Nyírvidék, 1884 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1884-01-27 / 4. szám

V. évfolyam . 4. szftni , Nyíregyháza, 1884. január 27. (SZABOLCSI HÍRLAP.) TARSADALMI HETILAP­A SZABOLCSMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK EGYLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjelenik hete nh:int egyszer vasárnapon, ^m ElőHzetési feltételek : postán vagy helyben házhoz hordva: . Kgész évre 4 frt. Félévre '2 > Negyedévre 1 » A községi jegyző és tanító uraknak ege'sz évre csak két forint. Az előfizetési pénzek, megrendelések s a lap szétküldése tárgyában leendő fölszólamlások Piringer János és Jóba üllek kiadótulajdonosok korty vnyomdájához(nagy-debre­czeni-utcza 1551. szám) intézendók. A lap szellemi részét képező küldemények, a szerkesztő czime alatt kéretnek beküldetni. Bérmentetlen levelek r Sal< ismertt kezektől fo­gadtatnak el. A kéziratok csak világos kívánatra s az illető költségére küldetnek vissza. Hirdetési dijak : Mindon négyszer hasábzott petit-sor egyszeri közlése 5 ki-; többszöri közlés esetében 4 kr. Kincstári bélyegdij fejében, minden egyes hirde­tés után 30 kr fizettetik. A nyílttéri közlemények dija soronkint IS krajezár. Hirdetések elfogadtatnak lapnak részére kiadó hivatalunkban (uagy-debreczeni-utcza 1551. szám): továbbá: Goldberger A. V. által Budapesten. Haaseustein és Vogler irodajaban Bégben, Prágában es Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban is. Dorn & Comp által Hamburgban. Akit kevesen szeretnek. III. A hazaszeretetnek másik, szintén fontos isko­lája: a nemzeti irodalom. A nemzeti irodalom van hivatva minden államban arra, hogy a haza polgá­rainak művelődését, szellemi fejlődését, erkölcsi neme­sülését és a haza iránti ragaszkodását, szeretetét, áldozatkészségét fejleszsze és elősegítse. Igen természetes tehát, hogy minél fejlettebb, tisztességesebb és nemesebb az irodalom valamely államban: annál műveltebbek, jobbak és nemeseb­bek a polgárok is. Az irodalomnak nagy és fontos feladata van az államban, az országban. Az irodalomnak minden pillanatban résen kell állani, mint a honvédnek a haza határánál. Az irodalomnak kötelessége lelke­síteni a nemzetet minden szépre, nagyra és nemes­re. Az irodalomnak tiszte: feldolgozni a nemzet történetét; kiemelni egyes dicsőbb alakjait, hogy tanul­jon az uj nemzedék lelkesedni,áldozni és tenni a hazáért. Mily mindenható hatalom az irodalom a nemzetek életében, hogy többet ne említsek, ott van Dan­tonnak. az örökhirü franczia tábornoknak ama fogvájóból rögtönzött tollal írott levele a párisi con­venthez, amelyben csak enyit mond: „Vagy egy dalt, vagy százezer katonát kérek." Itt van még nem messze hozzánk, hátunk megett a 184 8A-iki honvédelmi hadjárat. Nem kell mondanom, hogy mily csudákat müveit Petőfinek egy-egy csatadala a honvédek lelkében és az ellenség soraiban; hogy mennyi szerető honleányt nyert meg hazafias költe­ményeivel, az oly sok oldalról megtámadott ha­zának. Csakhogy az írónak első helyen és mindenek fölött a hazát kell szeretnie. Csakis ekkor írhat A „NYÍR VLDÉK" TÁRCZÁ J A Az anyai szeretet hatalma. (Hindu beszély.) (Folytatás.) Ki tudhatja azt, mit gondolnak az égiek a föl­diek nyomora felől. Hihetőleg kedves látvány előttök az erény küzdel­me, az ártatlanság elnyomatása, az igazság megbecste­lenitése ... a Gecsemáné és Golgotha ! De hát akkor ki számithat oltalmukra ? De hát akkor mi joguk van tiszteletlinkre ? Várd be csak az események végét, majd meg lá­tod akkor! Eltiporva, porig alázva ? Mit tudod te, te Ui csak tegnapi vagy, a világ­ház titkát? A lét nagyon öreg ... A Véda négy világkor­szakot ismer ... de hát ismeri-e valamennyit ? Az egyik korszak nem elégitheti-e ki a másiknak