Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)
1888-05-06 / 19. szám
,,IN Y í Xt V I .D ib JFÍ is vagy három öngyilkolásra számított s várta a súgót, hogy előbújva rejtekéből, az öngyilkolási jelenet borzalmas hatása alatt a színházi koppantóval kioltsa életet. Az előadásban egy egészen fiatal és kezdő színész jUszotta a hős szerelmes Bárdi Andor szerepet: 1 echy Kálmán. Elegáns megjelenés, rokonszenves, hajlékony hang s öntudatos ábrázolása szerepének jellemzik játékát ' mely jeles tulajdonságok a fiatal színész iránt a legszebb reményekre jogosítanak. A »vasemberl.« Molnár László játszotta, hatalmas drámai erővel, az ongyilkos Szentgáli Jenő szintén öngyilkossá váló leánya szerepét pedig Békéssy Rózsa k. a., Vedressel együtt osztozva az est elért sikereiben. A harmadik előadas egy négy felvonásos franczia bohózat *Az eltévedt baránykat volt. Az előadás, a színre került darab miuden " - . - •...,!/• .1 AnnVQV Q fogyatékosságai s itt ott elég vaskos sikamlósságai daczára, elég derült kedéh hangulatba hozta a közönséget. Az eltévedt bárányka V. Margó Czélia asszony volt, ki a rákényszeritett férj-jelölt elől megugrott 15-16 ártatlan leányka szerepét igazi keresetlen naivsaggal játszotta, s eltévedett állapota közben szerzett tapasztalatai után végtelen kedvességgel borult ifja kebelere, ki nem más, mint a véletlenül és ismeretlenül sorsába avatkozó férj-jelölt, a ki elől az eltévedt bárányka gyámjától megszökött. Ezt az ügyetlen férj-jelöltet Hegyessi ábrázolta, nagyon sok ügyességgel. Jó szerep jutott még az előadásban Békéssy Rózsa kisasszonynak, ki az előző esti tragédia hősnőjéből pompásan változott át szakácsnevá, és Vedressnek, a gazdag agglegénynok, kihez az eltévedt bárányka menekült. Szombaton Meilhac és Milaud 3 felvonásos uj operetteje, a „Nebánts virág" került színre. Megjegyezzük még, hogy a színkör, a társulat igazgatójának költségén kiigazítva és kicsinosítva, szakértő bizottság által megvizsgált?tott s biztossága konstatáltatott. — Maria nostra fegyencze. Tótb András szentmihályi földmivelőnek elhalálozván a felesége, alig hogy a gyásznapok elmultak, újból megházasodott, hogy legyen, aki ebédet főzzön neki és 4 éves kis Juliska leányának. Ámde az őszbe vegyült özvegy hiába kopogtatott tisztességes szegény emberek ajtaján, mindenütt kikosarazták és egy falubeli leány sem akart az ő hitvestársa és kis leánya gondozója lenni. Volt azonban Bűdnek egy ágrólszakadt teremtménye, Bodnovics Mária, kit vagy busz évvel ezelőtt egy aeg koldus hozott karján a faluba s ott hagyta örökségül a kegyetlen embereknek, kik hagyták őt éhen elveszni. Bodnovics Mária azóta oHau élt a faluban, senkije sem volt H mindenki ismerte. 20 éven keresztül élt a faluban, evett a maradék ételből, ivott az elhagyott kutak vizéből, nyárban az Isten szabad ege alatt, télben az ólak fullasztó levegőjében tartózkodott. Atyjára nem igen emlékezett, anyjának meleg szeretetét soha sem érezte szive. Tóth András, elutasítva mindenkitől, e leányra vetette szemét, felemelte őt a sárból, magához vette feleségül. Ámde Bodnovics Máriának, a számkivetett nőnek szivében nem volt emberi érzés, szeretetet, gyöngédséget, a hála érzetét hogy ismerte volna Ő, ki eg?sz életében embertársai részéről csak szívtelen közönyösséget, durvaságot és kegyetlenséget tapasztalt. Húsz éven keresztül csak az életfentartási ösztön működött s jutott érvényre az a tapasztalat, hogy az erősebbé a jog, mit nem korlátozhat csak egy másik