Nyírvidék, 1882 (3. évfolyam, 1-53. szám)

1882-06-04 / 23. szám

„N Y I R V I D É K.« r;is ur (Halász) 3 frt, Kubassy Gusztáv, Gyurcsány Fe­rencz, Audré Gyula, Fest László, Szopltó Alfréd, Farkas Gyula (Gáva), Glük Ign., Éger Márk, Leveleki Mór, Ungár Lajos, Ungár Lipót urak 2 írtjával. Szalkay Sáudor ur 1 frt 50 kr. ifj. Weisz H. ur (Szalka) 1 frt 20 kr. Csapkay Jenő, Klár Gusztáv. Hubai Imre, Taby Miksa, Kleiu Dezső, Piringer Jáuos, Licbtblau Jakab, Szálkái Emil, Kovács P. Pál urak 1 írtjával voltak ke­gyesek felülfizetni. Fogadják forró köszönetünket a nemes ügy érde­kébeu hozott áldozatért mindazok, akik számláikból az egylet irányában engedmény nyel voltak, u. m. Kerekes Lajos ur 7 frt, Éles Lajos 2 frt, Piringer és Jób > 1 forint. Az egylet nevében : Deutscli Adolf, e. tikár és könyvtárnok. ÚJDONSÁGOK. (sz.) A tisza-eszlári esemény még mindig izgatott­ságban tartja ugy az izraelita, mint a keresztyén közönsé­get. A vizsgálat, mint haljuk, idegen hatóság területére is áttétetett és nagy erélylyel folytattatik. Tisza-Eszlárra, miniszteri intézkedés folytán, idegennek nem szabad lábát betenni igazolás nélkül. Positiv adatokat még mindig nem hozhatunk. A központi kir. főügyészség egy főügyészi he­lyettest küldött ki a további viszgálat támogatására, és azon czélból, hogy a tények valódi állásáról a kormányt értesítse. * A felsó szabolcsi tiszaszabályozó társulat ellen, a megye által kért, elrendelt és befejezett vizsgálat eredmé­nyeként tudatjuk olvasóinkkal: hogy az emiitett társulat tisztviselői, ugy az árviz okai, mint az ügykezelés ellen emelt vádak alól. teljesen fölmentettek. (m.) A kis-létai gör. kath. templom és iskola helyre­állítására, 0 felsége a király 100 forint segélyt adomá­nyozott magán pénztárából. §. A zsidó kérdés Máramaros és Nyitramegyében. Szathmár-megyének az oroszországi zsidók bevándorlása ügyében hozott, ismertt határozatához ujabban Máramaros éB Nyitramegyék csatlakoztak. Utóbbi megye határozatát annak kimondása tette élesebbé, hogy tekintettel az orosz országi zsidók morális állapotára, a bevándorlást föltétle­nül megakadályoztatni kéri, és e tárgyban felirat szer­kesztését határozta el. Szabocsmegyében folyó hó 6-án fog e tekintetben határozat hozatni. X A görög katholikos templom tornyába, a mult napokban emelték fel és helyezték el, újonnan vásárolt csinos és kellemes hangú harangjukat. A harang Thury János és Kosts Imre budapesti harangöntők gyárában készült ugy gyártva, hogy az ütő iránya, nehogy a ha­rangot csak két bizonyos pontban koptassa, a korona forgatása segélyével, tetszés szerént és igen könnyen változtatható. = A sóstói pünkösti népünnep ez idén is igen né­pes volt. Egész napon közlekedtek a fogatok a város és a sóstó közt. Többen csak késő éjen hagyták el a ked­ves mulató helyiséget. Este és éjjel még kellemesebb volt az idő, mint nappal. * Beküldetett. A nyíregyházai kaszinói tagok tilta­koznak a választmány azon eljárása ellen, mely Krecsányi­nak ötven frtot ad; először azért, mert a választmány sa­ját kezdeményezéséből oly mérvű összeg kidobálására nem illetékes; másodszor azért, mert az ülés nem volt kellőleg meghirdetve s a felveendő tárgy nyilvánosságra hozva s hiányzott a határozatképes szám ; harmadszor azért, mert előbb való lenne az egyleti könyvtár kiegészítése — mint­hogy