Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1888-03-25 / 13. szám

„N Y í R V I D É K." S a törvényszék itélt. Az asszony nem gyilkos, mert a törvény az előre megfontolt szándékkal elkövetett gyil­kosságot kvalifikálja csak ennek. De az urát ő ölte meg. Ez az, amit a büntető törvény a szándékos emberölés bűntettének nevez. Rajth Istvánné megölte az urát. Tettét fölindulás ban követte el, 8 akit megölt, fent.artója volt. Ez eny­hítő körülmény. A büntetése 15 évi fegyház. E; Csarnok. jy római zarándok naplójil' Levelek dr. J. A. barátomhoz. A tegnapi verőfényes nap után nedves, KÖdós ez gelre ébredtünk november 28-án; misézni a szomszéd apáczákhoz kapaszkodtam föl a több mint szá* lépcsőn. A koros sekrestyés-nénike az időhöz hasonló komorságga fogadott, ugy vettem észre nem rendelkezett mtnrsztrálí' gyerekekkel a misézni vágyók számához képest, azért várakoztatott is egy jő ideig; de aztán kárpótolt bőven a várakozásért, megkérdezte ugyanis, nem akarnék-e at emeleten levő oratorium „mater mirabilis" kiváltságor oltáránál misézni, én szívesen vá'alkoztam és raoudbatom, ritka gyönyörűséghez jutottam ezáltal. Maga az oratorium egy hosszú zárt folyosót képez, honnam a templomba és az udvarkertbe lehet látni, középen van egy kis oltár, » csodálatos anya Mária msgragadó szép képével, melyei a vallásos kegyelet kiváló becsben tarhat, mert annyi gyöngy, arany, ezüst s egyéb drágaságból készült offer! ajándékot összehalmozva még nem láttam. U,'y vettem észre, hogy a római főrangúik buzgósága tartja fenn és ékiti e szent helyet. Még csaa hozzá készüítsm m ssmhez, mikor két magas delnő mély gyászban egy öreg pappal érkeztek az oratoriumba, nyilván azon szándékkal, hogy misét szolgáltass inak a kegykép előtt. A két matrona­alek az oltár előtti flexoriumra térdelve nagy ajtatosság­gal végig hallgatta az ón misémet, aztán ugyanott tér­delve az öreg páterét. . . Hát különösnek is tűnik föl mielőttünk az olaszok ama szokása, hogy az utczáu meg­fognak egy papot, tárgyalnak vele, aztán - ha még sza bad az illető — együtt mennek vulamelyi'; tein plomba, és ott mindjárt nlvégzik ajtatosságuka,. A 0-e< évek előtt még predikácziók is tartattak az ulc i arra járók csatlakoztak az ajtatoskodókhoz, és a végén rendesen evivá-t kiáltottak az ige hirdetőjének, éa ada koztak az általa ajánlott' sz. czélra. . . Most azonban, miután Róma világi hatalom központja, hová gyülekezni szokott rendesen a uemzet szine és sepredéke, a szabad kőműves kormány alatt, a modern eszmékkei össze nem férhet az egyéni és vallás-szabadság ama primitív nyil­vánulása. . . . Az idő zordonságának megfelelőleg a délelőttöt a katakombákban töltöttük el. A városon végig kocsizva, utunk a város legrondább utczáiu vezetett át, ez a régi zsidó városrész, az úgynevezett gethó, hová a zsidók mint­egy belebbezv® valának, de már IX. Pius megengedte nekik a kivül lakhatást is, jellege azonban most is a régi . . . Soha sem láttam ennyi rondaságot egy raká­son, rongy és hagyma hulladékok hevernek itt minden felé, ugy, hogy szinte szerencsés az ide vetődött idegen, ha náthája van, mert ez esetben esak keveset érez abból, mitől az egészséges érzéküek ájulásig csiklandozva futnak el innen. Kiérve a városból, a via Sebastiania kapasz­kodtunk felebb és felebb, folyton találkozva teherhordó igákkal, melyek közös jellege abban áll, hogy két óriási keréken mozognak, hosszan rakodnak s leginkább két­három logatuak, még pedig ugy, hogy ha a rudak közé ló van fogva, előtte öszvér vagy szamár, vagy mindkettő húzza az iszonyú terhet, mely főleg épületanyagból áll, szállíttatva az uj Róma rohamosan emelkedő épületeihez. A dombtetőn jobbra láthatók a Karnkalla fürdő nagy kiterjedésű romjai. Tovább találjuk a Domine quo vadis kis templomot, mely azon hagyományt juttatja eszünkbe, mely