erősebb kegyetlensége. Az ő lelkületén az uj élet mit sem változtatott. Ó csak ugy értelmezte helyzetét, hogy abból reá csak haszon, de kötelesség nem háramlik. Beteges férje gondozását elhanyagolta, s mig jóltevője a kórágyon szenvedett, ő szeretője karjai között kéjelgett. Féktelen levén életében, nem gátolta semmi, csak a kis Juliska, ki sírásával gyakran riasztotta fel őt szeretője karjai között. Ez aztán annyira dühbe hozta a kegyetlen mostohát, hogy neki rohant a siró gyermeknek, azt ütlegelte, majd pedig czipője sarkával ugy össze vissza taposta, hogy a kis ártatlan pár nap múlva megszűnt élni. A kir. kúria a kegyetlen mostohát, a szándékos emberölésben mondta ki büuösnek, tekintettel azonban arra, hogy életében soha nem érezte a családi élet átható melegét, csak 4 évi fegyházra itélte. Mint szívtelen, kegyetlen teremtést szállították el Bodnovits Máriát a m.nostrai fegyházba, s mint gonosztevő hagyta el az intézetet. Dominika testvér ájtatosságai nem terjeszthettek világosságot az ő sötét lelkében. Kiszabadulása napján felkereste méltó társait, kik: el egy betöréses lopást követett el. Bűnügyében nem sokára m^g lesz a végtárgyalás, kiróják rája újból megérdemlett büntetését, de az állam a meglett korú nőbe nem olthat már szivet, midőn csirájában kiölték belőle azt az emberek. — Pályázat. A «szabolcsmegyei általános tanító egyesület» központi választmányának 1887-ik év deczember 3l-én tartott rendes gyűléséből kifolyólag az egyesület részéről a következő pályakérdések lü'.ettek ki: 1. Mik az akadályai a népiskolai nevelés-tanításnak ? 2. A népnevelési törvény végrehajtásának akadályai. Pályadíj 2. drb. magyar arany, a pálya kérdések bármelyikére. Pályázhat miuden egyesületi tag és minden Szabolcsmegyében működő tanitó. Az idegen kéz által irott pályamüvek jeligés levél kíséretében 1888-ik év julius l-ig t. Pazár István egyleti alelnök úrhoz küldendők. Nyíregyháza, .1888. május l-én A központi választmánynak f. é. április hó 28 án tartott gyűlése határozatából másodszor közli Stoffan Lajos, t. e. főjegyző. — Meghívó. A nyiregyhzai felekezet nélküli népnevelési egyesület mindazon alapító és rendes tagjait, kik a mult év folyamán alantirott id. elnöknél a jótékonyczélu egylet tagjaiul beiratkoztak s az összes felekezeti népiskolák tanítóit, kik alapszabályilag hivatalból tagjai ez egyletnek, felkérem, hogy f. május hó 10-én, áldozó csütörtökön d. e. '/, 11 órakor a városháza tanács termében tartandó alakulási közgyűlésre megjelenni szíveskedjenek. Tárgyai a tanácskozásnak : 1. A miniszterileg láttamozott alapszabály bemutatása. 2. Az egyleti tagok névsorának bemutatása. 3. Az alakulás kimoudása s ebből folyólag az egyleti tisztikar s választmány megalakítási. 4. Az ideglenes elnöki számadás elintézése. 5. Netaláni indítványok. Okolicsányi Géza, id. einök. — A helybeli ág. ev. főgimnáziumnál az idei érettségi vizsgálatoknál a közoktatásügyi kormányt, mint miniszteri biztos Békéssy Gyula tankerületi főigazgató fogja képviselni. Az egyházkerület képviseletében Farbaky Jónsef lelkész mint egyházkerületi főjegyző lesz a vizsgáló bizottság elnöke. — A gimnáziumi ifjáság majálese e hó 30-án tartátik meg a Sóstón. A tanuló ifjúság erősen készül, hogy e majálese igazi jó mulatság legyen. — Nappali rablók. Bankó Péter és Szabó Péter, nem csak egyforma kereszt névvel birnak, de egy napon is születtek Ibrányban, s ez a körülmény köztük szoros barátságra adott okot. Együtt henyéltek, s ha