Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)
1888-10-28 / 44. szám
Y I R V I D É K". voltak azok • befelé nyomuló ránczok, melyeket a visszafojtott, titkos fajdalom görcsös vonaglásai hagynak maguk után. A fogalmazó asztalnál sokáig n*zte az előtte fekvő papírlapot, aztán törődötten irt néhány szót s odament a feladóhelyhez. Ismét az a nő volt a napos, aki tiz nappal előbbátvette Isztiméri apaságának hangzatos kiáltványát. Most ezt olvasta az elébe tett lapról: »Zseni meghalt magával vitte fiamat is. Jöjjetek el a temetésükre.* A nő felnézett a lapról a feladóra 8 a mint ott látta maga előtt megtörten, virasztástól, g otr- lemtől elcsigázva, boldogtalanul és szánalmat keltően : elfelejtette, a mit ez az ember vétett volt ellene, a köny kigördült szeméből és zokogni kezdett . . . Isztiméri eltakarta arczát s a korláthoz támoszkodó •agy, erős férfitestet kegyetlen fájdalom rázkódtatta meg . . . A táviró gép egyhangú kopogása belevegyült a két boldogtalan léűy halk zokogásába. Iványi Ödön. Közgazdaság. Méhészeti levelek. II. Jelige : Mézeshetek a legédesebbek. A méhészet létjoga. Mikor a burgonyát először találta föl Drake Ferencz barátja, ki hitte volna, hogy a hitványnak talált eledel valaha a világ miuden növénye között úgyszólván — legnépszerűbb vendég legyeu Amerikából; kit valódi örömmel fogad be a legegyszerűbb kunyhó lakójától kezdve minden ember, — egészen a fejedelem palotájáig. Vájjon a mézre is nem várhat-e, h» nem is épen olyan, de rlegalább hasonló sors? Száljunk le csak gyermekeink körébe, s nézzük meg, mit csinál a városban, egy fűszeres bolt fényes kirakata előtt, az a pajzánkodó kis tömeg? Hát a ma reggel még névnapot köszöntő múzsák bizony ott szépen összeverekednek; mert Kicsi Peti, a köszöntéssel keresett tőkepénzét, az utolsó krajczárig czukorbirtokba fektette, elfeledkezvén tanítójának oly hévvel előadott, az iskolai takarékpénztár iránt lelkesítő sok szép szavairól. Tíz egész krajczárt költőit el. Igaz, hogy volt ii abban a vásárolt birtokban mindenféle tzinü talaj, u. m. agyagos, sárga, fehér, fekete, zöld stb. De a jó birtoknak irigye is akad. Az a fondorkodó Józsi cs»k oda settenkedik, olyat zuhiut öklével a Peti hátára, hogy ez minden birtokából kibillen, a sok sz^p czukor szétgurul, s hajrái ki mit kaphat belőle!? Ebből lett aztán ezivakodát, orr betörés; kicsinyben csalás, rablás; tulajdonképen pedig hitvány czukorral gyomor és egészség rontás. Mikor pedig bekövetkezend a szülei inquirálás, akkor lépzen tagadás, lészen hazudozás. Igy a hitvány czukor számtalan bajnak, gyermeki hibáknak előidézője, melyet a gyermeki fogékony kebel • <ak tovább tenyészt. De hány gyermek van, ki az édesség után nem epedne? S ki a bűnös? Az-e, ki nem tudja mit cselekszik, vagy szülei, kik hasznos gyógy és táp mézzel nem nlégitették ki kedvenjzöknek leküzdhetlen vágyát az édesség iránt? Bizonyára a szülők kárhoztatandók, mert, ha mézben bővelkedő gyermeküket meggyőződtetik vala azon hitvány festett czukrok mérges hatásáról s a méznek kitűnő gyógyszer, továbbá könnyen emészthető ét tápláló voltáról, csak elvétve, egy-két vásott gyerek vetheti rá fejét arra, hygy magát megmérgezze, szüleit megszomoritsa és tékozlóvá legyen. ^Csekélynek látszó okok, nagy következményeknek kútfejei lehetnek* (br. Eötvös) s ki tudja, fönemlitett esemény nem teszi-e a társadalom mételyévé épen azt a gyermeket, aki az ottani kapzsiságra, rablásra már is legügyesebbnek mutatta magát ? DÍ már ez a szülőkre nézve ii rendkívül nagyhorderejű kérdés ám! Csak egy kevés pedagógiai értelemmel gondolkodjunk felette ! Egészségi szempontból pedig, valamint bármi nevű c u..or, épp ugy a legtisztább fehér répaczukor i«, kivált o datlan állapotában igen veszélyes mindenki, legkivált a a gyermekek száj és gyomor szerveire nézve. A