Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1888-05-27 / 22. szám

V I R V I D É K«. becsületét emelni ezúttal is szívesek valának 1 S ezek k zött különösen majálesunk Lidy.Patronesse-e 'kinek sze" retetreméltósága az egész társaságot elbájolá!' A mult kon közlemény Andrásy tanár ur humoros felolvasásáról is megemlekezott, ezt oda kérem igazítani, ho*y a tudós tanár ur igen szellemesen csevegett, de nea. olvasott a jó szívről. D. J. - A fürdőbe utazók figyelmébe ajánljuk, ho-y el ne mulasszak megszerezni az .Útmutató, menetrend­könyv június havi füzetét. Ez az egyetlen könyv, moly az összes mersekelt áru fürdőjegyeket tartalmazza • fürdő­jegyek vetele jelentékeny kedvezménynyel jár Ó/a intjük a közönséget az idegen nyelvű, külföldről imponált uta­zási könyvek megszerzésétől, melyek az utazót tévútra vezetik, miután sem a fürdőjegyekről, sem a nagy szám­ban fenálló mérsékelt áru menet-térti jegyekre nézve nem tartalmaznak felvilágosítást. Az Útmutató, a magyar és közös közlekedési vállalatok egyedüli hivatalos menet­rendkönyve, tartalmazza a magyar, osztrák, közös és kül­földi vasutak, a Duuagőzhajózás és a tengeri hajóknak legújabb mentrendjeit, az indulási és érkezési időnek állomásról állomásra való megjelölésével, felvilágosítást ad a fürdőjegyekről az összes ármérséklésekről a köz­vetlen csatlakozásokról s magában foglal sok oly hasznos tudnivalót,mely utazás alkalmával nélkülözhetetlen és semmi más menetrendkönyvbea nem található. Egyébiránt meg­érdemli ezen mü hazai közönségünk hathatós pártfogását azért is, mert megbízhatóság dolgában felül áll mindazon külföldről importált s idegen nyelvű menetrendkönyveken, melyek nálunk még mindig oly nagy számban vannak elterjedve. Ezek a külföldi könyvek a magyarországi vasúti állomásokat következetesen német nevekkel ruhiz­zák fel s németül is nyomatják ki, mi által a közönség­nek nem csekély kellemetlenséget okoznak, a magyar Útmutató ellenben ugy a hazai, mint a külföldi állomá­sokat saját neveiken nyomtatja ki, értesítést ad a menet­díjakról, mérsékelt árakról, bérletjegyekről stb. Szóval aki utazni akar, az vegye meg az Útmutatót, amelyben megtalál mindent, amire szüksége van. Ára 50, postán 60 kr. Kapható a kiadóhivatalban, Budipesten, Podma­niczky-utcza 17. és az ország valamennyi könyvkereske­désében és vasúti állomási pénztárainál. Osarnoh. Egy római zarándok naplójából. Levelek dr. J. A. barátomhoz. XVII. Ddczember hó 4-ike vasárnap lévén, érdekes lát­ványt nyújtott az ünneplő nagy tengeri város. Misézni óhajtozván, amint a teuger parton mendegéltünk, hogy a már ismert templomok egyikéhez juthassunk, elénk kerül egy lazaroni kinézésű fiatal ember és nagy gestusokkal figyelmeztet, hogy itt van egy templom, és ott szívesen látnak minket is. Eme szokatlan invitálás annyira meglepett, hogy szó nélkül követtük a taliánt, a ki néhány lépcsőn fel s aztán közvetlen egy csinos kis templomba vezetett. A templom telve volt ajtatoskodókkal, a kik feltűnően a szegény osztályhoz s ennek is azon alosztályáho? tartozók valáuak, melyet olasz lazaronik képeznek s akikkel kivált Nápoly­ban bő alkalmunk nyilt megismerkedni. S mily ajtatos népség ez a templomban! Mindenik kiváltja a maga székét, mely ülésre és térdeplésre is alkalmas egyszerre, odaviszi szép csendesen azon oltárhoz, ahol épen mise van, kalapját és esernyőjét elhelyezi az ülőhelyen, őmaga pedig a szék hátvédéhez alkalmazott deszkára térdel és igy imádkozik hosszan és oly mélyen elmerülve az ajta­tosságbau, hogy környezetével egyáltalán mit sem látszik törődni. Szinte jól esett látnom e templomi képet s örömmel engedtem az invitáló sürgetésének, hogy hát, ha misézni akarok, menjek utáuua a sekrestyébe. Itt két olasz pap ült egy asztalnál, udvariasan köszöntöttek, beírták nevemet egy könyvbe, aztán intézkedtek, hogy mielőbb oltárhoz