Nyírvidék, 1891 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1891-10-11 / 41. szám
Folytatása a raelléklctuek Ez nem is lehet máskéut. Az ön előadásából mindég C3ak egy „örök igaz" emelkedik ki: hogy az érdekeltek nem értenek a szabályozáshoz. Ezt megengedjük; én is, más is. De következő állítását nem fogadjuk el sem én, sem a társulat „leverő" többsége; azt t. i., hogy Fráter Sándor úr ahhoz nagyon ért; hogy : kormány, közhatóság, műszaki tanács, közegek, érdekeltek, miud, mind tudatlanok, csalók, vagy félrevezetettek ; és csak fényes meteorként emelkedik ki e tömkelegből Fráter Sándor tudománya, tapasztalata és önzetlensége. Valamint azon hivatása, hogy az elvakult! érdekel • teket csak azért is meg fogja menteni. Hát nem kívánjuk a Fráter Sándor mentését. A kormány sem nevezi ki: miniszteri biztosnak; a társulatok uem választják meg : igazgatónak. Hát ezeu ne csodálkozzék, mert Ön nagy fel van ugyan saját értékének becsülésével, de a közélet, ha komoly dologról van szó, uem apreciálja azt. Mert olyan „patent" embernek bölcs megfontolással, igazság és meggyőződésen alapuló ítélettel kell birnia: tulajdonok, melyeket Ön is követel másnál, de gyakorlatát a maga részéről könnyedén mellőzi. A mellett tanulmányai: felületesek és ez a rideg, kérlelhetlen élet nem bizza legfontosabb érdekeit ilyen zavart fogalom tömkelegre, melyből csak egy eszme emelkedik ki tisztán, ragyogón: az önhittség. Csak néhány szemelvény czikkóből és ha azokat higgadtan itéli meg, töredelmesen be fogja vallani a: peccavit. Mi az igazmondás? Az, hogy avval nem szabad megalkudni, se: talán se, ha jól emlékszem kifejezésekkel, mikor pár mondattal későbben az actákat kínálgatjuk betekintésre. Az igazmondás feltétlenül követeli az igazat. Ön pegig az Ibráuyi pert nem a mint közli 1881-ben, hanem 1878-ban kezdte; a megtámadott töltések száma 3 és uem 4 volt; Ón jól tudta akkor ós most is, hogy akkor a birtok tulajdonosa Ibrányi Lajos úr volt, kire megharagudott, mert az Önuek kótaji lakásáért 20,000 forint vótelárt fizetni nem akart. Ön jól tudta és tudja, hogy én azon időben gróf Lóuyay Menyhért rétközi uradalmának felügyelője és egy kis részének bérlője voltam, hogy én azon terü'eteu se nem szántottam, se nem arattam; hogy semmi személyes érdekem nem volt; mert emlékezzék csak vissza, hogy akkortájban nemcsak elakadt gépeit ón vontattam ki a sárból, hogy számos oly szolgálatot fogadott el tőlem, melyeket egy per izgalmai közt a megtámadott nem igen teljesítene megtámadó)ának, de melyek oly benső, sőt barátság és tiszteletről tanúskodó természetűek, hogy vád és félelem nélküli lovag, ki magát a lovagi erények mintaképéül szereti kiállítani, oly egyéntől, kit teljesen correct viseletűnek nem ösmer, azokat el sem fogadhatná. Menjen hát meséivel és ráfogásaival azokhoz, kikÖuuek felüiuek. Ön különben mindent elmondott, hogy azon per eldülésót mindenképpen a maga javára óhajtotta volna biztosítani és hogy az alkotmányos fórum azt mégis az alperesek javára ítélte ós azt is, még a legfelső fórum törvéuy és igazság osztását is kétségbe vonja! Hát ezt nem tudja elfeledni, majd másfél évtized után, mikor alperesei régeu elhaltak; és nem tud belenyugodni, hogy 10 évvel később azou birtok egy része örökösödés utján én reám