Tiszavidék, 1871 (8. évfolyam, 1-8. szám)

1872-02-11 / 6. szám

Debreczeni hírek _ Helyre igazítás. Múlt számunk­ban Pandora helyett tévedésből Dandora nyomatott ki, mitPandoráuak kérünk olvasni. — Tannemé (Szabó Róza) folyó hó 10-kén lép fel először a nemzeti színpadon az „Álarczos balban“. Maholnap elérjük, hogy minden művésznőinket elfogja szerződtetni báró Orczy ur. — Folyó hó ó-kén este Weiss ga­bona kereskedő kis leánya a városi kisded­óvodából haza bocsáttatván eltévedt, kit is egy derék jó szivü ügyvéd magázoz vevén, a szüléknek más nap átaladott. Intő példa lehet mind a szülékre, mind az illető óvoda igazgatójára nézve, mert könyen megtörtén­hetett volna, hogy rósz lelkű emberek kezei közzé kerülhetett volna — Tudomásul. Miután a helybeli; polg. kaszinó-egylet választmányának az ja-! tott tudomására, hogy a városon átalában azon alaptalan hir terjedt el. minha a vá­lasztmány a tagsági dijat az 1872-dik évi január 1-só napjától feljebb emelte volna s e körülmény mindazokban, kik e hírnek hi­telt adtak, rósz vért csinált: maga s illetőleg az egylet iránti kötelességből kifolyólag szükségesnek tartja a kaszinó-egylet választ­mánya e hir ellenében a nyilvánosság terén kinyilatkoztatni, hogy az egylet részről a tagsági dij feljebb nem emeltetvén, az ez évben 3 évre történt újból alakulás alkal­mával egy évi tagsági dij a múlt évekhez képest 6 frtban állapíttatott meg. — Kelt Debreczenben 1872. február 4-kéo Jeuey István, egyleti jegyző. j — Révész Imre Magyar protestáns; egyházi és iskolai „Figyelmező“ czimüj jeles folyóiratának 3-dik évfolyamából meg-! jelent és beküldetett szerkesztőségünkhöz is! az első és második füzet, gazdag, élénk és ( változatos tartalommal — Az előfizetés mégi folyvást nyitva áll, ára félévre 2 frt- Roszszivü apa. Egy uj-létai em-1 bér tengely vásárlás végett S—9 éves kis fiá-i val f. hó 8-án éjjel három-lovas szekerén be­jött a városba, s a piaczon megállóit. Jókor j reggel az apa a vásárlás végett elment, ott! hagyván szekerét s lovait kis fiára, mondván hogy azonnal visszajön. A gyermek egész délután 3 óráig hiába váta apját, s végre kétségbeesve s az éhség által is kinoztatva. keserves sírásban fakadt ki, miután sem neki. sem a lovaknak nem volt mit enni és inni. A rendőrség egy köze­gének ez feltűnvén, azonnal intézkedett, hogy az említett szükségeken segítve legyen, sí hogy a szegény gyermek ne kénvtelenittessék; az Isten szabadege alatt rósz ruhájában hálni. — Az apa még 10-én délig nem került elő. — Af hó 3-án az elysiumban tar-i tott vőfélybál nem a legjobban sikerült; mert; eltekintve attól, hogy ott többféle rendetlen­ig fordult elő, még az az eset is beállott, hogy egy vendég határtalan jó kedvében tol-! íött pisztollyal legénvkedett. s az ott levő; rendőri közeg erélyességének köszönhető, hogy valami szerencsétleenség nem történt. — E tárgynál nem mulaszthatjuk el erősen; megróni a bált tartó vőfélyeket s különösen: bizonyos N.... J.......nevűt, ki a saját érdé-! kökben rendet csináló biztost, a helyett hogyj neki segített volna, parancsának ellene sze-! gült, sőt még ki is gúnyolta. — Mindkét ily! módon teltünm akaró egyen szigorúan büu- tet tetett. — A helybeli poly. Cussinóegylet] közgyűlése 1872. jan. 28-ról, közbejött aka­dályok miatt elmaradván, újabb határidőül 1872, évi február 18-dik napjának d. e. 10 órája tűzetett ki. — Azon szenes étien eÍmeháboro-! dott nőről — mely már a „Debreczen“ lap­ban is emlittetett — biztos forrásból a követ­kezőket hallottuk. Neve Vedres Istvánné, szül. Szabó Mária, ki már 3 év óta csenües őrültségben szenved; azonban, mert az utóbbi időkben s különösen kői ülbelől 14 nap ólta őrültsége rohamossá vált, s maga mellett senkit sem szenvedett, sőt a reá adott; ruhát magáról azonnal letépte: kénytelen volt férje s az őt szívességből magához fogadó há­ziasszony egy ólba zárni, s a reménylhetőlegj bekövetkezhető szerencsétlenségnek így ele-: jét venni Hogy e szerencsétlen egy ólba volt! zárva, az igaz; de az is igaz, hogy ott kellő, ápolásban részesült, a mennyiben mindennap; háromszor étettek meg, s sírását nem az ütés; fájdalmai okozták, hanem őrültségével együtt; járó e nembeli betegsége. A szerencsétlen,; mihelyst ez eset rendőrségünknek tubomásaraí jutott — erélyes főkapitányunk tapintatos intézkedése folytán azonual közkórházba szál­líttatott — Fiatal tolvaj. Egy alig 12 éves pékinas a fehérlóban tartott ácsifjusági bálba pereczet árulni felmenvéu, egy tánczolni akaró fiatal ember felsőruháját levetette, s a táncz- terera előtt álló pékinasnak azon czélból adta át, hogy mig tánczát