hiányait ? Ti, a kik a Lethe folyamából isztok, valamenyi­szer egy lét-stádiumot bevégeztek, s mint egy álomból uj létre ébredtek, mit avatkoztok a világház igazga­tásába ! III. Shu-báhu, a víaz-árja jó kedvel müveié földeit. A föld jó barát, soha sem csalja meg a reá for­dított gondot és szorgalmat. Virágzik, áldást terem, ha gyöngéd szeretet ápolja. A szeretet termékenyítő erő. A föld elzárt keble feltárul előtte, csak az ember az. aki kizsákmányolja azt is, kima annak öröm poharát, és ürmöt önt a kiivott­nak helyébe. Felszabadítja magát a viszonosság kötél­a polgárok szivéhez hathatósan és fényes eredmény­nyel. Az író meggyőzdésének kettős szereteten kell alapulnia; t. i. a hon és az igazság szeretetén. Az író írjon szive mélyéből, az érzés melegével s a hon­szeretet hangján. Munkáin erkölcsi tisztaság, igaz­ság-érzet, hazafiai hév ömöljék el. Az írónak föl­adata mérsékelni az ifjúság tüzének erős lobogását s tettre tüzelni a tevékeny férfiak erejét. Boldog az a nemzet, ország, amelyik ily írók­kal dicsekedhetik. Ott a hazaszeretet tüze folyto­nosan ég, az erkölcsök lépten-nyomon tisztulnak és nemesbülnek s az ember-szeretet melege érez­hetőleg terjed. I)e mit szóljunk az oly irodalomról, amelynek művelői még elemeit sem ismerik annak a nyelv­nek, amelyen írnak; nem ismerik a népet, amely­hez szólnak írás-müveikben; nem szeretik a hazát, amelynek kötelékéhez, a n> \ yar nemzet nagylelkű­ségénél fogva, tartoznak ?! Az ily írók müvei leg­jobb esetben csak üres szórakozást nyújthatnak; de nem nevelnek, nem müveinek sem hazafit, sem em­berbarátot. Az ilv írók többnyire idegen irodalmi termékek forditmányaival árasztják el a nemzeti irodalom piaczát, amelyek csak idegen szokásokat, erkölcsöket és izlést terjesztenek a hazafiak közt. Óh mert ne higyje senki, hogy az irás, ért­ve az igazi irást, könnyű dolog ! A valódi irás mesterség, több : művészet az, amelyet csak ugy tanulni kell, mint akármely mesterséget és művé­szetet. Az írástudásnak éppen ugy meg vannak saját műszerei, mint a mesterségnek; de az Írás­tudás műszerei nem a papir, toll és ténta, ha­nem a nyelv. Ennek ismeretében, kezelésében és alkalmazásában rejlik az írástudás mestersége. Igen mei alól. Azt tartja, ő a mindenség középpontja, s érette létezik minden, joga van kiterjeszteni kíméletlen kezeit az életnek minden rózsáira . . . hiszen ő ön-czél, miért figyelmezne ő tehát magán kívül másra? Még arra sem tartja szükségesnek ügyelni, hogy talán az ő hozzá ha­sonlói is önczélok lehetnek, s hozzá hasonló joglények. Az ily gondolatok szerfelett alkalmatlanod, kevesen tö­rődnek velük. Ki is ügyelhet mindenre, midőn az élet oly elfoglaló. Egyetlen önzéstelen barátunk a szent természet, ez maga az örök hála. Amit kebelébe rejtünk, azt gondo­san ápolja, mint az anya gyermekei letéteményeit, és megszázszorozva adja vissza. Ha megsebez az élet, s szivünk megtejik fájda­lommal, lelkünk bánattal: hozzá megyünk. 0 megért mindent; mert anya, s örök szeretete lehével eloszlat­ja lelkünk fellegeit; csendes, édes mosolyával elűzi a a nyögő sziv bánatait. Van neki gyógyszere mindenre. Határtalan gondos. Keble a gyógynövények egész szertá­ra. Niucs a testnek oly betegsége, melynek gyógyszerét ő már előre meg nem termette volna. Egyiránt gondozza gyermekeinek testét és lelkét. Egyedül örök igaz anya. A természet valóban Bráma, a legmagasztosabb lény teste, amelyben ő él, az örökké egy, láthatatlanul, de Vishnuuak adja át az alakítás gondját, és Shivának a szétbontásét, mert e kettős munkásság nélkül lehetet­len az élet. Az élet örök anyagcsere. E csere csak ugy lehet séges, ha Shiva elvesz innen onnan anyit, amenyi Vish­nunak az alakítás és alakfentartására szükséges. Az