nem áll az a kor színvonalán, sőt még az olvasók igényét sem elégíti ki ; negyedszer azért, mert a nevezett színigazgató ily figyelemre, fagyos modora és ridegen üz­leti irányánál fogva, nem érdemes ; ötödször azért, mert va­gyoni állapota és a közönség pártolása mellett, segélypénzre nem is szorult; hatodszor azért, mert e színtársulat ahelyett, hogy komolyabb irányú darabokat jól betanulva, átérezve s az egyedül hatékony közvetlenséggel adna: majdnem kizárólag frivolitásoktól hemzsegő fajtalan ope­rette-ekkel traktálja a közönséget — lépten-nyomon, kiéle­sitve az ugy is1)őven kínálkozó kétértelműségeket. Legin­kább kifogásolják azonban azt a nem férfias, elfogult, haj­longó hangot, mely átvonul az igazgatóhoz, — állítólag disz-deputáczió utján küldött és (hogy a botrány teljes legyen) még a sajtóban is nyilvánosságra hozctt jegyző­könyvi kivonaton ! A vonatkozó kiadási tételt visszautasí­tani s az egész eljárást annak idején és helyén is rosszalni készülnek. — Mráz Károly Nyíregyháza város közelebb vá­lasztott számvevője vezetéknevét Dérire változtatta. (b.) A karászon közelebb törtónt jegyző-választás­ról a következőket írja kisvárdai levelezőnk. »Sokszor hallottam, hogy a törvényt nem azért alkotják, hogy az megtartassák; hanem azért, hogy legyen mit ignorálni. Sohasem hittem ez állítást Meggyőződtem azonban, hogy hihetetlen dolgok is történnek a nap alatt. A 9. pályázó közül kettő nem volt jogosított. A községek rendezéséről szóló 1871. XVIII. t. cz. 74 §. azt mond­ja: > Községi és körjegyzővé csak az választható, aki a törvény-hatóságuak egy, e végre kiküldött állandó szak­bizottsága által, a községjegyzői hivatal ellátására képes­nek nyilváníttatott*. Daczára a törvény eme világos sza­vainak, a választást vezető szolgahiró mind a 9 pályá­zót a sorompóba bocsátá nemcsak; de sőt a két jogo­sitatlan egyikét Csernyiczky József ottani postamestert megválasztatni engedte. A megválasztott postamester a jegyzői teendőkkel soha sem foglalkozott, sem a törvény által előirt vizsgát le nem tette. Szomorú dolog, hogy éppen a törvények megtartására hivatott közeg, a szol­gabíró maga szegi meg a törvényt.* Mindenesetre erős vád a szolgabíró ellen. Reméljük, hogy az illető szolga­bíró nem fog késni eljárásának igazolásával. (!i Apagyon az ottani községi biró kutat ásatott, •mely alkalommal K. Bartha Péter a kútba lement, bogy abból a tisztátalan vizet és sarat kiadogassa. A vedret ff-lhuzó Hadbázy István a vederből kevés vizet kibocsátott, amely Barta Péterre visszahullott. Ezért BarU Hadházyt aljas káromlásokkal és sértő szavakkal illette, sőt megöléssel fenyegette. Hadbázy egyetlen szót sem szólt; hauem egy 35 kilogrammos darab fát felka­pott s mielőtt az ott voltak közül valaki megakadályoz­hatta volna, a kútban volt Bartha fejére dobta. Bartha összerogyott, csak nagy nehezen voltak képesek őt a mélységből felhúzni. Feje teljesen össze van roncsolva. Borzasztó kiuokat szenved. Életéhez nincs remény. A szerencsétlen férfi nős és jó módu. (v.) A téthi körjegyzői állás, amelylyel 400 forint készpénz és természetbeni lakás jár, folyó juniushó 18-án fog választás utján betöltetni. A pályázati folyamodvá­nyok, a bogdányi járás szolgabirójához nyújtandók be a fent jelzett határidőig. — Kék községben, az ott fellépett nagymérvű kanyarójárvány