elvégzi, fogja meg. A kis tolvaj e körülményt felhasználta, s pere- j czes kosarát ott hagyva, a ruhával elszaladt, j Egy pár napi nyomozás után sikerült őt a: rendőrségnek elfogni, s ügye most vizsgálat! alatt áll. A romlottságnak mily magas fokán; állhat az illető, midőn kis gyermek létére már; ily gaz tettet képes elkövetni, s mégis mily ! sokan vannak, kik az ingyen-iskoláztatási; költség ellen keservesen panaszkodnak Szaboícsmegyei hírek — Folyó február hó 3 kán Paiánszkyi sz. Csapó Ida aszony ieányneve!déjébeu a téli vizsgák igen szép eredményei tartattak meg. j A leány növendékek a neveiészet igényei­hez mérve tanitatnak és a törvény szabta tantárgyakban igen értelmes feleletek által tűntek ki. — Gróf Lónyai Menyhért miniszter elnök f. hó 4-kén rövidideig időzött váro­sunkban a „Korona“ vendéglő szerény s/.óbái egyikében lévén szálva számos testületek mentek tisztelegni, a többek között a vá­ros és az ág. ev. egyház is küldötségileg tísztelget ő nagy méltóságánál. A miniszter ur igen szívélyesen fogadta a küldöttséget, megigéré, hogy a jövő nyáron két hétig fog városunkban időzni, és a város jövőjét szel lemi és anyagi elohaladását elómozditani fogja. Hajdúsági hírek — H-Röszörményben folyó évi íebr. hó 3-kán a „48-as kör“ saját könyv­tára javára a városház nagy termében zárt­körű tánezvigaimat rendezett, mi meglehe­tősen sikerült, — Hargita y Lajos ismert nevű ügyvéd H.-Böszörményből, e hó elején Deb­reczenbe tette át lakását s minden szakmá­jába vágó megbízást elfogad s gyorsan és pontosan teljesít. Lakása a gr. Dégenfelg házban van. Benne ügyvédi karunk egy ép oly tehetséges, mint munkás tagot nyert. — H-Szoboszló. A múlt vasárnap este kettős gyönyör töltötte el szivünket, az egyik a szép északi-fény, a másik pedig az azon este tartott táncz-estély által okozta- tott. Az északi-fény mindenkit lebilincselt. Szép volt nézni mint töri át a sötét felleget, mint emelkedik magasra, szép piros színnel festve be az ég boltozatát. Majd újabb tüne­mény várt reánk, a szépen tündöklő rózsa­színű fény csendesen vonult északról lejebb nyugotra s észak nyűgöt közt megállapodva, majdnem 11—12 óráig tüntető isteni suga­rait. De hagyjuk e természet tudósoknak való tárgyat, foglalkozzunk vigabbal s pil­lantsunk be a ma este szép számmal össze­gyűlt úri társaság közzé. Mihelyt be lép az ember, mindjárt meglepi azon egyszerűség, mi a kis városi bált oly kedvessé teszi. Nem lehet itt találni nagy íény-üzést, nem divat­utánzást, de annál nagyobb gyönyört s bol­dogságot. Ah mily pompás zene, ki ez ? mi­féle banda foglalta el a máskor oly szegény hangászok helyét ? ah, igen! most látom Balázs Kálmán az, a uagy hirü művész. Ja­vában foly a mulatság, járja a táncz s ked­vesen csevegő lánykák édes hangjai gaiamb- turbékolása ként tűn elő a szép zene han­gok közzül. Ha csak nehány perczig szem­léli az ember a mulató közönséget, esak ha­mar át fogja látui, hogy Fogthüy V. LenteE. Szívós A Kovács P. Csorba I. s izraelita nő­ink sorában Adler, két Grósz, Fischbein kisasszonyok, azok, kik kitűnnek a többiek sorából bizton lehetne őket egy szép hölgy- koszorúban fűzni; de nem panaszkodhatnak a többiek sem, úgy látszik a jó kedv határ­talan mindeniknél. De nézzünk a borozó szobába is. Ttyű itt. is jól foly a mulatság érdekes történetkék előadásában sincs hiány, van kaczagás ne­vetés ha valaki megpiríthatja a másikat. De halljuk mit beszél egy 48-as honvéd tiszt. Egy kedves barátom, ki — megválva az iga­zat — féltékeny egy kicsit nejére, a múlt bálba elszándékozott jönni, de szeretett volna a nője is; barátom uram azonban erővel azon volt, hogy csak maradjon otthon. A nő engedett. A férj elővigyázatból bezárja az ajtót s hogy valami módon ki ne jöhessen neje, eltorlaszolta tűzi fákkal az ajtót. így barátom uram biztosítva levéu, el jött a bálba. A nő ki akarván jönni a szobából, de nem tudott, kitöri a zárat, de akkor meg a fa az akadály, végre is kénytelen segélyért kiáltani. A segély megjő, a nő kiszabadul; de a férj — ezt megtudván — által méltó jutalmat kapott érte. Igaz-e az, szóltak töb­ben ügy van bzonyiták többen is. És ez az eset csakugyan megtörtéül H. Szoboszló vá­rosába. A közönség oszlik, távozzunk mi is s vigyük emlékül haza az édes örömöket. Megemlítjük, hogy ezen táncz-estély tiszta jövedelme az b Eötvös szobor javára fordittatni. — .1 „Hervadtvirágok* csak ma­radnak, pedig régóta várjuk a példányokat s mind eddig nem kaptunk belőle semmit sem. — Kérjük szerzőjét, vagy minél előbb nyilatkozzék megjelenéséről, vagy adja át az illetőknek a pénzt.

Next

/
Thumbnails
Contents