szállt! Fenyegetését megvetem, Ön eddig is mindent megtett elvakultságábau, a mitől remélte, hogy czéljait előbbre viszi, és bizonyára a kíméletet rég kitörölte szótárából. De engem oly fában ringattak, hogy meg uem ijjedek és hogy szabad meggyőződéseintői semmi ijesztgetésre el neui állok. A vád és félelem nélküli lovagok aeráját Ön uram nem fogja feléleszteni. Azok nem kérkedtek, azoknak minden második szava és gesztusa nem volt kihivás és kardcsörtetés, és ha volt egy „lovagias" affairejök — évekkel utánna nem hirdették, a mit öu egyik párbajára nézve, ellenfelének halála utáu hirdet, mikor már gyalázó nyilatkozatáért kérdőre sem vonhatja. Mert Szögyényi Emil, ha élne, nagy sértésül tekintené önnek indiseretióját; mert Szögyényi Emil miut 48-as honvéd, legalább is annyi személyes bátorságnak adta tanujeleit, hogy semmiféle henczegést nem tűrne. A mi pedig a haragot illeti: oh, Önre nera haragudhat senki, legalább éu Ön irányában mindig csak jóakarat és elnézéssel gondolok. A miatt, hogy természetében egy szikrát vélek látni, mely komoly tanulmányok esetén nem egy elhibázott élet miatt elkeseredett szellemi proletárt nevelt volna. És ezért nem reflektálok a társulat ügyeire mondott Ítéletére. Csak rect.ifikálom néhány állítását. 1880 — 1881 ben Öu uem Kótajt féltette a túláradó nyírvizektől, hauem féltette Pazonyt és Nyíregyházát, a Lónyai és nyírvíz csatornákon reduudáló tiszai árvíztől. Ez pedig másként hangzik, mint ön most előadja Ugyanakkor a társulat veszedelmét nem a Lónyai csatorna kiszakadása tetézte, hanem a Tisza árjai által a Diófa utá'i nevezett magaslatnak történt meghá+tása, a hol addig töltés nem is létezett. Ezeket, is Ön éppen oly jól tudta, mint én és mindenki, a kik ott éjjel-nappal daczoltuuk az elemekkel és a mit raaguukról és érdektársaiukról elháritaui nem tudtunk, azt a nagy szerencsétlenséget méltóságos megadással viseltük. Nem is használtuk fel fegyverül czikázó és szik rázó szavakkal, az ugy is eléggé sújtott közöuség lázi tására. De felhasználta más, ki vészek idején a meleg szobában húzta meg magát, ugyanazt a mesét moudta a számadások vizsgálatáról, amelyet most talál ki. Évek után — őt törvényes uton, másként meg uetn nyugtat hattuk, — beválasztottuk az általa annyira megtámadott választmányba. Hát már akkor nem állta senki sem útját és kideríthetett volua a mit akart, de Fráter Sándor megnyugodott és nyugodt volt mindeddig Most ismét előrán ja a régi mesét a lidérczről. Most persze nem szolgálhatjuk szeszélyeit. Kívánja, hogy a törvény fölé helyezzük ? Ez oly kivételes helyzet lenne, minőt e hazában a polgárok még nem alkottak. Hát szép dolog is az a befolyás a közügyekbe ; becsülettel teljesített kötelesség tudata,azérdekeltek bizalmi nyilatkozata oly édes jutalmak! De ezen érzésről Öunek fogalma sem lehet, különben fellépése az érdekeltek bizalmának és követésének elnyerésére és nem az ellenkezőnek kihívására volna irányítva. Fájdalom, az én roncsolt egészségein nem Y 1 R V I P É K.