juthassak. Elvégezvén ajtatosságomat, mások példájára én is lefizettem az egy lírát az udvarias két pap előtt; aztán ismét a templomba mentem látni, élvezni az olasz nép páratlan buzgóságát, mely nem pusztán az olcsó imádkozásból áll, hanem a székek meg­váltása mellett a minduntalan ciörgő perselyek igényei­nek kielégítéséből is, mit csak egyszer cselekedve: a sze­gény lazaroni tiz czentesimót (5 krajczár) áldoz nehéz munkával keresett filléreiből az Ur oltárára, valahányszor templomba megy. Hol marad ettől hátra a mi népünk vallási buzgalma, midőn vasárnapi perselyünk bevétele 3—20 krajczár közt váltakozik? No de meg is látszik az olasz templomok belső fényén a nép adakozási haj­lama s viszont a mieinken annak ellentéte! Elvégezve ajtatosságunkat tovább sétálgattunk a tengerpartján, nézegetve a lazaronik vasárnapi mulato­zásait, melyek közt kétségtelenül legérdekesebb a mi laczikonyháinkhoz hasonló telepek különlegessége, amint élvezik a jó taliánok nem csak a narancs és citrom fak igéző s itt mesés olcsóságu gyümölcseit, hanem a tenger csuszó-mászó állataiból az ő gusztusok szerint készült csemegéket is. Ezen és hasonló más ártatlan időtöltésün­két hirtelen jött zápor zavarván meg, a mollo melle" lóvonatdra kaptunk, hogy a látottak által felcsigázott (?) étvágyunkat a Vezuvban némileg ellensúlyozzuk. A má sík, az igazi Vezúv füstje több csapadékra is engedven következtetnünk, lemondánk minden nagyobb kirándulás­ról a mai félnapra, hanem ehelyett igyekeztünk rendbe hozni málháinkat, hogy a délutáni vonattal elutazhassunk. Még egy sétával megnéztük a királyi szekes templomot mely a királyi palotával szemben, egy szép teren fedett folyosókkal környezve a római Sz.-Péter Basi .kára em­lékeztet, belül pedig a Pantheon hasonmása, leven csak­uoyan a néhai nápolyi királyok temetkezési helye. Majd közeledvén dél, még egyszer felliftoltuuk a negyedik emeletre Jbucsuzni az onnan élvezett páratlan kilátás­tól, mely most ép oly bús vala mint a mi kedelyünk az elválás pillanatában ... Röviden végezve a LÜIÖD megfizetett három lírás villásreggelivel, szakadó esőben igyekeztünk még egyszer élvezve a cifra szerszámos nápolyi fiakerek apró boszantásait. . . A gyorsvonat pont három órakor indult Róma felé. Az eső folyvást zuhogott, kodos felhői gátolták a szép vidék szemlélését, s igy nem lévén egyéb dolguuk, versenyt szuiyókáltunk a kényelmetlen olasz kupékban. Este kilenczkor Rómában valánk. Egynéme­lyek bementek még egyszer látni a várost, mások nem akarván éjjel tovább utazni, a közeli hotelekben kerestek éjjeli szállást, a legtöbben azonbau elszántuk magunkat tovább utazni és pedig részint Lorettouak kerülve, részint egyenest Fiorenczbe igyekezvén Én és hűséges társam ez u'.óbbiakhoz csatlakozván, m ;után hiába törekedénk tiszfgségds vacsorához jutni a világ legnagyobb indóhá­záuak (Rómának csak egy vasúti indóháza vau) restau­rációjában, s csak kapkodva ettünk valamit, ami épen az asztalokon hevert, éjfélkor ismét gyors vonaton foly­tattuk a nagy utat. Ez éji kéjutazásról nem jut egyéb eszembe, csak az, hogy egy ideig szidtuk az olasz vas­utak kényelmetlenségét, aztán megpróbáltuk kibékülni a kényszerhelyzettel s végtére a szabadító ordítás' Firenze, mely reggel 7 órakor hangoztatván szép énekszóval a konduktorok által, szívesen értettük meg belőle, hogy kiszállhatunk, mert itt az alkalom, hogy közelebbi isme­rettséget kössünk az olasz föld legkecsesebb városával. . Hotel-Minervába vitt kettőnket egy nagy társas kocsi, mely vendéglőnek egyik legnagyobb előnye, hogy igen közel fekszik a vasúthoz, s igy néhány perci alatt elértük ama vágyunkat, hogy egy pár órát kényelmes ágyban tölthessüuk. Pont kilencz órakor figyelmeztettem ezúttal is jóizüu muzsikáló társamat, hogy mi tulajdonkép nem aludni jöttünk Fiorenczbe, hanem a többi közt azért is, hogy meggyőződjünk