szájban, rf gis által a fogak mázát köszörüli le, a gyomorban az emésztést akadályozza, sőt mint ilyen emészthetetlen. H i az ember gyomrába kerül, akkor a gyomernedv, különösen a sósav segélyével előbb vegyileg át kell változnia, hogy a vér odények által felvétethessék. Ha ez átváltozás akadályozva van, akkor a cz»kor meg nem emésztve, asizimilálatlanul megy el az embertől, vagy pedig emésztési zavarokat okoz és különösen gyermekeknél bél és gyomorbetegségeket idéz elő, még a czukorral készült sütemények is ezen eredményeket szülik. Hogy a czukor megemészthetővé váljék, szükséges, hogy az a gyomorban előbb, miként már említtetett, átváltozzék, invertálta8sék, vagyis két czukor nemre: dextrose ét laevulose szétbontassék. Csak ezen szétbontási produktumok asszimilálhatók, ellenben a méz, hasonlithatlauul köanyebben emészthető s majdnem azonnal a vérbe mehet át. Azt felelik talán sokan, hjl vegyünk ám mezet, a kíváncsi gyermekek kielégítésére ? mikor a kereskedésben méreg drága, sőt az sem bizonyos, hogy valódi és é» tiszta e; de pénzünk is a legkevesebb, ebben az adósságdus időueu?! Csak türelem! Megmondom én hol vegyen mézet bárki ingyen eleget. Ismerek én olyan áldott lényeket, melyek készséggel szolgálnak vele, csak legyen aki elfogadja, ezek pedig, jót állok érte, hogy valódi és legfinomabb mézzel szeretnek kedveskedni. D • most folytassuk szemlénket. A róm. kath. papokról nem szólok, mert azok között aránylag már is sokkal több méhész van, de meg nem is illenék be következő keretembe. Hanem szólok mindazon papokhoz és tanítókhoz, nem mellőzve a jegyzőket 8 más szerényen díjazott hivatalnokokat sem, kik minden nyomorúságot állapotuk daczára is boldogok, mert családot alkothattak. öi tudják valójában, hogy romlott szobai légben övéikért éjjel nappal munkálkodva, mily gyakran felmondja szolgálatát a jó egészség, tehát akár maguk, akár szeretteik legyenek a szerencsésen legyőzött betegségből lábbadozók, mikor még az étvágy vissza nem tért, mily megbecsülhetetlen szájizelitő, üdítő és némi erőt it adó szokott lenni az a jó ropogós gyümölcs, (mely kellemetlen utóizt nem hagy, mint a ezukorba főtt) melyet mézbe főzött az előrelátó kedves és gondos kis feleség. Mivel méz nincs, eddig leginkább fehér répaezukorba szokták a gyümölcsöt befőzni, épen azért ez oly ritka vendég szegény Borsu intelligenseknél, hiszen a czukor eddig is drága volt a vékony tárczához, ezután pedig vau rá kilátás, hogy még drágább lesz. De hát mézbe is lehet a gyümölcsöt főzni! Meghiszem azt, és pedig szint oly szép minőségben, mint akár ezukorba, csakhogy sokkal kellemesebben ropogós és hasonlith&tlanul olcsóbb az, mint ez, állandóságra nézve azonban egyenrangúak. De talán ha Isten megóv bennüuket a betegségtőb nem tudnók elhasználni befőtteinket? Szinte látom szépeink mosolygó arczát, amint felelik, »dehogy nem! hiszen a konyhai művészet nagyon sokféleképen igényli ezt a drágaságot* hiszen hölgyeink és kicsinyeink el nem tudnák költeni nélküle az ozsonnát. Szóval nincs itt egyéb baj, miut az, hogy a mézbe főzés módját nem mindenki ismeri, a hivatalnokok pedig nem rendelkeznek méhészkedési idővel, továbbá azok a kis méhek kegyetlenségig nsgy gorombák stb. ezt felelik igen sokan, én meg azzal toldom meg, bogy ez bizony kopasz mentség, mert ki fogom mutathatni, hogy csak akarat kell hozzá — és miuden akadály elenyészik. Kandár Miklós. GABONACSARNOK. Nyíregyháza. 1888. október 27-én Barna k. 1 kl. -.— Burgonya 100 kl. uj Mirha hús 1 kl. Borjú hús 1 kl. Sertél ii. Disznózsír > > > Szalonna > » » Faggyú (nyera) » » Zúldseg > > Paprika > > írós vaj 1 liter Kezet > » Széna 100 kl. Szlm. (tak)> > Bikfj 1 köbmtr Tölgyfa » » A gabonacsarnoknál bejegyzett árak. Buza 100 kl 681 7 — Rozs > > 4.6 ) ö Árpa > > 4.31 4 80 Zab > > 4 6) 4 80 Kukoricza > 4.