miatt, az iskola bezáratott. X Ófehértó község részére, a nyíregyházai magy. kir. adófölügyelőség, 50 frtuyi bélyeghitelt nyitott. (§) Nyir-Adonyba a tisza-eszlári községi jegyző válasz­tatott meg jegyzőül. — A pénzügyminiszter megengedte, hogy a zsidó vallású tőzsdések, szombat és más ünnepnapokon tőzsdé­jüket zárva tarthassák. Ezen iutézkedése a miniszternek lehet humánus, de nem nyugszik a jogegyenlőség elvén ; mert a keresztyénekre nézve a rendelet még mindig fennáll és ami fő, határozattan az állam érdeke ellen szól; kivált ha tekintetbe vesszük: hogy a faluhelyeken ezen üzletet leginkább a zsidók bírják, akik eddig e vallásukba ütköző árulást akként intézték el, hogy szom­baton és más hetes ünnepeiken cselédjüket, vagy egy más keresztyén személyt biztak meg az árulással. A roppant nagymérvű dohánycsempészet folytán most is milliókra menő kárja van az országnak; hát még ezen­túl, midőn a pipás ember sokszor egy hétig sem fog tudni trafikdohányhoz jutni s ezzel ott fogja keresni, ahol kap, pedig ügyes emberek ezt fel fogják használni, s az állam ujabb néhány százezer forint jövedelemnek sírva foghat utánna nézni. (d.) Egy pompás üstököst várhatunk e folyó hó első felében, melyet folyó évi márczius 18-án fedeztek fel Amerikában, ahol egy tized rangú csillag fényével tűnt fel. A naphoz mintegy 800,000 mértföldnyire fog kö­zeledni, Fénye annyira fog fokozódni, hogy talán nappal is látható lesz. A közelebbi napokban a Cedheus csillag­képen lesz látható és könnyen fellelhető, a nagy medve két csillagától, melyek e sarkcsillaggal egyenlő vonalban állanak, egy vonalat gondolunk ehez és rajta át megho­szabitva. Az üstökös e vonal közelében áll felényi távol­ságra a sarkcsillagtól, mint a nagy medve. Junius 9-án két foknyira halad el a nap mellett s azután gyorsan veszti fényét. X Okleveles tanítók figyelmébe ajánljuk azon körülményt, hogy Budapest városa 35—40 elemi tanítói és tanítónői állomásra hirdet pályázatot. A folyamodá­sok f. é. juniushó 30-ig nyújtandók be a város taná­csához. A vetések állása hazánkban a földmivelési mi­nisteriuin által kiadott jelentés szerint következő: Az időjárási viszonyok május hó első felében általában kedve zőeknek mondhatók. Eltekintve egyes felhőszakadásoktól, jég-és hóeséstől, melyek kis területre szorítkoztak, a legtöbb csapadék kisebb-nagyobb, de jótévő esőből állott. Csak egyes délkeleti, valamint a volt erdélyi megyékből jelentenek szárazságot. Itt-ott fagyok is fordultak elő, de nem okoztak léuyeges kárt. Az ősziek és tavasziak nem adnak semmi panaszra sem okot; sőt több megyéből állásukat kitűnőnek mondják. Kivételt Vas és Sopronme­gyék továbbá Csanád- és Krassó Szörénymegyék néhány járása képez. Legroszabbul állanak a vetések a volt er­délyi megyékben, ahol a hideg és szárazság sok kárt okozott benne. A szőlők szépen, néhol nagyon szépen állanak és nagyban és egészben keveset szenvedtek a hideg folytán. Gyümölcsnél sem nagyok a hidegség okozta károk.Ha egyes megyékben nem lesz kielégítő a termés, annál jobbat fognak a szomszéd megyék felmutathatni. Kapásnövények szépen kelnek, de a fagy miatt szenved­nek. Takarmány növények állása kielégítő. (!!) Temesvár ós Buziás közt naponta kétszer sze­mélyszállító postakocsi közlekedik. A felvétel a temes­vári magyar királyi postahivatalnál történik. Indul 7 órakor reggel és 5 órakor délután. Menetjegy ára sze­mélyenként 2 forint 25 fontnyi súllyal. Külön fogatok a vonat érkezéséhez. Lovetto buziási postamesternél meg­rendelhetők. (Helyreigazítás.) Lapunk 22-dik számában megjelent »Szülők figyelmébe* kezdetű újdonságunkat oda igazít­juk, hogy abban a budapesti közép ipar-tanodáról, nem pedig »állami közép tanodáról* van szó. Szinliáz. Csütörtökön, májushó 25-én e színpadon először : »Szélháziak«, eredeti bohózat. 