róla, miszerint bella Firenczének szépei nem mind olyan rútak, mint a Minerva donnája! Jól reggelizvén Minerva kávéja és finom írós vajából, miután előre kialkudtuk a 6 1/, órai Tabl dout-t négy fraukért, elindultunk Florencz szépségeit megtekinteni. Fogadónk egy szép nagy térre nyilván, már ez megtette az első jó hatást. E térren is látható egy csi­nos templom, de minket a világhírű florenczi dóm csa­logatott maga felé. Ilyen templomot se Rómában, se Nápolyban nem látván, alaposan kezdtük azt megszem­lélni. Gyönyörű frontja, mely legközelebb restauráltatott fehér és fekete márvány-berakatokkal, remek dombor képekkel boritva páratlan a maga nemében. Az egész templom góth stylben épült s mint ilyen ritkítja párját egész Olaszországban, hol leginkább a román styl ural­kodik. Külön álló magas tornya gyönyörű szobrokkal, csucnves ablakokkal, márvány czirádákkal ékeskedik A templom belseje is inposaus, sok becses kép és szobor, látható ott; de ennél sck szebbet láttunk Rómában, azért megelégedtünk egyszeri körüljárással a csupán a kupola alatt levő, magas üveg-fallal kerített főoltárnál hallgat­tuk volna hosszabban a káptalan miséjét, ha a kat nagy botfélével dirigált kispapok karának éneke élvezhető lett volna a túierős viaszhang miatt. Kifelé jövet egy elegáns öreg ur kapaszkodott belénk s erővel viszaakart cíipilni bennünket, hogy még egyszer nézzünk meg mindent az ő kalauzolása mellett. Hiába szabódtunk tőle, ő csak jött velünk és beszélt sokat minden kicsiségről, majd kijővén a templomból, kezdte explikálni a front restaurácziójának történetét, tovább menve megkerülte velünk az egész dómot; végre elvezetett a hires Baptisteriumig, melynek vaskapui méltán caodáltatnak a páratlan remek dombor­müvekért. No itt aztán volt elég beszélni valója az öreg urnák, de mi nem váltunk be neki alkalmas mediumokul, s miután észrevettük, hogy nem egészen a művészet iránti rajongás készteti rettentő előzékenységére, egy pár lírá­val űztük el magunktól, mi pedig örvendve „viaszanyert szabadságunknak, folytattuk a város szépségeinek mélta­tását s hoaszu séta után kifáradva kocsin vitettük ma­gunkat az Arnó egyik hidján át a Pitti palotába. D. J. Közgazdaság. — Assicurazioni Generáli. E társaság részvényesei közgyülésöket f. é. május hő 1 én tartották meg Triest­ben, midőn beterjesztették az 1887. évi mérleget. A jelzálogüzlet kivételével az magában foglalja az összes üzletágak eredményeit. Ha tekintetbe vesszük, hogy a lefolyt évben a po­litikai láthatárt folytonosan sötét fellegek borították és hogy a gazdasági viszonyok is különösen kedvezőtlenek valának, tehát azokat a körülményeket, melyeknek befo­lyása alól magát egyetlen egy biztositó-intézet sem von­hatja ki, az üzleti év végeredményét, habár az nem üti is meg az előbbi évek mértékét, mégis kielégítőnek kell tartanunk és benne annak ujabb bizonyítékát találhatjuk, hogy mily szilárd alapokon áll e társaság és hogy mily kiválón van igazgatva. Az előttünk fekvő zárszámadási jelentés mint ren­desen, számos kimutatással és táblázattal van ellátva, melyek az összes üzletek, de különösen az életbiztosítási üzlet meuetét és fejlődését világos képben tárják szeme­ink elé, s örömmel látjuk azokból, hogy ez üzleti ág foly­tonosan halad előre, minek világos bizonyítékául szolgál, hogy a lefolyt évben 16.907,285 frtnyi összeg erejéig köttetett uj biztosítás, melylyel az 1887-ik évi deczem­berhó 31-ikén érvéoyben volt tókebiztositások összege 105.782,853 frtra emelkedett. Ezt a kedvező eredményt különösen az igen méltá­nyos biztosítási feltételeknek és a tartalékok folytonos gyarapításának róhatjuk fel. A tartalékok 30.428,271 frt 32 kruyi tetemes összeget értek el és nem csak arra szol­gálnak, hogy biztosítsák a hatalmas társaság pénzügyi helyzetét, hanem arra is kiváló befolyással vannak, hogy a közönségben tokoztassék a társaság