valamelyi kök egy kis pénzre tett szert, együtt itták el a korcsmában. Ezen jó tulajdonságok mellett mind a két jeles ifjú, azou divatos és rosz szokásnak is hódolt, hogy szerettek czi^arózni. Midőn ez év február havában ismét együtt dorbézoltak, eszökbe jutott, hogy jó volna a pálinka mellé egy kis szivar is; elmentek tehát berúgott fővel a falubeli Klein Áron kiskereskedésébe, s mert pénzük nem volt, hitelbe kértek tőle szivart. Ámde Áron gazda, daczára súlyos betegségének, rögtön felismerte a két ifjú hitelképességét, s megtagadti nekik a kért czigarókat, mondván, hogy szivart hozocnra vásárolni nem lehet. Ez a nyilatkozat aztán oly dühbe hozta a a két Pétert, hogy beverték Áron gizda ablakait, betörték a bolt ajtaját, s az ott talált szivarokat ellopták. A ház népe összefutott, de a két rettegett gazember művét tétlenül nézte végig. Az öreg Kleinné elfutott azonban az elöljárósághoz, de mire azok előkerültek, addig Bankó Péter és Szabó Péter ismételten visszatértek akis boltba s Klein Áront fenyegetések és ütlfgek alkalmazása mellett kényszeritették portékái kiadására. Késő este sikerült csak elfogni az 6gyik rablót, Bankó Pétert, ki a napokban állott a törvényszék előtt, s cselekményeért 2 évi megérdemlett fegyház büntetést kapott. Szabó Péter még az nap elillant a faluból, s azóta ama bizonyos botokkal ütik eréiyesen a nyomát. — Színházi műsor. 6-dikáu vasárnap itt először „Czifra Zsuzsi lakodalma" népszínmű, 7-én ,,Sabinnök elrablása" vígjáték, 8 án itt először „Bolondok grófja" énekes vígjáték, 9 én ,, Vasgyáros", 10-dikén ,,Nebánts virág" operette, 1 l-én itt először ,,Bolondok grófja", 12 én itt először ,,Uff király" operette, 13-án itt először „Szökött asszony" népszínmű. Minden előadás bér letben adatik. — Kovács J fogorvos még e héten időzik városunkban, s ez idő alatt az »Európac szálodában a közönség rendelkezésére áll. — Kibicz-törvóny. A kedélyes bécsiek legközelebb «kibicz iörvény»-t hoztak, melyet egyelőre csak az opern ringi Café Kremserben publikáltak ki. Miután a kibiczek nemzetsége náluuk pem ösmeretlen, érdemesnek tartjuk megösmertetni ezt az uj törvényt, melynek főbb pontjai igy haugzauak : Kibicz az, a ki a játék izgalmaiban részesül, a nélkül, hogy pénzébe kerülne. A kibiczre az iparazabadságról, valamint a személyes szabadságról szóló törvény nem alkalmazható. Kibiciczé ezentúl csak az lehet, a ki kitudja mutatni, hogy többé nincs veszteni valója. A kibicznek be kell fogni a száját. Ha a kibicz hamis játékost vesz észre, hivatalból köhögni köteles, hogy a többi játékost figyelmeztesse. A kibicz kötelessége továbbá, hogy a játékosok ruháira ügyeljen a játékosoknak kezére legyen a pipatisztogatásban, töltögetésben, még saját dohányából is, és tűzzel ellássa őket. A kibicz kötelessége, hogy az asztal alá esett kártyát fölvegye, esetleg megtisztítsa, számon tartsa kire kerül az osztás sora. E törvény feletti felügyelettel minden kávéházban a fizető pinczér van megbízva. — A kassai magy. kir. gazdasági tanintézetnek az 1875 — 78. években volt hallgatóit ezennel felhívom, hogy a f. évi pünkösd másoduapjin tartandó tizévi összejövetel czéljából szíveskedjenek velem, mint akiuél az aláirott kötelező iv letéteményben van, jelenlegi lakásukat, illetve azon tanulótársaikét is. kikről tudomással birnak, mielőbb közölni. Kassán, 1888. április hó 28 án. Bukuresti B. János, gazd. int. tanár. Osarnoh, Egy római zarándok naplójából. Levelek dr. J. A. barátomhoz. XV. Okulva