szerint e helyen találkozott sz. Péter apostol Jé­zussal, amidőn Péter a városra visszatekintve, a fölött tűnődött, nem lenne-e jobb a pogányság főfészkét elhagy­nia? Jézus elmenvén Péter melleit, ez ráismert és e sza­vakat intézte hozzá: Domine quo vadis? Uram hova mégy? Az Ur Jézus pedig feleié: vado iterum crucífixi, megyek, hogy újra megfeszíttessem. Péter megértvén az isteni intelmet, habozás nélkül ment a városba, készen a kereszt halálra is az igaz ügyért . . . Innen már nem messze van a sz. Kallixt katakomba, hová igyekeztünk.. Közvetlen az országútról egy kapun belépve, tágas udvar­félén találjuk mapuukat; belebb haladva néhány apróbb épületet látunk, melyek egyikében fehér öltözetű barát osztogatja az egy lirás jegyeket. Ezeket megkapva, mi hárman azonnal vezetőt kaptunk, aki egy szabadon álló magas pinczeajtót nyitva meg, vékony viaszgyertyát adott mindnyájunknak, aztán gyorsan ment előttünk lefelé előbb lépcsőkön, majd keskeny hosszú folyosókon, melyek földbe vannak vájva s jobbra-balra üregeket tárnak elénk. Az üregek, egymás fölött 3 —6-osával kétségtelenül elárulják, hogy sirokul használtattak; hosszukások és kes kenyek, s vékony téglákkal voltak elzárva. Ilyen téglákat látunk eleget s a rájok metszett jelvényekből megért hetjük, hogy az odi temetettek ker. hivők valánok, akik hittek Krisztus (X.) és a feltámadásban (pellikáu és galamb képek) . . A folyosók kereszt metszetei oly sürü­ek, hogy azokat bejárni napok kellenének, azért mi csík néhány kitérést tettünk a főfolyosóról, m-gnézve a ne­vezetesebb vértanuk nagyobb sírjait, a többi közt S/.­Kalixt pápáét, a hol egy nehéz kőlap is találtatott érde­kes metszettekkel és emlékiratokkal; majd a bujdosók közös imahelyét mutatta be vezetőnk, a hol egy szent vértanúnak sirja képezte az oltárt. . . Sokat lehetne itt a földalatti Rómáról beszélnem, amint annak sötét folyosói körülfutják az egész örök várost; de en megelégszem most annak kijelentésével, hogy a Kalixt katakomba körüljárása semmi kellemetlenséggel sem jár, a levegő jó, az utak tiszták; az érzelmek pedig, miket az ott látottak felkölteuek az ember lelkében, szent érzelmek s igen hatékonyok arra, hogy a büszke emberi ész meg­hajoljon azon igazságok előtt, melyek védelmében három századon át ontották véröket a katakombák hősei! Hazafelé igyekezve utbaejtettük Sz. Sebestény nagy, de igen egyszerű templomát, mely nem meFSze van a katakombától, itt látható üveg alatt azon m írv.inylap, melyen a Jézus lábnyomai megmaradtak ama jelenet alkalmából, midőn Pétert kérdezte: Domine quo vadis? Mijd a városba érkezvén, a pantheon előtt állottunk meg, de eimulván 12 óra, csukva találtuk. Kárpótlásul a Szí .-András gazdag templomát néztük meg. Gazdag háza ez Iste:.<iok nem annyira külfénye, mint azon belsó é. Ve í.'ist, miszerint itt érte 1842. jan. 20-á i az isteni e-j in szikrája az ifjú Ratisbonne lelkét, itt lett a milliomos s hozzá egészen hitetlen fiatal zsid • hói buzgó keresztény, éa hozzá még jezsuita barát, később hittérítő. Láttam a sz. szűz ami kis kápolnáját, amely előtt tér­lelve imádkozva s magán kivül ragadtatva találta őt Bussiere báró, a buzgó katholiku", a ki ráb rta a még stentelen zsidót, hogy 'rtatlan próbaként hordozna nya­kában aő kedves Mária érmét és mondja p' naponta azt az imát, mely igy kezdődik: »emlékezzái meg ob egliegyesebli szűz annya Mária, mikép sohasem lenetek még hallani, nogy tőled gyamoltatlauu; magára hagya íoí'' volna, k< oltalmadat kérte és pártfogásért hozzád loiyamodott atb.