- 4 02 K. repeze > —.— —. Paszuly > 6 80 7.— Szesz litk. > .55«/* .54Piaczi árak. Borsó 1 kilo 2) kr Lencse 1 kiló 20 kr. Muud liszt 1 kiló 16 ür. Zsemlye > » 15 kr. Buza > > 13 kr. 11 1.20 40 40 44 68 68 20 5 85 —.60 10 3.— l.li/ 3.20 2.90 Felelős szerkesztő: INCZÉDY LAJOS. Kiadó tulajdonos : JOllA ELEK. Nyilt-tér. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy friss főzelékeim már megérkeztek. Különös figyelembe ajánlom a legjobb minőségű szepesi és külföldi borsót és lencsét, úgyszintén valódi boszniai szilvát és lekvárt. Tisztelettel Hoffmann Adolf. (229—2 — 1) \ \ I I I » s I I Értesítés. * * # fl fl * * * * * ü * * Feltűnő szép téli női i'ulia kelmék, divatos barchetek tartós HT férfi szövetek méterje 1 forinttól 10 forintig. Szepességi vásznak és damaszt teritékek, Szép futó, asztal és ágyszönyegek, Tatai pokróezok, Minden nagyságú ás fajtájú téli kendők érkeztek és a legjlltányosabb áron kaphatók Stem Emánuel fia dúsan felszerelt raktárában. Egyszersmind van szerencsém a n. é. közőuségnek jelenteni, hogy minden csütörtökön maradék kiárulást rendezek, mely alkalomul il minden maradék gyári áron alul eladatik. * X * * * * * * * * * » * * g * * * * & XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX X * X X X X X X X X X X X X X X X X X X X V X X X X X X vmumMÉRLEGEK Az egész világon a legtökéletesebbnek elismert mérlegszerkezetek. 45-24-17) A szabadalmazott Fairbanks-mérlegek százados rendszerűek, rendkívül érzékenyek és tolóaulylyal vannak ellátva. Tartósság, pontosság és könnyű kezelésüknél fogva az összes világkiállításokon első dijat nyert legkitűnőbb mérlegek. A jutányos árakban, melyek sulyokkal számított tiiedes mérlegek árainál nem maga- f. f e'ud~is'köőségéi benfoglaltatoak G.zd .sisi * Gyártásunk állami felügyelet alatt áll. X Czim: nsztr.-magyar FairbanKs-társaság ménes- és gépgyáraMnBloclí vezérigazgató X mm- BUDAPEST, Audrássy-ut Í53. X Árjegyzékkel és felvilágosítással szolgál a központi iroda. ~ • Gyár: Ujpe8t=K.-Megyer. X xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx X X X X X X X X X X X x X X X X X X X X X X Magyar és franczia cognac. rt rO S 0 ÖO •M u •rt i H M M Cí > S £ -cfl 0 u •H H rs Kitünö téli idényezikkek, melyek k»pbatók : HIBJÁN SÁMUEL előbb HEUFFEL LAJOS FŰSZER és CSEMEGE KERESKEDÉSÉBEN. S»,j tolc : u m. óment hali. groji peniie«áu, iinpcrial és friss tátrai julituró. Ilúsueinűek : jelesen kassai sudár nyersen, s niponta frissen főzve, westfáli sódar, füstölt nyelv, inortailella, fil<tölt debrerzeni kolbász, veronai szalámi, naponta friss kassai és szepességi virsli. Iliilut-iiiiíoU : kaviár, angolna füstölt és páciolt, pisztráng olajban, rák és lazaca conzerv dobozokban, hering közönséges, füstölt éa páczolt, szardella és szardínia. Főzelcknemííck : Idei szepességi és stokkerai borsó és Uncse. Naponta friss ménesi csemege-szőllő, mindenféle finom fajú bel- és külföldi almák és körték, déli gyümölcsök, görczi ezukrozott gyümölcsök és befőttek, franc-it és magyar mustár, mindentéle fajú kávék, legfiuomabb theák és rumok Dutrich és Goltschliggtrtl, thea-sütemények. A magyar királyi országos központi mintapincze leüvegezett boraiból, a következő jeles termelőktől tartok készletben, u. m.: Feliéi- borolc : A magyar bortermelők orsz. szövetkezete Balatonmallékl, Cserhase Kimérj Aurél bakator, Vásárhelyi Béla nagyváradi, Jantsics Sándor villányi imiskatáj, Maar Gyula rislingi, (íróf Andrássy (Jyula szamorodni, gr. Andrássy Aladár szamoro Ini, llamersberg asszú, Krötzer Ágostoné, Pfanschmldt Trioodeon, Vltzmindy Öilün, Szabó Lijos inuskatály. Vörös borok : Budai sashegyi Kerkápolyi Károly, egri dr. Fekete Károly, villányi gr. Andrássy Aladár, szegszárdi Poscli Ottilia. 0 H Mi * K* o 0 X < * V 0 0 N M. V 3 c 09 r* Liebieg-féle húskivonat és cacao-lisxt.