mások példáján, mi végleg elejtettük a kutyabarlang megnézését, bár gondoltuk s egyesektől hallottuk is, hogy igen szép kilátások nyiinak onnan, arról a mélyen benyúló hegyfokról, mely a nápolyi öböi egyik védszárnyát képezi, az egész tájra s különösen a nyílt tengerre. D :lután a reggeli társaság, az öreg barát kivételével, a tengerpart hosszában elsétáltunk az Aquariumba. Két frauk belépti mellett végig néztük, csodáltuk a tenger mélységének titkait, elkezdve az ázalagok ezerféle nemein, a rákok, pókok, halak és polypok különféleségeit, mindeniket sajátos életmódjának megtelelő tágas üveg vizedényekben, hová folyvást bugyog a tenger friss vize. Eddig ismeretlen kis világ nyílt meg itt előttem: a tengerben élő lények tarka világa. S mily jól érzik magokat ezek a csodálatos lények, mily szépen végzik szokott munkájukat, rendes mozgásaikat, étkezéseiket. Egy rák épen ebédjót költé el szemünk láttára, kis h ilat aprítván fel ollójával s uri módon villára szedve a részeket, vitte szájához a jó ízű falatokat. Egy pár óráig nézegettük, ismételve körüljárva az egészet, a ritka szép és tanulságos látványt s csak nagy nehezen tudtuk kicsalni egymást ezen é ő és mozgó képekkel telt kis pinorámából, hogy napi tervünk végső pontját, egy a város fölött uralgó magas pontot keressünk fel. Erős alkuvással felére szállított díj mellett, fiakeren szaladlak végig a város szebb u'c.áit, m íjd a Toledo-ít>ma fóutczán végig a Capo di monti ra kapaszkodánk, hol a király nyári laka is pouipázia és hosszas keresés után végre egy magán kert narancsligetében megtaláltuk az alkalmas puntot, honnan a város fekvésére, amint felkúszik a c inos dombokra, a tengeröbölre, a Capri szigetéig, a Vezuvri s az egész vidékre pompás kilátás nyilik. Még sokáig szerettünk volna itt maradni, de a nap a tenger mélyébe sülyedvén, mi is leszálltunk a magasból és az est homályában lestük el a nápolyiak egynémely szokásait. Igy a többi közt láttuk, amint a hegyekből a városba kullogó tehenek és kecskék önmaguk árulják és adják el ott kinn az utczákon n>pi hisznukat. Megállván ugyanis a kapuk és boltok előtt, engedik magukat megfejelni az illetőknek mérték szerint, míg gazdáik benn a házban vagy boltokban felveszik a haszon árait. Ez idylli képek sokszorosan megujultak előttünk a Toledo hosszában, majd közeledvén a tengerparthoz, láttuk a szépen kivilágított utczákat és tereket, fényes kirakataikkal s azok előtt nyüzsgő kocsikon és gyalog sétálókkal. Hat órára szerencsésen megérkeztünk a Ve<.jvba s megnyugvással az általunk látottak felett, hallgattuk a kutyabarlangból előkerültek panaszos meséit és azou néhány társunk elragadtatását, kik fent jártak a Vezúv tetején, benéztek annak kráterébe, látták közvetlen közelből a íáva folyamát, kiállották azon veszedelmeket, melyek a kilövelt szikladarabok által érhetik a merész kíváncsiakat. Elmondották ez utóbbiak azt is, hogy 28 lírába került egy-egynek a kirándulás, hogy csak kocsin hét órai utat kelle megtenniük oda vissza, aztán gőzsiklón kúsztak felfelé 15 perczig s végre még félórai mászással jutottak el a kráterig. Végszavuk az volt ezeknek, hogy borzasztó szép látváuy volt az, de többször nem kérnének belőle s nem is ajánlják senkinek. Estebédünk kitűnősége mellett, melynek menu-je magyarán igy néz ki : sóska leves, tengeri hal, hús, kartifiol vajjal, csirke pecsenye, czitromos édesség, gesztenye, asztalt szilva, szőllő, alma ; bor, részemről, erős gyomorégést kapván a délitől, ezúttal elmaradt. A karzaton működő zenészek furesaságai zavarták a kirándulások utóhangjait. H írom taliánból álló banda igyekezett magára vonni a jó izűn étkezők figyelmét és ez sikerült is olykor, kivált midőn egyikök felcsapott szamárnak, ritka ügyességgel és gyakorlottsággal utánozván a nagy fülű speczialitás orditás&it. Igy mulatnak az olaszok még a HotelVezuvban is és mi szegény magyarok kénytelenek valánk összehasonlító észleletet tenni a Rácz Palik, Berkesek, Bunkók és Banczik művészete és az olasz zene között! No de meg is ugrottunk hamarosan az óriási sas szárnyaiból kiömlő gáz-világ fényében uszó étteremből s rövid sétát téve a tengerparton, melyet ugyancsuk ostromoltak a tenger hullámai, érdekes kirándulásra nyújtván kilátást azoknak, akik elhatároztuk, hogy »tengerre magyart* cúnálunk másnap, törik szakad. Aludni mentünk. Almomat, melyre már nagy szükségem vala, az esti zene reminiszcenciája és szobatársam rendes nótája mellett, kellemesen zavarta meg a szél mindig növekedő suhogása és a tenger habjainak beszédis locsogása, melyek arra engedtek következtetni, hogy tervezett kirán • dulásunk Capri szigetére nem fog egészen simán lefolyni, hanem az én gusztusom és titkos óhajom szerint olyan lesz az, hogy érdemes lesz naplómba feljegyezni. Csakugyan ugy is lett. Reggel 9 órára volt jelezve a külön hajó indulása. Reggelinél erősen vitatták, hogy nem lesz a kirándulásból semmi, mert a tenger háborog. Sokan le is mondtak a merésznek látszó tervezetről. Éi azonban, magamhoz véve a villái reggelit tartalmazó csomagot, sietve mentem az állomásra, beleültem egy lélekvesztőbe és „avanti" jelszóval a babok hátára keltem. Néhány perez alatt a gőzhajóhoz evezett az ügyes, a hullámokkal játszadozó csolnakos s felszállva a hajóra, örömmel láttam, hogy nem minden magyar fél a sós viztől. A bátrabbak példája még többeket is vonzott a hajóra, ugy. hogy indulásig közel ötvenen mulattuk magunkat egy élelmes olasz produkezióin, aki a tengerben úszkálva leste a vizbe dobott pénzdarabokat s utánuk bukván, nagy gyorsasággal hozta fel a fenékről s pofájában elhelyezve a talált rezeket (5—10 centisek voltak), kész volt minden perezben ismételni búvárkodását. Pont 9 órakor felhúzták a vasmacskát és neki vágtunk a tengeri útnak. D. J. Felelős szerkesztő: INCZEDY LAJOS. Kiadó tulajdonos : JÓBA ELEK. ^Magy^^szág^le^^esebb s legszéiisavdúsabb ásvány vize, a SZ0LYVAI mely savanyúvíz, borral vegyítve, a legkellemesebb üditö italt nyújtja; gyomor- ós idegbajokban gyors és kitünö segélyt ád; tüdő-, hörgbántalmaknál, hugycsöhólyag hurutoknál és járványos betegségek alkalmával kitünö gyógyszert képez, - mindenkor megrendelhető MARSALKÓ KÁROLY munkácsi uradalmi ásványvizbérlönél Nyíregyházán; s kapható jelesb gyógyszertárakban, füszerkereskedesekbenee II * vendéglökben is. IBSÉÉI ...,-, ^ . , , , , , , , , Fogorvosi jelentés. Bátorkodom a n. é. közönségnek becses tudomására hozni, miszerint csak rövid ideig fogok itt időzni, s itt idézésem alatt mindennemű a fogorvosi szakmába vá^ó műteteket, úgymint a fogak tisztítását, kihusását és plombiro3ását teljesítek. Különösen az utolsó mű étre, mely egyáltalán fájással egybekötve nincs, bátorkodom szíves figyelmét felhívni, mert csak ez által lehit a fogak éps -gét íentartani. . Művészi fogak ós fogzatok a legjobb s legújabb amerikai inódsze- szerint készíttetnek. Tisztelettel (153-2-3) K O V A C S J. fogorvos Budapestről. Z= Lakásom „Európa" szálloda 5. számú szoba. =