életformának minden változása már a halál­nak fátyolos menetele, s minden azt mutatja, hogy e sö­tét angyal sem ellensége az egyetemes világéletnek, sőt annak egyik feltétele, feltétele a lét örök folyamának. Ha leveszi az egyik életelvről, lélekről az anyagburkot, adott neki helyette szabadságot keresni mást, saját er­kölcsi fejleményéhez arányosabbat. Ez az örök igazság. találóan mondja Greguss Ágoston, Kölcsey szobrá­nak leleplezése alkalmával tartott beszédében, hogy »Az Írónak is meg van architektonikája mint a építésznek, szinvegyitése mint a festésznek, hang-rendszere mint a zenésznek; csak hogy valamivel mesterségesebb. A szabatos szerkezet az ő alkotásainak is alapföltétele; neki is ugy kell rendezni gondolatait, hogy az olvasó lel­két lassanként előkészítse . . . Hogy az olvasó mindent éppen annak s éppen ugy lásson, aminek és amint az iró láttatni akarja: szükséges, hogy az iró behatoljon a lelki munkálkodás titkos műhelyébe s lesse meg a rugó­ka', amelyek érzelmeinket és gondolatainkat tudtunkon kivül megindítják s egy, vagy más irányba terelik*. Csak így és ekkor felel meg az iró felada­tának; csak így lesz az irodalom a közművelő­désnek, a sziv- és lélek-beli nemesülésnek és a ha­zaszeretetnek iskolájává. Ha már most összehasonlítjuk a nemzeti iroda­lom föladatát és czélját a magyar irodalom mai működésével, irányával és eredményével: mit kell tapasztalnunk? Először azt, hogy amire a legna­gyobb súlyt kellene fektetni, azzal törődnek legke­vesebbet: a nyelvvel. Valóságos martyromságot áll ki ma a magyar nyelv a legtöbb magyar iró kezei közt Tisztelet a kivételeknek; de kénytelen vagyok kimondani, hogy a mai magyar irodalmi termékekben, legyenek azok könyvek vagy lapok, csak ugy hemzsegnek a német szó-alakok és szó­fűzések. Hogy kik teszik ezt: mondauom sem kell. De hogy teszik és pedig szabadon, megrovás és tiltakozás nélkül: annak már egyenesen a magyar irodalmi társulatok az okai. Nekik volna szent köteles­ségük felszólalni az ilj (nem mondom hogy czél­zatos, de mindenesetre) hazafiatlan és veszélyes kultusz ellen. A magyar irodalmi testületeknek eme közö­nye szülte az után, azt a megdöbbentően veszélyes Azért a mindent megfékező Jama, nemcsak a halálnak, hanem az osztó igazságnak istene is. Sokan ugy tartják, hogy a halál vége mindennek s a történelem végződik a sirnál. Csalódás. A halál eljutás az osztó igazsághoz. Járna fogadja az anyagburokból kilépő lelkeket, az igazság. Az élet csalódások menetele. A halál igazság. Ez nem hazudik soha. Maga a komolyság. Bizhatunk benne, az életben soha. Ah menyi árnya van ama parányi szikrának, me­lyet életnek neveznek ? Mennyi vihar támadja azt meg, s idő előtti kiol­tással fenyegeti ? Örömeink és bánataink, erényeink és bűneink, az élet olajából táplálkoznak. Minden összeesküszik ellene. Maga a törekvés a legmagasabb tökélyre és élet, rovására fejti ki bámulatos erélyét. Erkölcsi kötelmeink, e benső istenazózat ... a szeretet, Brámának e fényes lelke, gyakran az egész életet teszik koczkára. . . Ezt műveli a hirnév, és di­csőség szomja . . . s a valódi élet helyett keresi az éle­tet mások, az utóvilág csudáló emlékezetében. Soha sem bizhatunk ez életben, annyi ellenséggel van körülvéve, melyek közül mindegyik kész belőle, mint harácsból táplálkozni. A lét a biztos csupán, az élet soha. Shu-báhu a visz-árja nem gondolt erre. Ő bol­dog volt. Azt hitte, hogy körülte az örök Nandana virágzik melyben a szép bűbájos Padma-Locsána képezi a fényt,' az örök derűt. A szerelem oly isteni, hogy annak halhatatlanok, gában senki sem kétk edik, aki az t igazán megismerte Mai számunkhoz e»y fél ív melléklet van csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents