Nyírvidék, 1886 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1886-06-27 / 26. szám

Y Í R V I D É K." 5,759. K. Szabolcsmegye alispánjától. 1886. A járási szolgabiráknak. Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községi elöljáróknak. A földmívelés-, ipar- és kereskedelmi m. kir. minisz­ter f. évi 21,705. számú leiratát másolatban, tudomásvé­tel, alkalmazkodás és szabályszerű körhirré tétel végett, másolatban kiadom. Kelt Nyíregyházán, 1886. junius 16. Zoltán János, alispán. (Másolat.) Földmívelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. miniszter. 21,705. szám. Val.menji törvényható sagnak. Mult évi novemberhó 5-én 59,148. sz. a. kelt kör­rendeletem kapcsán értesítem, hogy a Francziaországba rendelt árúkról kiállítandó származási bizonyítványok, az eljárás könnyítése czéljából; akár hasábosán magyar és franczia, akár egyedül német nyelven is kiállíthatok. A vámhivatalok ezen bizouylatokat, nem valamely e ezélból külön szövegezett űrlap szerint állítják ki, hanem a szár­mazás bizonyítását vagy az árúbevalláson, vagy a szállító levelen, s egyéb ily okmányokon esetről-esetre történő feljegyzés alakjában eszközlik; vagy pedig a fél által előzetesen elkészített űrlapot töltik ki, illetőleg ezt a szo­kásos hitelesítéssel ellátják. Miről a törvényhatóságot oly felhívással értesítem, bogy a felek esetleges megkeresé 8eire hasonló módon járjon el. Budapesten, 1886. juniu-hó 1-én. A miniszter helyett: Matlekovics. 5,803. K. 1886. Szabolcsmegye alispánjától. Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elüljáróinak. A m. kir. Belügyminiszter. 27269. számú intézvé­nyének másolatát, tudomás vétel és alkalmazkodás vé­gett közlöm. Kelt Nyíregyházán, 1886. juuius 19. Zoltán János, alispán. (Másolat) M. Kir. Belügyminiszter 27260/IX. sz. körrendelet. Az igazságügy miniszter ur f. évi áprilhó 30 án 8709. szám alatt kelt átiratában, tudomásomra hozta, hogy a kir. bíróságok, miut telekkönyvi hatósá­gok irodai személyzetének munkaerejét, a bélyegmeute­seu elkészítendő telekkönyvi másolatok kiállítása nagy mértékben igénybe veszi. Fokozza e hátrányos körülmény súlyát a közigazgatási hatóságoknak ugy szólván ország­szerte fennálló azon gyakorlata, hogy egy felől a telek­könyvi irodákat oly esetekben is másolatok követelésé­vel terhelik, midőn a helyben levő telekkönyvi hatóság­nál a telekjegyzőkönyvek megtekintésével a nekik szük­séges adatokat rövid uton is megszerezhetnék, és hogy más felől teljes telekkönyvi másolatokat kívánnak, ha­bár a kivouatos, vagy részleges másolat is [1880. évi XLVI. t. cz. 6. §. bj c)J megfelelne a illető hatóság hi­vatalos czéljaiuak. Tudomásomra hozza továbbá az igaz­ságügy miniszter ur, hogy hivatalos beavatkozást igénylő esetekben a hagyaték leltározást teljesítő közegek, úgy­szintén az örökösödési eljárás vezetésével megbízott gyámhatósági kiküldöttek, szintén teljes telekkönyvi másolatokat kívánnák, pedig a fennálló tételeket kitün­tető telekkönyvi kivonat, ritka kivételektől eltekintve, elegeudő volua. F^zeu vett értesülés alapján felhívom a törvényhatóságot, utasítsa a megyei, rendezett tanácsú városi s községi közigazgatási közegeket, hogy a fenn álló szabályok értelmében bélyegineutesen kiállitaudó telekkönyvi másolatok elkészítésével a telekkönyvi ha­tóságokat szükség nélkül ne terheljék, és ha teljes másolat okvetlenül nem szükséges, vagy külön el­rendelve niucs, csak a szükséges adatok megszerzésére szorítkozzanak, a rövid kijegyzéseket pedig, ha a telek­könyvi hatóság helyben van, közvetlenül eszközöljék. Hívja fel különösen a megyei árvaszéket, a megye te­rületén uetán levő rendezett tanácsú városok, esetleg gyámhatósági joggal felruházott községek árvaszékeit, miként szigorúan hagyják ineg hivatalos beavatkozást igénylő esetekben a hagyaték leltározását teljesítő köze­geknek, úgyszintén az örökösödési eljárás vezetésével megbízott. gyámhatósági kiküldötteknek, hogy ha csak valamely különös oknál fogva teljes telekkönyvi máso­latra, szükség nincsen, az 1880. évi XLVI. t. cz. 6. §-ának b) pontjában körülirt kivonatos másolat kiszolgáltatása végett, keressék meg a telekkönyvi hatóságokat. Jelen rendeletem minden késedelem nélküli pontos végrehaj­tását elvárom. Budapest, 1886 évi máj. 23 án. a minisz­ter helyett: Beniczky, államtitkár. Szabolcsmegye alispánjától. 5,988. ,K. 1886. A járási szolgabiráknak és Nyíregyháza város polgármesterének. A ra. kir. földmívelés- ipar- és kereskedelemügyi miniszter f. évi 25163. szám. alatt kelt leiratát máso­latban, alkalmazkodás végett, kiadom. Kelt Nyíregyházán, 1886. junius 23. Alispáu helyett: Miklós László, főjegyző. (Másolat.) Földm. ipar- és kereskedelemügyi m. kir. miniszter. 25163. sz. Valamenyi törvényhatóságnak. Az ipartörvény 177. §-ának harmadik bekezdése szerint az iparhatóságok az iparigazolványok, illetőleg az iparengedélyek kiadásáról az illetékes" kir. adó fel­ügyelőt értesiteui tartoznak. Nem igényel bővebb magya­zatot, miszerint a törvény ezen rendelkezésének czélja hogy ez által az adófelügyelő az adóköteles személy és foglalkozásról, az adónak annak idejében való kivethe­tése czéljából értesüljön; ami a kincstárnak érdekében áll, az illető iparosuak pedig állampolgári kötelezettsége. Viszout ha az illető üzlet vagy haszouhajtó foglalkozás megszűnik, a kivetett adó az üzlet vagy foglalkozás meg­szűntének napjától leírandó, de az adó leírása az eddig érvényben volt pénzügyi szabályok szerint csak akkor történhetett meg, ha ez iránt a fél a megszűnés napjá­tól számítva előterjesztést tett. Minthogy azonban gyak­ran fordult elő az az eset, hogy a fél elmulasztotta a kirótt adó törlését kérelmezni, s ez által az őt külön­ben jogosan megillető igénytől elesett, a kir. pénzügy­miniszter ur az adózók érdekeit lehetőleg figyelembe venni és kielégíteni óhajtván, intézkedett az iráut, hogy valamely iparüzlet megszűnése esetében az adótörlés, az érdekelt fél kérelmének bevárása nélkül, a megszűnés napjától hivatalból eszközöltessék. Ennélfogva az ipar­törvéuy 177. §-a nyomán, a most említett czél elérése végett, felhívom a törvényhatóságot, utasítsa a területén levő őszes iparhatóságokat, hogy az iparengedély vissza­adásáról, vagy is az iparüzlet megszüntetésének náluk történt bejelentéséről is, az illetékes kir. adófelügyelőt értesítsék. Budapesten 1886. május 24-én. A miniszter helyett: Matlekovits s. k. Teremtsünk Petneházy ösztöndíj-alapot. Irta Kisa Rezső tanár. Édes mindnyájan tudjuk, liogy honszerző Ár­pád apánknak „megfogyva bár, de törve nem" Isten után a maga emberségétől dicsőn élő sarja e nyár derekán a legfényesebb „nemzeti űnnep„-ek legfé­nyesebbikét ülendi. Igen! mert Buda vára vissza foglalásána k év­fordalati napját a legmagasztosabb nemzeti ünnep­pé varázsolja e nemzet. E szent napon a Kárpátok szirtfalától, le egé­szen az Isten szép egét hiven visszatükröző Adri­áig, szent megdöbbenéssel s égő áhítattal fogjuk re­begni a költő eme nagyhorderejű szavait: »Es annyi balszerencse küzt. Oly sok viszály után, Megfogyva bár, de lörve nem : Él nemzet e hazán« ! S három száz éves bubánatuuk tengerének eget csapkodó hullámai fényes tükörré simulnak, és viharrá annyiszor zordult sóhajtásunk lenge szel­lővé lágyul, s rokona lesz az áldásos tavaszi szel­lőnek, amely Flóra Istenasszony gyönyörű leányai­nak láttára, mint örömet hirdető apostol, bekalan­dozza a sivár vidéket. És nem ok nélkül; mert hála a magyarok istenének, mi egészen letettünk a régi gyűlöletről. Pedig: »Gyülöltünk, mint kurucz, tatár, Bánkódtunk mini a puszta vár; Ügyünk ezért, Sikert nem ért. De többé nem leszünk ; Mert még neked virulnod kell ob hon ! Tul e's innen sok késő Bzázadon, Ragyogva hirben, büszkén, szabadon : Mert Isten, ember virraszt pártodon* ! Mi a régi gyűlöletről letettünk, és mert az idők s politikai irányok nagyon megváltoztak, nem a homályba b >rult „félholdéra való neheztelés rendezteti a magasztos ünnepet, hanem valami más. Nem! Mert lehullott immár szemünkről a hályog s nem csak sejtjük, de érezzük, látjuk s szent megdöbbenéssel s égő átliitattal rebegjük az utolsó betűig igaz szavakat, hogy honszerző Árpád népe s a török faj egy tőről metszet igazi test­vérek, akik fájdalom, csaknem úgy jártak, mint Toinpa Mihály jeles költőnk „Az özvegy és fiai" czimű költeményében: az „édes testvérek", akik a csatatérre ólomszinű felhőkként boruló s ezer vil­lámot szóró füstben csak akkor vették észre, hogy azok, t. i. édes testvérek, midőn a sanyargatott halandók legnagyob jól tevője — a halál — lépett közéjük ; hogy gyöngédeden, mint legszívesebb be­tegápoló a vég fogyatékra jutott beteget, az édes anyatermészetnek földi gondokat, fájdalmakat, min­dent ami a szegény halandó létét elzorditja kebe­lére fektesse a szegényeket oda, hol az élettelen állapot sivár k írp itlist nyújt, de megbecsülhetet­len reményt t. i. hogy „feltámadunk." De el te rémitő hasonlat! Hiszen honszerző Árpád dicső sarja kiépült immár szörnyű bajából. Optikai csalódás volt a rettegés oka, s nem csoda hogy a jótékony halál szeme kissé nagyon is meg­gyöngült; mert hiszen nem csak a csaták villá­mainak rémitő fénye gyengítette azt, hanem ennél is szörnyűbb s vakítóbb fény, a haragos felhők legizóbb villámainál is szörnyűbb tűz: a vadság vádja alól fel nem menthető pártok, egymást irgal­mat számüzőleg irtó zsoldosok pokolból kiszabadult s beléjök átokként bujt sátáni gyűlölet! De el te rémitő kép! Hiszen él a magyarok Istene! és mi rendithetetlen tisztelői szentül liisz­szük (mellőzve minden politizálás.), hogy atyai jó­ságáért mindenhatóságát legőszintébben, legforrób­ban imádó lelkünkre, szivünkre kegyesen lehintett, áldásos fénye, kegyelmes mosolya Kárpátok falától le, egészen a mi testvér fajunk szivéig Konstanti­nápolyig csillan át s kegyesen meghallgatván, miért »Buzgó inrádság epedez. Száz ezrek ajkaiu< : a mi beteg testvérünket miudnyájónk örömére talp­ra állitandja. Mert mi a régi gyűlöletről letettünk s őszintén visszhangozzuk e szép igéket: »Könyü folyóját mért nyűgözze parija ? Hadd oltsa el a zord harag szenét I Maradj hüvelyben gyűlöletnek kardja 1 Ne bántsd, kit úgy is hajh I bánt a szemét Magyar s ozmán homályában zord éjnek Egyik sem látta, hogy édes testvérek ! El hát ti pokoli érzelmek! El gyilkos gyűlölet! Megtérünk! És te hadúrnak égi csarnokából a három bérez s négy folyó honjára örömtől sugárzó, kegyes te­kintetet vető Árpád apánk! és ti dicső Árpádok! szent királyaink! Nagy Lajos! Világverő Hollós Mátyás! és ti szent szabadságunkért elvérzett fél­istenek! ti dicső vértanuk! és ti édes mindnyájan, kiknek lelkét az örökkévalóságnak üdvadó csarno­kába, a mindenség édes" atyjának szineelébe úgy fuvalta át a végső lehellet, mint rideg őszre kelve, a zsar.iokként duzzogó, telet kalaúzoló szél elől szebb tájra menekülő siró szellő a vihartörte s dérütötte ártatlan virágok utolsó illatát; riaszszátok talpra a lelkünkben oly régóta tunyán heverő nemesebb érzelmeket, hogy a várva várt ünnep a magyar fajhoz méltó legyen. Örömre fel dicső hazám! Örömre fel dicső Szabolcsvárniegye! Mert annak a történeti neveze­tességű napnak, amelyről Horváth Mihályunk igy írt: „és a felkelő nap, mely 145 évig tükrözé ma­gát a város tornyain tündöklő félholdban . . most a magyarnak örömkönyeiben füröszté sugarait" ; mert a szép napnak fő hőse a te fiad: Petneházy Dávid vala! Ezen dicső fiad emlékét meg kell örökítened! A kezdet nehézségein már diadalmaskodtunk; mert derék Thaly Kálmánunk hazafias szózata, Farkas Balázs ur nemes szivében, visszhangra lelt; mert e jelesünk szerezte meg Thalynk számára T. Petneházy Antal úrtól a Petneházy Dávidra vonatkozó okmányokat, melyekből (Thalynk közlése után) megértettük, hogy Zsigmond Királyunk 1411­ben Petneháza községét Szatinármegyéből Szabolcs­megyébe kebelezte át; 1417-ben Constanzban kelt levele szerint udvarnokát, Petneházy Mártont, Lom­bardiában, Németországban, Aragóniában, Franczia és Angolországban kísérőjét s a Petneházy család többi tagjait pallosjoggal ruházza fel; ugyauabbó! az esztendőből való nemességujitó czimer-levele Zsigmondnak a Petneházy-család számára; vonat­kozás Hunyady Mátyástól 1462-ben kiadott má­sik nemességujitó levélre; 1533-ból a temesvári hős Losonczy István és testvére Antal adománylevele Petneházy Tamás részére; kiderül az is, hogy Dá­vid fiai gyermektelenül haltak el, csak leánya Éva Mariássy Miklósné után maradtak utódok, a kiknek kettejét, mint ifjú apródokat, II Rtkóczy Ferencz maga mellett udvarában nevelt. És nevezetes I. Lipót 1686. januárhó 14-ikén b. Mercy tábornok­hoz irt levele, melyben a Thökölitől (ennek a nagy váradi basa által cselszövényesen történt elfogatása után) a királyiakhoz pártolt Petneházy Dávid hű szol­gálatait és hősiességét különösen dicséri és számára Arad várának a töröktől lett visszafoglalásáért sa­jét képét előtüntető nagy aranyérmet arany lánczczal küld. Érdekes továbbá az is, hogy Petneházy Ist­ván Bethlen Gíbor idejében jenei kapitány, Világos várának ura, hires katona volt—, neje pedig (Szath­máry Király Anna) Lorántffi Zsuszánnt fejedelem­asszonynak főudvarmesternője. S örök emlékezetre méltó, hogy ugyancsak I Lipót 1687-ben és 1689-ben kelt levelében Petneházy Dávid özvegyének (Bölö­nyi Zsuzsánának) és gyermekeinek S.-A,-Ujhelyen házat, birtokot és liszkai szőlőket adományozott. S tán nem fölösleges tudnuuk, hogy Petneházy család két ágra oszlott, amenyiben az egyik Erdély­ben telepedett le; Petneházy Dávid a „budaioroszlán", Szabolcsmegyéből származott. A legújabban Máté­szalkáról Thaly Kálmánunknak kezéhez jutattott nemesi oklevélnek szó szerinti tartalmával annak idejében a Töréneti Társulat jelesül szerkesztett s pártolásra mindenkép méltó közlönye (a „Századok"), lep meg. Tehát örömre fel! mert Petneházy, bizalmasan szólva, szabolcsi fi volt! „Mig a világ, mig napja tart" „se szent föld éltet egy magyart": uem szabad feledés ho­mályába borítanunk a minket büszkeséggel eltöltő megczáfolhatlan hírt, hogy Petneházy, mint ma­gyarhoz, különösen gyávaságot magától elrúgó, sza­bolcsmegyei magyarhoz illik—a száz halált rohamra indító ágyuknak szemet vakitó lángjában, mint a szent Biblia dicsői, kiknek a forró kemencze szá­jának iszonyú láng-nyelvei egy cseppet sem ártot­tak, sértetlen maradt, mert farkasszemet nézett a rideg halállal; zavarba ejtette ugy, hogy a tántorgó „egyetemes kaszás" egy pillanatra őt t. i. Petne­házyt nézvén iszonyú halálnak, futásnak eredt. Ne feledjük el jó Cserei Mihály következő szavait: „Azt meglátván Petneházy (t. i. hogy a Buda várában erősen izgó-mozgó törökség „ vissza­vágta a németet"), ki az előtt Tökölyi ezeres ka­Folytatííe ii mellékleten.

Next

/
Thumbnails
Contents