mindenki arra a pompás, igazi animós fesztelen hangulatra, mely a nőegyleti thea estélyek mindenkoron legjellemzőbb karakterisztikonját képezi. Az első négyest 46 pár tánczolta. A házi asszonyok : Korányi Imréné, Básthy Barnámé, Lipthay Jenöné, Sexty Gyuláné, Ruzsonyi Pálné, Juhász Etelné, Palitz Jánosné, Szopkó Alfrédné, valamint a pinczérnők: Básthy Berta, Az ám, de a meglepő dolgok sokfélék. Tudvalevő, hogy a minisztereket kellemesen lepik meg a kiállítások, a képviselőket a fogadtatások, ámde nem minden dolog kellemesen meglepő. íme Kamuka ur szalon-kabátjának a zsebében csak egy számlára akad Kamukáné asszony, a mit dühében rögtön szét is tép az ő csecse kezeivel, a melyek nemcsak azért édesek, mert gliczerínnel keni. De aztán megbánja a mérget, összeszedi a számla darabjait. — Juczi, kalapot! Juczi, köpenyt! . . . Juczi őrült gyorsasággal hozza a kivánt dolgokat. Kamuka ur nincs itthon, Kamuka ur szorgalmasan ül a hivatalban s egy hosszú aktán dolgozik, a melylyel már igen előre haladt, mert a „sőt" ös bekez dés Írásba fog. Kamukáné pedig rohan az ügyvédhez, tárgyal, sir, fölmutatja az okmányt, mely kétségbevonhatatlanul bizonyítja Kamuka ur bűnösségét. Az ügyvéd a békés kit egyenlítések barátja (mint mondani szokta, épen azért uem is való ő ügyvédnek) s elhivatja Kamuka urat. Kamuka megjelent, ámul s megértvén a dolgot, nagyot nevet.J — Te csacsi baba — kaczag Kamuka ur — hí szen ez a vasúti étkező kocsi számláji, a mit elfeledtem az ellenőrző készülékbe. — Az étkező kocsi . . . ? — kérdezte Kamukánó baba. — Hát egy üveg bort ittam ott. Annak a számlája ez. S Kamuka ur kiteríti az asztalra: Számla. „Leányka* 2 frt. Fizetve. No igen, csak bor volt. A béke helyreállt s Kamuka visszament a hivatalba és az ,ezek után u-os bekezdésbe fogott. Délután az ügyvéd találkozván vele a kaszinóban, nevetve mondá niki: — Oh te betyár Kamuka! . . S megveregette neki a vállát . . . Bencs Mariska, Maurer Irén, Palicz Ilona, Lukács Ilonka, Sexty Judit, Szopkó Olga és Török Jolán minden lehetőt megtettek teljes sikerrel, hogy közmegelégedést vivj-nak ki s hogy a tea estély másodlagos czélja érdek-csorbulást ne szenvedjen. Bsnczy Gyula is kitett magáért, mint mindig s húzta tőle megszokott annyi tökólylyel, hogy a jókedv s táncz • hajlam magas fokát egy részében egyeuesen neki tulajdoníthatjuk. A mulatság 6 órakor ért véget. Ott voltak: Asszonyok: Básthy Barnáné, Bencs Lászlóné, Batta Ignáczné, Fejér Barnáné, Gregsa Ignáczné, Dr. Hubay Gyuláné (Badapest), Juhász Etelné, Korányi Imréné, Keresztessy Istvánné, László Alajosné, Lipthay Jenöné, Lukács Ödönné, Mikecz Dezsöné, Márky Elekné, Mészáros Ferenczné, Mann Józsefné, Mikecz Gyuláné, Maurer Károlyné, Nádasy Lajosné, Nádasy Emiiné, Nóvák Gyuláné, Palicz Jánosné, Ruzsonyi Pálné, Szopkó Alfrédné, Sexty Gyuláné, Sexty Józsefné, Tórök Petemé, Zoltán Ödönné és Zoltán Imréné. stb. Líányok: Básthy Berta, Bencs Etelka, Bencs Mariska, Batta Mariska, Fejér Erzsike, Fejér Juliska, Gregsa Mariska, Korányi Margit, Korányi Irén, Jármy Férni, Lukács Ilona, Lukács Margit, Mikecz Margit, Mikecz Ilona, Márky Józa, Mann Aranka, Mann Jolin, Maurer Irén, Nádasi Erzsike, Palicz Ilona, Szopkó Olga, Sexty Judit, Szunyoghy Ilona, Tórök Jolán, Török Margit, Zoltán Boriska, Zoltán Evelin ós Zoltán Mirgit stb. Deuuncziáns. Vidéki levél Bűd-Szent-Mihály, 1894 decz 25. Tekintetes Szerkesztő Úr! A gróf Dossewffy Aurólné űrnő őméltósága védnöksége alatt álló b. azt. mihályi községi kisdedovodának felügyelő bizottsiga deczember