3 felvonásban, irta Ráko­si Jenő, zenéjét szerzette Erkel Ferencz. Nem látszik meg e bohózaton hogy eredeti volna; az pedig, hogy ma­gyar bohózat volna, épen nem érzik ki belőle. Nincs benne egyetlen magyar typikus alak, alakjaiban nincs egyetlen nemzeti erkölcsi vonás, még csak a kedély, a kör, amelyben mozog, sem magyar. Csupa spissburgerek és ploretáiok izetlenkednek benne. Az énekek meg ha­tározottan idegenek; egyes ének részek egyes operet­tekből vannak átvéve. És ezt Rákosi eredeti magyar bohózatnak meri keresztelni. Avagy összehasonlítható, vagy egy sorba állitható a » Szélháziak* egy »Ludas Matyi«-val egy »Peleskei nótárius«-sal vagy egy » Liliom­fi«-val. Elnézve a bohózat eredetiségétől és magyar vol­tától, a sziuköltészet e válfaja föltételeinek eléggé meg­felel; mint ilyen ellen szavunk sincs. Az előadás bírá­latába mélyebben nem akarunk bocsátkozui; minthogy az­zal teljesen meg lehetünk elégedve. Szinészeink legjobb erői működtek s alig van egyes, aki dicséretet ne érde­melne. Közönség kevés. A közönség körében az a panasz hangzik, hogy a színre kerülő darabok nagyobb része felületes és iires, amelyek éppen nem birnak vonz-erő­vel. Azt hallotuk, hogy a helyárak aránytalanul maga­san vannak mérlegelve. Ajánl juk e nehézmények kiegyen­1 itését az igazgatóság szíves figyelmébe. Szombaton, májushó 27-én: »A tiszt urak a zár­dában» operette, 3 felvonásban, irta P. Ferrier és J. Prével, zenéjét szerzé Louis Varney. Fordították Ewa Lajos és Fáy J. Csinos, sima opperette sikamlós je­lenetek nélkül. Vasárnapon, májushó 28-án: „Dózsa György*, történeti dráma, 5 felvouásban, irta Jókai Mór. A czim szerepet Krecsányi adta kellő hévvel a maga helyén, de nem elég lágysággal ahol kellett volna. A felfogás és végrehajtás korrekt volt. Krecsányiné a hegedőst találóan ecseteié ; Medgyaszay Evelin Rózsát kevesebb sze­rencsével. Hétfőn: májushó 29-én »A milimári,« eredeti nép­színmű, 4 felvonásban, irta Almássy Tihamér. A fényes jutalomra, amelylyel e mü kitüntettetett, méltónak bizo­nyult. ügy a darab, mint a kitűnő előadás számosabb közönséget érdemelt volna. Uj koszorúzott mü, s oly ke­vés közönség: valóban megfoghatatlan hidegség! Kedden: májushó 30-án »Fatinicza», nagy operette, 3 felvonásban, feltűnően kevés közönséggel. Szerkesztői üzenet. Az „Elhagytalak kedves rózsám.és A „Kis patak­nak ezüst habja..kezdetű népdalok Írójának: A dalok alá irott név álnak látszik; de meg a dalok sem ütik meg a mérté­ket. Következéskép nem közölhetjük. Jobbakat kérünk, a valódi névnek legalább levélbeni ismertetésével. Nyilt-tér*) A » Szabolcsmegyei Közlöny« 21. számában a követ­kező nyilatkozat jelent meg: Nyilatkozat. Alulírottak ezennel kinyilatkoztatjuk, miszerint a Vekerdy Máté és Pecze Károly urak közt fenforgott becsületbeli ügyet részünkről teljesen befejezettnek nyil­vánítjuk azon