« Ezen csodálatos megtérés oly közei esik hozzánk, hogy érdemes róla itt is megemlékezni, 3 aján.om is Róma látogatóinak, hogy a jS. Andrea delle ratre szép ki? templomot, a Propagandával izemben, megnézni ei ne mulasszák 1 Délután a via Conducti legfőbb ékességét a Bor­gois palotát s ennek gyönyörű képtárát néztük meg. Egy kissé nehezen jutottunk ugyan a magán kincstárba, de végre mégis győzött tömeges fellépésűn!: s bejegyeztet­véu a látogató-könyvbe: Ötven magyar zarándok, meg­nyíltat a paradicsom kapui. Hit bizony nagy kár lett olna elmulasztani a vizitet, mert oly ragyszerü képtárt áttunk itt 18—20 teremben, milyen kevés lehet még Rómában is kicsinyben. Külöuösen gazdag ez Rafael müveiben és sok unikuma van, melyek utánzatával most ,s öt festőművészt iáttuuk oifogtalva. Néhány remek szo­bor is "an ott és gyönyört! márványasztalok, sőt két kif szökőkút is láth" ':<: a termek közepén, poharakkal a láto­gató!: és az o dolgozók kényeiméra. Innen hárman elsé­táltunk i niyarico Germanicumba, hol a uagyszámu uéms kierikus között néhány magyar növendék is nyer mag isabb kiképeztetést. Ezeket a véreinket kívántuk >negláto%atai, miutás tegnap a S. Pietróban, a magyarok KÖZÖS ájtatosság M találkoztunk már a hét vörös reve­rendás bibornokielűitte). ... A növendék urak iskolában évén, a páter Spirituális fogadott finom előzékenységgel beunüuket, megmutatván az egész nagy intézetet, melyet csa. mosUnában helyeztek át emí 200,000 lírán vásárolt ® erdetileg hotelnek szánt uj épületbe. Láttuk a közös ebédlőt, a gyakorló termeket, a növendékek külön külön czelláit, az állandóan ott időző két biboruok lakosztályát, kiknek egyike nem rég ez intézetnek volt rectora. Majd bevezettek a szép narancskertba, melynek fái telve valá­nak érett és érendő gyümölcsökkel. Hozzánk kerülvén Pilotay nagyváradi plébános, aki hajdanában szintén ezen jónevü intézetből került ki, miuláu hazajöttek a bíboros ifjak is, újra kezdtük a vizitát. majd beköszön­töttünk a mostani rektorhoz, aki egy igénytelen kis jezsu­ita levéu, még szobája is csak a legszükségesebbekkel van ellátva ... A magyar növendékek nagyon elége dettek helyzetükkel és csodálkoznak, hogy annyira félnek a magyar papnevelő intézetek oda küldeni a jelesebb QÖvendékeket, ugy hogy most is husz helyett csak heten vannak: három esztergomi, két rozsnyói, egy erdélyi és egy pécsi megyéből. Az igaz, hogy sokat kell tanulniok mondják de másként urak a szó szoros értelmé­oen. Ez különben meg is látszik rajtok, mert ugyancsak sápadtak, mondhatnám olajsziuüek a jóféle olasz konyha mellett. Hát bizony csali nem is magyar gyomornak való az ! D. J. GUBONA CSARNOK. Nyíregyháza, 1888. márczius 24 én. Burgonya 100 kl. 2.40 A gabonacsarnoknál bejegyzett árak. BuzalOOkl. 6.20 6.45 Rozs » » 4.70 4.90 Árpa » » 4.40 4.50 Zab » » 4.40 4 50 Kukorica» 5.00 5.10 Köles » —.— —.— Paszuly » 8. — —.— Szesz litk. —.36 —.— Piaczi árak. Borsó 1 kiló -.20 Lencse* 1 kiló ~ Mundl. 1 kilo —.16 Zsemlye » .— —.15 Buza > -. .12 Barna k. — —.—.11 Marha Borjú Sertés » » Juh » » Háj Disznózsit » Szalonna » Fagyú (nyers) » Zöldség » Paprika » írós vaj » liter 60 Eczet 1 « 10 Széna 100 kl 3 50 Szlm. (tak)» » 1.10 Bikfa 1 köbmtr. 3.20 Tölgyfa » » 2.90 hűs 1 kl 36 hús 1 kl 40 » » » 44 » 68 » 64 » 23 » 8 > 85 Felelős szerkesztő: INCZEDY LAJOS. Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Hirdetmény. K. 2059. _ 1888. Nyíregyháza város képviselete részéről közhírré tétetik, hogy az alantirt napon tartott közgyűlésben Nyíregyháza város területére megállapított lakbérleti szabályrendelet a mai naptó' számított 30 napi köz­szemlére a polgármesteri hivatalban kitétetett. Ezen sza­bályrendelet ellen netalán beadni kivánt fellebbezések a kitett időben a városi iktatói hivatalban d. e. 9—12-ig, d. u. 3-tól 5-ig elfogadtatnak. Kelt Nyíregyháza város képviselőtestületének 1888. évi márczius 16-án tartott üléséből. Iírasznay Gábor polgármester. (113-1-1) Májerszky Béla főjegyző. -^g- Hirdetmény. (1 U~ 1­1 ) Nyíregyháza város képviselő-testületének a mai napon kelt azon határozata, melyszerint a nagy-debre­ezeni-utezai 