« engedi, hogy oly szorgalommal szolgáljam a közügyet, miut ezelőtt ; ez évben egyszer voltam Kisvárdán társulati gyűlésen. Mégis Fráter S. ür engem szemelt ki czél táblául. Mért nem fordul más buzgóbb véleményező bizottsági taghoz ? Ott vannak a két Hrabovszky és Okolicsányi urak, hogy csak azokat említsem, kik egy vagy más tekintetben közel állanak Fráter úrhoz. Ugy tudom, hogy a véleményező bizottság gyűlésén rendszerint egyhangúlag határoznak, tehát ha ott vétenek minden ellen, mi Fráter Sándor ur előtt szent, — miért irányul a uagy harag én elleuem? Azt értem, hogy nem megvetendő segélynek tartaná az éu pártolásomat. De — ez egy dologbán az igazat mondta, — ennek ellent áll az én opportunisinusom. Hát igen! szívesen lemondok minden reform törekvésről inkább, mintsem hogy Fráter Sindor homályos, zavart szóhalmazáuak legyek követője. Konkrét adat ellenben jogosult a méltatásra, utolsó panaszát nem hagyhatom szó nélkül. Azt az „extra" csatornát Ön szorgalmazta, Ön járta ki, én csak ellene nem léptem föl. A tárgyalás alkalmával Ön jelen volt, az al ispáni végzést elfogadta, ha más ellene felebbezett is, és mert kivitelében hibás, azért engem tesz felelőssé? Ezt visszautasítom. Vé geztera. Ha Ön azt hitte, hogy más véleményező bizottsági tag oly képpen talál Önnek válaszolni, mint Salamon Tódor ur a közgyűlésen, s éu tőlem más elbánást remélt, tévedett uram. A Salamon Tódor ur nyilatkozatát betüszerint aláírom. Bleuer Mór. Csarnok. Hatósági közegek félrevezetése. A mult választásoknál meg akaram menteni a hazát és felleptem ellenzéki programmal. A programrabeszéd, melyet a kerületben nagyszámú választók riadó éljenzései közt tartottam, igeu sikerült és a pártközlönyben saját szememmel olvashattam, hogy megválasztásom több mint bizonyos. A sors azonban máskép rendelte — az utolsó pillanatban megfordult a koczka ós én buktam. Ellenzéki honatya helyett — alperes lettem, mert korteskedés közbeu az erszényem annyira kiürült, hogy már az utolsó bankét költségéit se tudtam kifizetni. Egy hazafiatlan korcsmáros be is perelt és a te kiutetes kir. járásbíróság végrehajtást, majd padig árverést rendelt el elleuem kormánypárti ellenfeleim nagy kárörömére. Meg voltam szorulva és nem tudtam elhárítani a fenyegető veszélyt. A végrehajtó kérlelhetlen szigorral kutatatott fel mindent lakásomou és felirta még azt a kéziratot is, mely elmondandó parlamenti szűzbeszédem vázlatát tartalmazta. Biztos voltara benne, hogy a győztes kormánypárt, összes kortesei meg fognak jeleni hezitáló hiénák gyanánt az árverésen, hogy diadalmas hangon hirdethessék az ellenzéki elvhüség kudarczát a uép előtt, melynek érdekeit képviselni akartam. Nera nem! a bukást még elviseltem, de a liczitécziót. azt már tul uem érem. Itt segiteni kell a bajon, ha raiudjárt kölcsönt kell kérnem jóbarátaimtól, kiknek eddig sohasem voltam terhükre. Jó barátaim azonban pénz helyet csak tanácsot adtak és a liczitáczió előestéjén azon vettem észre maga mat, hogy a legszámosabb jó tanács mellett is, egész tanácstalanul áll az ember, ha zsebe üres és a bugyel lárisban bankók helyett zállogczédulák szoronganak. Már majdnem bele kezdték törődni a megmásít hetlau végzetbe, midőn tekintetem a leibzsuruálom hasáb jaira esett. Ezt szoktam olvasni, mikor öröm ér vagy bánit nyom, a/.zal szoktam lefeküdui, hogy gyorsabban elaludhassak ós ébredui, ha a kis hirdetések közt „a szőke „Amor" válaszát váróra a legközelebbi randevú tárgyában. Most is ahhoz folyamodtara és a mint betűzöm egyszerre csak felfedezem a kerületi elöljáróság ama bölcs intézkedését, mely szeriut a járványos betegségek tovaterjeszkedésének meggátlására szines czédulát akasszanak ki a lakások ajtajára, hol járványos beteg siulődik. Ez a czédula a mellett, hogy a járvány minőségét megjelöli egyúttal azt az emberséges figyelmeztetést is tartalmazza, hogy a lakásba idegeneknek tilos a bemenet. Miután sem a végrehajtó sem a fölperes rokonságomhoz nem tartoztak, az előljárósági tilalom okvet lenül nekik is szól és ha van benuök egy csöpp törvénytisztelet, bizonyára uem lépik át oly lakás küszöbét, hol a hatósági gondviselés ily atyai intésével találkoznak. Azonnal elindultam járvány czéduláért az elöljárósághoz, a hol a ker. orvoshoz küldöttek, innsn meg vissza irányítottak a reudőrséghez a hol rövid három órai várakozás után azt az értesülést nyertein, hogy a kívánt járványczédulát az elöljáróság kiadójában osztogatják ki az óvatos feleknek. Visszamentem az elöljárósághoz és miután máivége volt a hivatalos óráknak, csak a szolgával értekez hettem, a ki mégtudván mi járatban vagyok, az ügy sürgősségére való tekintettel csak más napra rendelt a hivatalba. — De uram, addig uagy szerencsétlenség történhetik a házban. ... Ha a negyven partié között, a ki a házban lakik, csak a negyedrésze megkapja a beteg séget, azért éu leszek felelős, az az én lelkiismeretemet fogja terhelni; oh uram ön tudja, mi az a typhus abdomiualis az a legpusztítóbb indiai hagymáz. . . . A hivatalszolga megdöbbent; meglátszott rajta, hogy félti a bőrét és attól tart, hogy leheletemmel megmételyezhetem a hivatalos helyiség tiszta levegőjét. Az más, sietett közbevágni a szolga. Mért uem mondta mindjárt; ott vanuak a czédulák, tessék váló gatni közülök hogy baj ne legyék. Én mohón kaptam a legvörösebb után, és haza sietve azonnal kiszögeztem lakásom ajtajára, a hol haragos színével a legegészségeseba felperest is visszariaszthatta vi 7ű o AZ tl U 1 lefe k,i idtem a z egy kétes tartalmú vizes pohár mellé két kifecsart czitrom héjat téve melyek kimerülten hevertek egy félig kihasznált bajuszpedrő tégely mellett. Mindez összevéve igen siralmas képet nyújtott és hozzáadva kínos nyögésemet, bátran feltehettem, hogv a végrehajtónak elmegy a kedve az árverező dob vl* pergettetésétől. A kitűzött órában csakugyan meg is jelentek lakásom előtt; de a küszöböt egyik se merte átlépni közülök Ott tanácskoztak az ajtó előtt, de bátorságuk egyiköknek sem volt betenni a lábát lakásomba, honnan a typhus abdomtnális öldöklő baczillusaival vivtam élethalálharcot. Haliám, a mint egyszerre csak megszólal a fölperes kijelentvén, hogy ó azért a pár rougvos bútordarabért nem veszélyezteti életét és inkább bevárja a -Én szívesen feláldoznám magamat — veté közbe a végrehajtó, de ez a vörös czédula oly hatósági intézkedés, mely előtt kikeli térnem . . . — Ugy se húzza soká — szólt vigasztalódva a fölperes, ráérünk halála után . , . Ezzel véggetleu bosszús pillantást vetve a vörös czédulára, eltávoztak. Fz délelőtt történt. A veszély elmúlt ós én diadalmasan felpattantam az ágyról, hogy — ebédelni menjek a törzsvendéglóbe. Az első kivel találkoztam, egy árverező hiéna volt a ki kedvetlenül ácsorgott a lakásom előtti kövezeten. Ismért a golyhó és gunyosau mosolygott felém. Eu azonban szóba sem álltam vele, egyszerűen ignoráltam. Ez volt a hiba Arra számitott, hogy hallgatását megvásárlom, de mert azt elmulasztottam, feljelentést tett ellenem és most egy uj pert akasztottak nyakamba a hatósági közegek félrevezetése czimén, melynek veszedelmes következmeuyeit — már fájdalom el nem hárítottam magaratói — a vörös czedulával. Bogdányi M. GABONA-CSARNOK. Nyíregyháza, 1891. október It-én. A gabona-csarnoknál Burgonya 100 kiló 2.