okból, mivel az ügy lovagias uton leendő elintézésére kitűzött helyen és időben a részünkről történt egy órai időköz betartása daczára, sem Pecze Károly ur, sem segédei meg nem jelentek. Nyíregyháza, 1882. májushó 25-én. Dr. Trajtler Soma s. k. Kálnay Zoltán. Ezen nyilatkozat jogos vagy jogtalan elbírálására f. évi május hó 31-én becsületbíróság ült össze — ré­szint a becsületbíróság elé terjesztett okmányok, részint a becsületbíróság határozata kivonatban a következő : I. Tisztelt uram! folyó hó 21-én délelőtti órákban tett nyilatkozatából meg kellett győződnüuk, hogy a Pecze és Vekerdy urak közt fenforgó ügynek eddigi be nem fejezése általunk is teljesen osztott, kényelmetlen helyzetet szült. Ennélfogva tisztelettel értesítjük, hogy folyó hó 25-én reggeli 5 órakor a nyíregyházai temető mögötti kisvárdai vasúti vonalnál az urak rendelkezésére állunk, fogadja stb. Nyiregyházán 1882 május 22-én. II. Föladó vevény. 75 sz. Dr. Trajtler Soma ur szólló ajánlott levélről Loco fizettetett franco és ajánlati dij 8 kr. Földessy s. k. nyíregyházai posta hivatal pecsétje. III. Becsületbirósági jegyzőkönyv. Jelen voltak: Pecze Károly ur részéről Fényes Gyula főhadnagy ur, Roos Béla okleveles gyógyszerész ur. Vekerdy Mété ur részé­ről Kerekréty Miklós és Básthy Barna urak. — A ki­küldöttek által elnökül Miklós László ur megválasztat­ván az ülést megnyitotta: Miután beigazoltatott az, hogy Páskó Péter és Juhász Antal urak, mint Pecze Károly ur megbízottjai Pecze Károly úrral a nyíregyházai temető mögötti kis­várdai vasúti vonal mentén 1882. májushó 25-én reggeli 5 órakor, a Vekerdy Máté és Pecze Károly urak között fenforgó becsületbeli ügy elintézése végett, megjelentek, és ott egy órai ideig várakoztak; beigazoltatott továbbá az is, hogy Vekerdy Máté ur és segédjei a jelzett hely­re 6 órakor elindulván stb. ennélfogva a »Szabolcsmegyei Közlöny 21 számában Dr. Trajtler Soma és Kálnay Zoltán urak által aláirt nyilatkozat, mint tévedésen ala­pult, érvénytelennek nyilvánittatik. Ezek alapján Dr. Trájtler Soma és Kálnay Zol­tán urak felkéretnek, hogy nyilatkozatukat, mint tévedé­sen alapultat, a >Sz. M. K.*-ben visszavonni szíveskedje­nek. Felvétetett Nyiregyházán május 31-én 1882. Mik­lós László s. k. Kerekréthy Miklós s. k. mint Vekerdy Máté ur és segédjei megbízottjai. Fényes Gyula s. k. Roos Béla s. k. Közzé teszem ezen okmányokat azért, mert a be­csület bírósági határozat f. é. májushó 31-én délután hozatott meg, tehát ugyanaz nap esti 10 óráig a nyilat­kozat visszavonásának beadására idő volt. A mi pedig Vekerdy Máté urat illeti, őt ezennel figyelmeztetem, hogy jövőre női társaságban élczeit vá­logassa meg, s ha minden áron híres ember akar lenni, azon esetre midőn meg nem válogatott élcze miatt kellő rendre utasítást kap és e miatt megsértve találja magát, legyen tetteiben tapintatos és következetes. Nyíregyháza 1882 junius 2-án. Pecze Károly. Az e rovat alatt közlöttekérti felelősség a beküldőt illeti. Szerk. MATTONI-féle 33 X3-45) BUDAI király keserüforrások Deák Ferencz-forrás, Hunyady Mátyás forrás, Szt.-lstván forrás, Gróf Széchenyi István-forrás. Matton! és Wille, Budapest Kapható minden gyógyszertárban és ás ványvizkereskedésben. Felelős szerkesztő : J Ó B A ELEK. Kiadótulajdonosok : PIRINGER JÁNOS és JÓBA ELEK.

Next

/
Thumbnails
Contents