1538. uépsorszám alatti Szénfy Zsigmondné­féle, utczai szabályozás folytán, részben kisajátítás alá eső ház és udvartelket 1300 frtért az illető örökösöktől a város tulajdonába megvásárolta, ezennel közhírré téte­tik azon kijelentéssel, hogy ezen határozat ellen az 1888. XXII. t. cz. 113. §-a értelmében, a városnak kötelékébe tartozó bármely polgár és azok, kik a községben vagy határában ingatlan vagyonnal birnak, Szabolcsvármegye törvényhatóságához, a mai alölirott naptól számítva 30 napon belül felfolyamodhatnak. Kelt Nyíregyházán, 1888. évi márcziushó 16-án tartott képviseleti közgyűlésből. Krasznay Gábor s. k. Májerszky Béla s. k. polgármester. főjegyző. Hirdetmény. ( m­1" 1 ) Mely szerint Nyíregyháza város képviselete részé­rő! a Pazonyi-utczai 728 • öl területű puszta malom­teleknek Bodnár Ferencz és Adamkovics András részére 600 frtnyi vételárért 10 évi törlesztésre 7% kamatkikö­tésével lett eladása tárgyában hozott határozata oly ki­jelentéssel tétetik közzé, hogy az ellen az 1886. XXII. t. cz. 113. § a értelmében, a városnak kötelékébe tartozó bárme'y polgár és azok, kik a községbeu vagy határában ingatlannal birnak, Szabolcsvármegye törvényhatóságához a mai alölirott naptól számitandó 30 napon belül fel folyamodhatnak. Kelt Nyíregyházán, 1888. évi márczius 16 án tar­tott képviseleti közgjü'ésből. Krasznay Gábor Májerszky Béla polgá-mester. főjegyző. Kiadó. A Brenner-féle házban 3 lakosztály, — melyek egyikéhez korcsmai jog is tartozik — pincze, jégverem, egy tágas kert, 2 istáló és három raktári helyiség Szent-György nap­tól egy, esetleg több évre bél'be kiadó. Értekezhetni alulírott háztulajdonosnál. (116-3-1); MARSALKÓ LAJOS. Figyelemre méltó! A legújabb és legszebb tavaszi nöi és férfi szövetek már megérkeztek éslegjutányo­sabb áron kaphatók STERN EMÁNUEL FIA posztó, vászon és divat üzletében. 09"* M'n'ák kívánatra bérmentve küldetnek. Hirdetmény. ^ Egy érettségi vizsgát tett fiatal ember, ki másfél évig működött községi jegyző mel­lett, mini. segédjegyzö vagy jegyző segéd kiván alkalmaztatni A feltételeket tudató szives megkeresések Ib­rányba Belánszky Gyulához kéretnek. Árverési hirdetmény. V. 162. szám. 1888. Alulírott kiküldött végrehajtató, az 1881. évi LX. t. cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a nyíregyházai kir. jbíróság 6427/87. P. számú végzése által, Klein Dezső nyír­egyházai lakos végrehajtó javára, Gruber T. nyíregyházai lakos ellen, 378 frt 49 kr. tőke, ennek 1887. év augusztushő 1-ső nap­jától számitandó 6% kamatai és eddig összesen 14 frt 70 kr. perköltség követelés erejéig elrendelt kielégítési végríhajtás alkalmával bíróilag lefoglalt és 310 frt 90 krra becsült, kész férfi szabó munkák, házibutorok, ág) neműek és varrógépből álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a 1687/1888. P. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a helyszínén, vagyis Nyíregyházán alperes Csécsi Lajosnál levő lakásán leendő eszközlésére, 1888. évi márczius 30-ik napjá­nak d. u. 3 órája határidőül kitüzetik, és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg : hogy az érintett ingósá­gok ezen árverésen, az 1881. évi LX : t. cz. 107. §-a értelmében, a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára, az 1881. évi LX. t. cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Nyíregyházán, 1888-ik évi márcziushó 2l-ik napján. Tomasovszky Lajos, (iu»—t—ij kir bi r végrehajtó. I < í I I í < I I I I I I < I I I 8ÖQO Huugariii Drill sorvetöt szállított eddig Kühne E. GAZDASÁGI GÉPGYÁRA MOSONBAN. Főraktár: BUDAPEST, VI., váczi-körút. Leszállított árak:. Utánzatoktól óvakodjunk ! 1—2—3 barázdás vas-ekék, Laake-féle rétborona, Thall­mayer-féle Aranka választó, „Acme" amerikai borona, stb. ( 95. 3. 2 ) Uj! I I I I I I I I I I I I I I I I I

Next

/
Thumbnails
Contents