iránt a bizalom, melyet az több mint félszázados hasznos műiödése által már különben ia nagy mérvben nyert meg. Szükségtelen, hogy dicséretekkel halmozzuk el a társasig igazgatását, sokkal ékesebben szólanak magok a számok, melyek annak jótékony befolyását tanúsítják abban, hogy az Assicurazioni Generáli kártérítésekben biztosított feleinek az 1887. évbea 10.099.647 frtot, ala­pítása óta pedig 207.379,802 frt 20 krt fizetett ki, tehát oly teteme8 összeget, a minőt, bátran modhatjuk, a szá­razföldnek egyetlen egy biztosító-intézete sem mutathat fel. Miután a készpénztartalékok 1.914,658 frt 54 kr. tekintélyes összeggel szaporittattak, tiszta nyereségül 705,633 frt 6 kr. maradt meg, melyből minden egyes részvényre 106 frt aranyban vagy 265 frank jut osztalékul. Nyilt-tér. *) Egy igen jó, alig használt 2'/* lóerejü cséplö-garnitura függélyes kazánnal 1100 forintért eladó. Bővebb felvilágosítást nyújt HERCZ ZSIGMOND gazdasági gép gyáros Miskolcion. Magyarország leghiresebb s legszén­savdúsabb ásvány vize, a SZOLYVAI mely savanyúvíz, borral vegyítve, a leg­kellemesebb üditö italt nyújtja; gyo­mor- és idegbajokban gyors és kitűnő segélyt ád; tüdő-, hörgbántalmaknál, hugycsöhólyag hurutoknál és járványos betegségek alkalmával kitűnő gyógy­szert képez, - mindenkor megrendelhető MARSALKÓ KÁROLY munkácsi uradalmi ásványvizbérlőnél BJylregy házán; s kapható jelesb gyógy­szertárakban, faszerkereskedésekben es vendéglőkben is. Árverési hirdetmény. V. 187. sz. 1888. Alólirott kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. cz. 102. |-a értelmében ezenuel közhírré teszi, hogy a nyíregyházai kir. járás­bíróság 10019/885. P. sz. végzése által, Káiuay és Mayer hpesti czég végrehajtatok javára, Závadszki Károlyné sz. Bajusz Zsuzsánna ellen, 100 foriat 46 krajczár tóke, ennek 1885. évi április hó 1-ik napjától scámitindó 6% kamatai és eddig összesen 47 forint 84 kr. perköltség követelés erejéig elrendelt kielégítési végrehaj­tás alkalmával bíróilag lefoglalt és 650 frtra becsült tehenek, lovak­ból álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a 3396/1888. P. számú kiküldést rendelő végzés folytán a helyszínén, vagyis Nyíregyházán a városháza udva­rán leendó eszközlésére, 1889. évi jnnlus 11. napjának délntánl 3 órája hitáridóül kitUzetik, és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. cz. 107. §-a értelmében a leg­többet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. ». ez. 108. J-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Nyíregyházán, 1888-ik évi május hó 22-ik napján. Vay Andor, (197—1—1) kir. bír. végrehajtó. Illót T8bb kiállításon jutalmat nyert. kaptató mimen gyógyszertár is SsTánnii keresKedftsbeo. MATTONI és WILLE BUDAPESTEN. 3'i88s. K ' Árverési hirdetmény. A város tulajdonát képező „Bundi" korcsma-épü­letek folyó évi májushó 30 ik napján szerdán d. e. 11 drakor a városháza gyűléstermében bérbe adatnak. Kikiáltási ár 1360 forint. A részletes feltételek a polgármesteri hivatalban megtekinthetők. Kelt Nyíregyházán, 1888. májushó 22. Krasznay Gábor, (1Í8—1—1) polgármester. Hirdetmény. Van szerenczém a helybeli és vidéki n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy árúim szaporítása szempontjából, s azért, hogy nagyérdemű vevőim kívánal­mainak minden tekintetben megfelelhes­sek, kénytelenittettem nagyobb üzlet­helyiséget bérelni ki, miért is bazár üzletemet folyó hó 22-én a régi üzlethelyiségem­mel szemben Éger Márk füszerkereskedő úr mellé Palitz J. úr házába tettem át. A n. érdemű közönségnek eddig irá­nyomban tanúsított szives pártfogását megköszönve, s azt továbbra is kikérve, maradok tisztelettel Nyíregyháza, 1888. májushó Az első nyireiyMzai bazár tuli^jdonoHa. *) Az e rovat alatt közlőttekért nem felelós a szerk. Felelőa szerkesztő INCZÉDT LAJOS. Kiadó tulajdonos: JÖBA ELEK,

Next

/
Thumbnails
Contents