h) 23 án, vasárnap délután 3 órakor a üsdídovoda helyiségében karácsonyfa ünnepélyt rendezett, mely kitüiően és igen szépen sikerült. Az ovoda tágas helyiségében volt felállítva a nagy diszes karácsonyfa, melynek galyai csak u^y roskadoztak a sok édességek, arany dió, alma és szebbnél-szebb jitókszerek halmazától. E körül volt még két asztal megrakva ruáinaműekkel, játékokkal ós nyalánkságokkal. Már 2 órakor megtelt a tágas terem, az ünnepélyen résztvevő szülőkkel ós a tanügy iránt érdeklődőkkel, ott láttuk gr. Dossewffy Aurél űr uradalmi összes tisztjeit, az egyházak fejeit, az összes tanitókart, a városi képviselet számos és az érdemes közs. elöljáróság néhány tagjait. Pont 3 órakor, a felügyelő bizottság elnöke Lukács Ferencz űr az ünnepMyt csinos beszéddel megnyitotta, melyben megköszönvén a szülők ós érdeklődők ily nagyszámú megjelenésöket, előadt a a czélt, mely miatt az ünnepély rendeztetett és megemlékezett az intézet védnökéről gr. Djssewlfy Aurólné üruő őméltóságáról, valamint a város azon nemesen érző polgárairól, kiknek áldozatkészségükkel sikerült az intézet felállítása. Kérte Isten áldisát a/, intézetre, hogy minél inkább megfelelhessen nemes ós magasztos hivatásának. Esután következett a kicsikék felvonulása. Megható látvány volt, midőn a kis gyermeksereg, az ovóuő Szűcs Margit k. a. vezetése mellett párosával, előbb a leánykák, majdaem mind fehérben öltözve és felvirágozva, jelképezve e^y-egy kis angyalt, utánua a fiúcskák vonultak a mellékteremből fel a nagy terembe, hol már akkor a nemes lelkű adakozók adományaiból a diszes karácsonyfa száz meg száz ragyogó gyertya fényben úszva állott. Leírhatatlan az az öröm, az a hatás, ami a fának láttára a kicsikék arczán visszatükröződött, az örömtől csak ugy ragyogott kis piros pozsgás arezuk. E látvány sok szülők örömkönnyeit is kicsalta. A kisdedek által elmondott számos imák, a karácsonyt, a karácsonyfát ős a kis Jézuskát üdvözlő versek után megkezdődött a Jézuska által hozott ajándékok kiosztása. Ugyan ekkor megható jelenet volt az is, a mikor az elnök a bizottság nevében az intézet óvónőjének az elismerés jeléül átadta a bizottság ajándékát, kiemelvén és megköszönvén az óvónőnek azon kitartó szorgalmát, fáradhatlan odaadását, melylyet nagy szakavatottsággal igyekezett a kisdedeket foglalkoztatni. Olyan ünnepet ültünk, a milyen még S?ent Mihályon nem volt és hogy ez valósuit, fényesen sikerült, köszönhetjük a fáradságot nem ösmerő felügyelő bizottságnak és buzgó elnökének Lukács Ferencz úrnak, a ki kisdedovós ügyünket szivén hordva, igyekszik azt mindig előbbre vinni. Egy jelen volt szülő. — ^ '— Szabolcsvármegye főispánjától. Pályázati hirdetmény. A felügyeletem alatt álló Szabolcsvármegye törvényhatósága dadai felső járásában Gáva székhelyhez kötött, s évi 528 frt 48 kr. fizetés és 100 frt uti átalánynyai javadalmazott járás orvosi állásra ezennel pályázatot nyitok s a pályázni kívánókat felhívom, hogy törvényes minősitvényüket s eddigi szolgálatukat igazoló okmányokkal felszerelt pályázati kérvényüket hozzám 1895. év január hó 10-ik napja —• mint záros határidőig — nyújtsák be. Kelt Nyíregyházán, 1894. deczember 15. Kállay András, főispán. UJDONÁGOK. Felhivás. Az 1896-ik évi ezredéves országos kiállításon bemutatandó mezőgazdasági termékek és ipari czikkek bejelentését tá-gyazó s folyó évi junius hó 4-én kiadott felhívásomra hivatkozással, felhívom mindazokat, kik az országos kiállításon a fent jelzett termékeket s ipari müveket bemutatni óhajtják, hogy az idevonat-