— bejegyzett árak. Marha bús 1 » —.52 Buza 100 kiló 8.— 9.00 Borjú bús 1 > —.52 Rozs 100 » 8.30 8.70 Sertés hús 1 » -.52 Árpa (uj) 10l> » 5.40 5.50 Juh hús 1 > —.40 Zab 100 > 6.— 6 20 Háj 1 > —,— KukoriczalOO > —.— —.— Disznó-zsir 1 > —.68 K. repeze 100 » —.— —.— Szalonna 1 » —.61) Paszuly 100 » 5.50 5.75 Faggyú (nyers) l > —.12 Szesz literenként 56 57'/J Zöldség 1 csomó —.02 Piaezi árak. Paprika l kiló —,6ü Bomó 1 kiló —.24 Írós vaj 1 liter —.80 Lencse 1 » —.24 Eczet l > —.15 Mund-liszt 1 » —.20 Széna 100 kiló 2.10 Zsemlye-liszt 1 » —.19 Szalma (tak.) 100 » 1.60 Buza-liszt 1 > —.17 Bikfa 1 kóbratr 2.90 Barnakenyér-liszt » —.15 Tölgyfa 1 > 2.70 Felelős szerkesztő: 1NCZÉDY LAJOS. Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Árverési hirdetmény. Elhalt Boronkay György hagyatékát képező berezeli ingatlan birtok e folyó hó 15-én Berezel községházánál 3 egymásután következő évekre nyilvános árverelésen bérbe fog adatni. Az árverezni szándékozók 110 frt bánompénzzel ellátva jelentkezhetnek. Gáva, 1891. október 5. Jármy Jenő, (341—1 — 1) főszolgabíró. Árverési hirdetmény. 247. vsz. 1891. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. LX. t. cz. 102. § a értelmében közhirré teszi, hogy a nyíregyházai kir. járásbíróság 5595/1891. P. sz. végzése következtében Morgenstern Zsigmond végrehajtató javára Puskás Simon ellen 154 frt 87 kr tőke, ennek 1890. márczius l-től járó 6% kamatai és eddig összesen 39 frt 11 kr perköltség követelés erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával bíróilag lefoglalt és 320 frtra becsült 40 mm. gabonából álló ingóság nyilvános árverés utján el fog adatni Mely árverésnek a 2132/1891. P. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a kelyszinén, vagyis Apagyon végrehajtást szenvedett lakásán leendő eszközlésére határidőül az 1891-ik év október hó 23-ik napjának délelőtti 10 órája ezennel kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az óriutett ingóságok ezen árverésen az 1881. LX. t. cz. 107. és 108. § ai értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is el fognak adatni. Nagy-Kálló, 1891. szeptember hó 24-én. Körtvélyfáy Péter, (345-1—1) kir. bir. végrehajtó. x^xxxxxxxxxxxxxxxxx X X X X X X X X X X X X X X X Nincs többé köhögés. Mell- és tüdőbaj ellen. D/. raed. FÁI KI SS Szepesi kárpáti növénykivonat. Egy üveg ára haszo. utdsitáöBnl 75 kr. Czukorka L^ 35kr,lc ,° FTl-^, 1 csomaggal 50 kr, kiB csomag *ea 25 kr. Tizenöt év óta legjobb eredménynyel használták köhögés, rekedtség, ka1arrhu9,hökhnrnt, náthaláz (infltieDta), szűkmellilség, tüdőgyulladás stb. ellen. fcred tiben kapható Fáykiss József „nagy Kristóf-hoz czímzett gyógyszertárában Bpesten, továbbá Török József p.yógyszertárában Király-utcza. Nyíregyházán: Korányi Imre, Szopkó Alfréd és Léderer Ignácz gyógyszerész urakuál. (343—5—1) Po9tai megrendelések azonnal eszközöltetnek. xxxxxxxxxxxxxxxxxx*x